Тюльпан двуцветковый

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тюльпан двуцветковый

Общий вид растения
Научная классификация
Международное научное название

Tulipa biflora Pall.

Синонимы

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=40724 t:40724]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Tulipa+biflora&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Tulipa+biflora ???]

Тюльпа́н двуцветко́вый, или Тюльпан двухцветко́вый, или Тюльпан Калье́, или Тюльпан коктебе́льский, или Тюльпан многоцве́тный[2] (лат. Tūlipa biflōra) — многолетнее травянистое растение; вид рода Тюльпан (Tulipa) семейства Лилейные (Liliaceae).





Ботаническое описание

Эфемероид. Луковичный травянистый многолетний поликарпик с безрозеточным побегом, высотой 10—20 см. Луковица яйцевидная, шириной 1—1,5 см, с серовато-бурыми оболочками, внутри паутинисто-шерстистыми.

Стебель голый, коричневато-зелёный. Листья в числе двух, серповидно отогнутые, голые, гладкие, линейные, слегка сизые, с тусклым пурпурным окаймлением, нижний немного превышает цветок.

Бутон прямостоячий, цветков один - два (иногда до шести), листочки околоцветника белые, при основании жёлтые, длиной 13—25 мм, наружные — ланцетные, с внешней стороны грязновато-фиолетовые, внутренние — продолговатые или продолговато-яйцевидные, заострённые, с чёткой зелёной срединной жилкой в полтора раза у́же внутренних. С внутренней стороны все листочки околоцветника белые с большим жёлтым пятном, составляющим половину их длины. Тычиночные нити цилиндрические; тычинки вдвое короче околоцветника, жёлтые. Пыльники жёлтые в два раза короче нитей, с пурпурными кончиками, со слабым волосистым кольцом у основания. Цветёт в конце апреля — начале мая.

Плод — коробочка 8—13 мм ширины и почти такой же длины, почти шаровидная. Завязь с коротким столбиком.

Число хромосом 2n = 24[3][4].

Распространение и местообитание

Европа: Восточная (на Украине — Донецкая область, Крым[5]); Азия: Юго-Западная (от восточной Турции до западного Пакистана), Средняя (Казахстан, Туркменистан); Кавказ (Азербайджан, Армения).

Россия: европейская часть (восточные районы Ростовской области, Ставропольский край, Краснодарский край, Калмыкия, Заволжье, Нижнее Поволжье), юго-запад Сибири[3].

Лимитирующие факторы — изменение фитоценотической среды (не выносит сильного задернения и затенения), перевыпас скота, распашка целинных степей, сбор на букеты и пересадка в частные коллекции, климатические изменения (страдает в засушливые годы). Естественно редкий малочисленный вид[3].

Синонимика

По данным The Plant List на 2010 год, в синонимику вида входят[6]:

  • Liriopogon biflorum (Pall.) Raf.
  • Orithyia biflora (Pall.) Kunth
  • Podonix albiflora Raf.
  • Tulipa bessarabica Zapal.
  • Tulipa biflora var. buhseana Regel
  • Tulipa biflora var. major Boiss.
  • Tulipa binutans Vved.
  • Tulipa buhseana Boiss.
  • Tulipa callieri (Halácsy) & Levier
  • Tulipa crispatula Boiss. & Buhse
  • Tulipa halophila (Bornm.) & Gauba
  • Tulipa humilis var. crispatula (Boiss. & Buhse) Boiss.
  • Tulipa koktebelica Junge
  • Tulipa sylvestris var. biflora (Pall.) Ledeb.
  • Tulipa talijevii Klokov & Zoz

Охранный статус

В России

В России вид входит в Красные книги таких регионов как: Астраханская, Волгоградская, Оренбургская, Ростовская, Самарская и Саратовская области, Краснодарский и Ставропольский край, а также республик Дагестан, Калмыкия и Чечня. Растёт на территории нескольких особо охраняемых природных территорий России[7].

На Украине

Входит в Красную книгу Украины, охраняется в Крыму в Опукском и Казантипском заповедниках. Донецкая популяция находится на территории ландшафтного парка «Клебан-Бык»[5].

