Тюкалов, Юрий Сергеевич

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Тюкалов Юрий Сергеевич»)
Перейти к: навигация, поиск
Юрий Сергеевич Тюкалов
Личная информация

Юрий Сергеевич Тюка́лов (4 июля 1930, Ленинград, РСФСР, СССР) — двукратный олимпийский чемпион, заслуженный мастер спорта (1952) и заслуженный тренер по академической гребле, художник, архитектор, Почётный гражданин Санкт-Петербурга (2002). Выпускник Ленинградского высшего художественно-промышленного училища им. В. И. Мухиной.





Спортивные достижения

Многократный чемпион СССР (1948—1962) в составе спортклуба «Красное Знамя», чемпион Европы (1954, 1956—1959 и 1961). Первый советский Олимпийский чемпион.

Успех Юрия Тюкалова в гонках одиночек стал одной из сенсаций хельсинкских Олимпийских игр 1952. Одновременно с золотой медалью чемпиона ему вручили и высшую награду гребного клуба Финляндии.

Публикации

«От одного до восьми: Гребля на Олимпиадах» / [Лит. запись И. Масленникова]. — М.: Сов. Россия, 1979.

Награды, звания и знаки отличия

Участник обороны Ленинграда, в 1942 награждён медалью «За оборону Ленинграда». Награждён орденом Трудового Красного Знамени и медалью «За трудовую доблесть».

С мая 2002 года присвоено звание почётного гражданина города Санкт-Петербурга.

Творчество

Тюкалов — автор скульптур в металле, связанных с историей России и русского флота. Панно работы Тюкалова установлено в центре мемориального зала Монумента героическим защитникам Ленинграда на площади Победы.

6 мая 2008 отказался от подписи в защиту Санкт-Петербурга от строительного произвола в историческом центре.

Напишите отзыв о статье "Тюкалов, Юрий Сергеевич"

Ссылки

  • [www.biograph.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=1274:tyukalovys&catid=2:sports&Itemid=29 Биография Тюкалова на сайте Международного объединённого биографического центра]
  • [www.sportclubmai.ru/heading/papers/161/Tiukalov.htm Статья о Тюкалове на сайте спортклуба МАИ]
  • [encspb.ru/object/2804017585?lc=ru Статья «Почетный гражданин Санкт-Петербурга» в Энциклопедии С.-Пб.]
  • [www.worldrowing.com/athletes/athlete/29184/ Юрий Тюкалов] — профиль на сайте FISA  (англ.)


Отрывок, характеризующий Тюкалов, Юрий Сергеевич

– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]