Тэн, Ипполит

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Тэн, Ипполит Адольф»)
Перейти к: навигация, поиск
Ипполит Тэн
Дата рождения:

21 апреля 1828(1828-04-21)

Дата смерти:

5 марта 1893(1893-03-05) (64 года)

Направление:

позитивист

Ипполи́т Адольф Тэн (фр. Hippolyte Adolphe Taine; 1828, Вузье, Арденны1893, Париж) — французский философ-позитивист, эстетик, писатель, историк, психолог. Создатель культурно-исторической школы в искусствознании.





Научные интересы

Стремясь найти формулу, охватывающую в единое целое хаос индивидуальных и неповторимых явлений культуры, Тэн выдвинул идею о зависимости изменений в искусстве от изменения общественных потребностей, быта, нравов и представлений. Он рассматривал искусство как органическую составную часть общественного целого и выделил социальные факторы, определяющие своеобразие искусства в тот или иной исторический период, в рамках той или иной национальной традиции. Такими факторами, по мнению Тэна, являются:

  • раса как совокупность врождённых и передаваемых по наследству склонностей, связанных с особенностями темперамента и телесной конституции;
  • среда обитания, включающая в себя географическое местоположение страны, нравственные представления её народа, быт и форму политического устройства;
  • исторический момент как определённый этап существования данной культуры во времени.

Научные труды

Написал работы: «Критические опыты» (1858, рус. пер. 1869), «История английской литературы» (т. 1—4, 1863—1864, рус. пер. 1876), «Философия искусства» (1865—1869, рус. пер. 1866, 1899), и др. В историческом труде «Происхождение современной Франции» (т. 1—3, 1876—93, рус. пер., т. 1—5, 1907) критика Великой французской революции и якобинской диктатуры.

Переводы работ Тэна «Об Идеале в искусстве», «Философия искусства», «Искусство в Италии, Нидерландах и в Греции» были опубликованы в журнале А. Хованского «Филологические записки»[1].

В 1871 году совместно с Эмилем Бутми и другими основал Частную школу политических наук (Ecole Libre des Sciences Politiques, Paris).

Напишите отзыв о статье "Тэн, Ипполит"

Ссылки

  • Тэн, Ипполит-Адольф // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • [LaRevolution.ru/Books/Taine.html «Происхождение современной Франции» (из книги: Тэн И. Происхождение современной Франции. СПб., 1907)]
  • [LaRevolution.ru/14-07-89.html «Анархия». из книги: Тэн И. Происхождение современной Франции. СПб., 1907] (недоступная ссылка с 13-05-2013 (3994 дня) — история)
  • [elibrary.karelia.ru/book.shtml?levelID=012002&id=3470&cType=1 Тэнъ И. Происхожденіе современной Франціи. Том 1, 2, 3. Фотокопия страниц 1907]
  • [elibrary.karelia.ru/book.shtml?levelID=012&id=3490&cType=1 Тэнъ И. Происхожденіе современной Франціи. Том 4, 5. Фотокопия страниц 1907]
  • Кареев Н. И. [web.archive.org/web/20090215225604/vive-liberta.narod.ru/biblio/kareev_hist.htm Фрагменты книги «Историки Французской революции»]
  • Луков Вл. А. [modfrancelit.ru/ten-ippolit/ Тэн Ипполит]. Электронная энциклопедия «Современная французская литература» (2011). Проверено 12 декабря 2011. [www.webcitation.org/65s6aavNC Архивировано из первоисточника 2 марта 2012].

Примечания

  1. Двадцатипятилетие издания журнала «Фил. Зап.» // Филологические записки, Воронеж, 1887.

Отрывок, характеризующий Тэн, Ипполит

– Предел человеческий, – говорил старичок, духовное лицо, даме, подсевшей к нему и наивно слушавшей его, – предел положен, его же не прейдеши.
– Я думаю, не поздно ли соборовать? – прибавляя духовный титул, спрашивала дама, как будто не имея на этот счет никакого своего мнения.
– Таинство, матушка, великое, – отвечало духовное лицо, проводя рукою по лысине, по которой пролегало несколько прядей зачесанных полуседых волос.
– Это кто же? сам главнокомандующий был? – спрашивали в другом конце комнаты. – Какой моложавый!…
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.