Напишите отзыв о статье "Тюльпан двуцветковый"

Примечания

  1. Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
  2. [www.plantarium.ru/page/view/item/39522.html Тюльпан двуцветковый]: информация о таксоне в проекте «Плантариум» (определителе растений и иллюстрированном атласе видов).  (Проверено 29 ноября 2013)
  3. 1 2 3 [oopt.aari.ru/rbdata/53/bio/20035 Краснокнижный вид Tulipa biflora в Красной книге Краснодарского края]. ООПТ России. Проверено 29 ноября 2013.
  4. [oopt.aari.ru/rbdata/1104/bio/20035 Краснокнижный вид Tulipa biflora в Красной книге Саратовской области]. ООПТ России. Проверено 29 ноября 2013.
  5. 1 2 [redbook-ua.org/item/tulipa-biflora-pall/ Тюльпан двоквітковий Tulipa biflora Pall. (T. koktebelica Junge, T. callieri Halácsy et Levier)] (укр.). Червона книга України. Проверено 29 ноября 2013.
  6. [www.theplantlist.org/tpl/record/kew-289785 Tulipa biflora Pall. is an accepted name] (англ.). Royal Botanic Gardens, Kew and Missouri Botanical Garden. Проверено 29 ноября 2013.
  7. [oopt.aari.ru/bio/20035 Tulipa biflora Pall.] (рус.). ООПТ России. Проверено 29 ноября 2013.

Ссылки

  • [www.catalogueoflife.org/col/details/species/id/9761889 Tulipa biflora Pall. (принятое название)] (рус.). Catalogue of Life. Проверено 29 ноября 2013.
  • [innature.kz/articles.php?article_id=1563 Тюльпан двуцветковый, Тюльпан двухцветковый, Тюльпан Калье, Тюльпан коктебельский, Тюльпан многоцветный, (Tulipa biflora Pall.)] (рус.). сайт «Дары Природы». Проверено 29 ноября 2013.

