Тёмная Башня (цикл)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Тёмная Башня (англ. The Dark Tower) — цикл романов американского писателя Стивена Кинга, написанный на стыке фэнтези, ужасов, научной фантастики, вестерна и других жанров. Серия повествует о долгих странствиях стрелка Роланда Дискейна в поисках легендарной Тёмной Башни. Стивен Кинг называл этот цикл своим magnum opus. Цикл о Темной Башне включает в себя множество тем, персонажей и сюжетных линий из других, не связанных друг с другом книг Кинга.

«Тёмная Башня» была вдохновлена поэмами Роберта Браунинга «Чайльд-Роланд дошёл до Тёмной Башни» и Томаса Элиота «Бесплодная земля». В новом предисловии первой книги «Стрелок» к переизданию 2003 года Кинг также упоминает фильм «Хороший, плохой, злой» и роман «Властелин колец» как вдохновителей. Прообразом центрального персонажа серии — Роланда Дискейна — послужил безымянный герой кинематографической Долларовой трилогии, сыгранный Клинтом Иствудом.

Роланд — последний член древнего рыцарского ордена стрелков. Поначалу в одиночку, а потом с группой верных друзей — своим «ка-тетом» — он совершает длительный поход по постапокалиптическому миру, напоминающем Америку старого Запада, в котором присутствует магия. Приключения Роланда и его спутников включат в себя посещение и других миров и временных эпох, включая Нью-Йорк XX века и опустошенный пандемией гриппа мир «Противостояния». Роланд уверен, что если он дойдёт до центра всех миров, до Тёмной Башни, он сможет подняться на её верхний уровень, чтобы увидеть, кто управляет всем Мирозданием и, возможно, восстановить порядок мира.

Первая и последняя книги проиллюстрированы Майклом Уэланом. Иллюстраторами остальных книг цикла были Фил Хэйл, Нэд Дэмерон, Дэйв Маккиан, Берни Райтсон и Дэррел Андерсон.





Книги цикла

В русском переводе использованы лишь подзаголовки каждой книги. В оригинале полным названием, например, второй книги цикла, является: «Тёмная Башня II: Извлечение троих».

Другие произведения Кинга, связанные с Тёмной Башней

  • 1975 «Жребий» — один из главных героев этой книги, отец Каллагэн, в пятой книге серии встречается с ка-тетом Роланда, и становится одним из его членов.
  • 1977 «Сияние» — в романе упомянут Вито Джинелли, бандит из Нью-Йорка, убитый в отеле «Оверлук». Из текста «Извлечения троих» следует, что Джинелли связан с Энрико Балазаром.
  • 1978 «Противостояние» — главным антагонистом этого романа является Рэндалл Флэгг, один из присных Алого Короля, противник Роланда. Также в книге Колдун и кристалл путешественники попадают в мир после эпидемии, описанный в Противостоянии.
  • 1984 «Талисман» — в книге рассказывается о мире под названием Долины, связанном с мирами, по которым странствует Роланд.
  • 1981 «Дорожные работы» — главный герой встречается с человеком, который является отцом Каллагеном из романа «Жребий», которого в дальнейшем встретит Роланд и его друзья. В жизни Каллагена это промежуток, после окончания «Жребий» и перед его упоминанием в «Темной башне».
  • 1986 «Оно» — в развязке играет существенную роль мистический Хранитель Луча — Черепаха (видимо, Матурин). Одного из главных героев зовут Заика Билл (Запинающийся Билл), как и робота из последней книги серии. Стенли Урис упоминает о Розе «…В этой вселенной могут расти розы, которые поют».
  • 1987 «Глаза дракона» — главным антагонистом этого романа также является Рэндалл Флэгг. Косвенно в романе упоминается и сам Роланд.
  • 1991 «Нужные вещи» — в книге упоминается Белизна, противостоящая силам зла и в основной серии.
  • 1994 «Бессонница» — Алый Король играет в этой книге важную роль.
  • 1995 «Роза Марена» — одна из второстепенных персонажей — женщина из города Луда, по которому проходил Роланд с друзьями в третьей книге серии.
  • 1996 «Безнадёга» — некоторые термины «языка бестелых», такие как кан тах, употребляются в последних книгах «Темной Башни».
  • 1998 «Смиренные сёстры Элурии» — повесть, рассказывающая о Роланде в начале его пути.
  • 1999 «Сердца в Атлантиде» — в повести «Низкие люди в жёлтых плащах», главные герои стараются скрыться от кан-тоев, слуг Алого Короля, но Роланд в ней нигде не упоминается. Один из главных героев — Тед Бротиган, появляется в седьмой книге «Темной Башни».
  • 2001 «Чёрный дом» — упоминаются Лучи, Ломатели и ка-тет Роланда. Также в «Волках Кальи», придя к Розе, Эдди видит в ней сцену спасения Тайлера Маршала от Мистера Маншана.
  • 2002 «Всё предельно» — сборник, в который входит повесть «Всё предельно» (1997), главный герой которой, Динки Эрншоу, является второстепенным персонажем последней книги цикла.
  • 2006 «Мобильник» — упоминается паровозик Чарли Чу-Чу.
  • 2009 «Ур» - рассказ, вошедший в сборник рассказов «Лавка дурных снов», опубликованный в ноябре 2015 года.