Отрывок, характеризующий Тюльпан двуцветковый

Зимой в Лысые Горы приезжал князь Андрей, был весел, кроток и нежен, каким его давно не видала княжна Марья. Она предчувствовала, что с ним что то случилось, но он не сказал ничего княжне Марье о своей любви. Перед отъездом князь Андрей долго беседовал о чем то с отцом и княжна Марья заметила, что перед отъездом оба были недовольны друг другом.
Вскоре после отъезда князя Андрея, княжна Марья писала из Лысых Гор в Петербург своему другу Жюли Карагиной, которую княжна Марья мечтала, как мечтают всегда девушки, выдать за своего брата, и которая в это время была в трауре по случаю смерти своего брата, убитого в Турции.
«Горести, видно, общий удел наш, милый и нежный друг Julieie».
«Ваша потеря так ужасна, что я иначе не могу себе объяснить ее, как особенную милость Бога, Который хочет испытать – любя вас – вас и вашу превосходную мать. Ах, мой друг, религия, и только одна религия, может нас, уже не говорю утешить, но избавить от отчаяния; одна религия может объяснить нам то, чего без ее помощи не может понять человек: для чего, зачем существа добрые, возвышенные, умеющие находить счастие в жизни, никому не только не вредящие, но необходимые для счастия других – призываются к Богу, а остаются жить злые, бесполезные, вредные, или такие, которые в тягость себе и другим. Первая смерть, которую я видела и которую никогда не забуду – смерть моей милой невестки, произвела на меня такое впечатление. Точно так же как вы спрашиваете судьбу, для чего было умирать вашему прекрасному брату, точно так же спрашивала я, для чего было умирать этому ангелу Лизе, которая не только не сделала какого нибудь зла человеку, но никогда кроме добрых мыслей не имела в своей душе. И что ж, мой друг, вот прошло с тех пор пять лет, и я, с своим ничтожным умом, уже начинаю ясно понимать, для чего ей нужно было умереть, и каким образом эта смерть была только выражением бесконечной благости Творца, все действия Которого, хотя мы их большею частью не понимаем, суть только проявления Его бесконечной любви к Своему творению. Может быть, я часто думаю, она была слишком ангельски невинна для того, чтобы иметь силу перенести все обязанности матери. Она была безупречна, как молодая жена; может быть, она не могла бы быть такою матерью. Теперь, мало того, что она оставила нам, и в особенности князю Андрею, самое чистое сожаление и воспоминание, она там вероятно получит то место, которого я не смею надеяться для себя. Но, не говоря уже о ней одной, эта ранняя и страшная смерть имела самое благотворное влияние, несмотря на всю печаль, на меня и на брата. Тогда, в минуту потери, эти мысли не могли притти мне; тогда я с ужасом отогнала бы их, но теперь это так ясно и несомненно. Пишу всё это вам, мой друг, только для того, чтобы убедить вас в евангельской истине, сделавшейся для меня жизненным правилом: ни один волос с головы не упадет без Его воли. А воля Его руководствуется только одною беспредельною любовью к нам, и потому всё, что ни случается с нами, всё для нашего блага. Вы спрашиваете, проведем ли мы следующую зиму в Москве? Несмотря на всё желание вас видеть, не думаю и не желаю этого. И вы удивитесь, что причиною тому Буонапарте. И вот почему: здоровье отца моего заметно слабеет: он не может переносить противоречий и делается раздражителен. Раздражительность эта, как вы знаете, обращена преимущественно на политические дела. Он не может перенести мысли о том, что Буонапарте ведет дело как с равными, со всеми государями Европы и в особенности с нашим, внуком Великой Екатерины! Как вы знаете, я совершенно равнодушна к политическим делам, но из слов моего отца и разговоров его с Михаилом Ивановичем, я знаю всё, что делается в мире, и в особенности все почести, воздаваемые Буонапарте, которого, как кажется, еще только в Лысых Горах на всем земном шаре не признают ни великим человеком, ни еще менее французским императором. И мой отец не может переносить этого. Мне кажется, что мой отец, преимущественно вследствие своего взгляда на политические дела и предвидя столкновения, которые у него будут, вследствие его манеры, не стесняясь ни с кем, высказывать свои мнения, неохотно говорит о поездке в Москву. Всё, что он выиграет от лечения, он потеряет вследствие споров о Буонапарте, которые неминуемы. Во всяком случае это решится очень скоро. Семейная жизнь наша идет по старому, за исключением присутствия брата Андрея. Он, как я уже писала вам, очень изменился последнее время. После его горя, он теперь только, в нынешнем году, совершенно нравственно ожил. Он стал таким, каким я его знала ребенком: добрым, нежным, с тем золотым сердцем, которому я не знаю равного. Он понял, как мне кажется, что жизнь для него не кончена. Но вместе с этой нравственной переменой, он физически очень ослабел. Он стал худее чем прежде, нервнее. Я боюсь за него и рада, что он предпринял эту поездку за границу, которую доктора уже давно предписывали ему. Я надеюсь, что это поправит его. Вы мне пишете, что в Петербурге о нем говорят, как об одном из самых деятельных, образованных и умных молодых людей. Простите за самолюбие родства – я никогда в этом не сомневалась. Нельзя счесть добро, которое он здесь сделал всем, начиная с своих мужиков и до дворян. Приехав в Петербург, он взял только то, что ему следовало. Удивляюсь, каким образом вообще доходят слухи из Петербурга в Москву и особенно такие неверные, как тот, о котором вы мне пишете, – слух о мнимой женитьбе брата на маленькой Ростовой. Я не думаю, чтобы Андрей когда нибудь женился на ком бы то ни было и в особенности на ней. И вот почему: во первых я знаю, что хотя он и редко говорит о покойной жене, но печаль этой потери слишком глубоко вкоренилась в его сердце, чтобы когда нибудь он решился дать ей преемницу и мачеху нашему маленькому ангелу. Во вторых потому, что, сколько я знаю, эта девушка не из того разряда женщин, которые могут нравиться князю Андрею. Не думаю, чтобы князь Андрей выбрал ее своею женою, и откровенно скажу: я не желаю этого. Но я заболталась, кончаю свой второй листок. Прощайте, мой милый друг; да сохранит вас Бог под Своим святым и могучим покровом. Моя милая подруга, mademoiselle Bourienne, целует вас.