Ветер сквозь замочную скважину

В марте 2009 года Стивен Кинг рассказал в интервью газете USA Today, что собирается продолжать цикл. Он сказал, что у него появилась новая идея, «и я подумал, а почему бы не найти ещё три таких же, и создать книгу, которая была бы похожа на современные сказки. Потом эта идея начала разрастаться, и теперь, похоже, это будет роман» из цикла о Тёмной Башне, который «ещё не совсем завершён. Те семь книг — на самом деле они лишь секции одного длинного über-романа.»[1]

Кинг подтвердил эту информацию 10 ноября 2009 в разговоре на сцене The TimesCenter в Нью-Йорке, приуроченном к выпуску нового романа Кинга «Под куполом». На следующий день официальным сайтом автора было объявлено, что примерно через восемь месяцев Кинг приступит к написанию этого романа, под рабочим названием «Ветер сквозь замочную скважину» (англ. The Wind Through the Keyhole). Согласно Кингу, главных персонажей цикла в этом романе не будет, и действие будет происходить между четвёртой и пятой книгой Тёмной Башни.

21 февраля 2012 года книга «Ветер сквозь замочную скважину» была опубликована издательством «Грант».

Тёмная Башня в массовой культуре

Экранизация

В 2007 году компания IGN Movies сообщила, что ведет работу над фильмом о приключениях Роланда. Сообщалось, что его продюсером и режиссёром станет Дж. Дж. Абрамс.[2] Дж. Дж. Абрамс и Деймон Линделоф купили права на экранизацию серии «Темная Башня» за 19 долларов (это число является одним из ключевых понятий в книгах цикла).[3] Согласно выпуску № 923 «Entertainment Weekly», Кинг «является приверженцем пустынно-островных пейзажей и доверяет Абрамсу воплотить на пленке свои фантазии», и Линделоф, скорее всего, будет «наиболее вероятным кандидатом в сценаристы для первой части».[4]

На видеоресурсе Youtube.com размещено огромное количество трейлеров, имитирующих фильмы о Темной Башне. Официальный Гран-При издательского агентства «Simon & Schuster’s» в конкурсе «Американский стрелок» получил ролик «Встреча Роланда и Брауна»[5], снятый Робертом Дэвидом Кокрейном (англ. Robert David Cochrane).[6]

В снятом в 2007 году фильме «Мгла» главный герой, художник Дэвид Драйтон показан рисующим постер к фильму с Роландом в центре, стоящим перед дверью из железного дерева, с розой и Темной Башней по обеим её сторонам.

В феврале 2008 Абрамс заявил, что он и Линделоф приступили к написанию чернового варианта сценария[7]. Но в ноябре 2009 Абрамс объявил: «Вряд ли найдётся больший фанат „Тёмной Башни“, чем я, но это наверное хорошая причина тому, чтобы адаптировал этот материал не я. После шести лет работы над сериалом „Остаться в живых“, последнее, чем я хочу быть занят — это потратить ещё семь лет на адаптацию самого моего любимого цикла книг. Я огромный фанат Стивена Кинга, так что я ужасно боюсь это испортить. Я бы всё отдал, чтобы кто-то другой написал сценарий. Я думаю, что эти фильмы сняты будут, потому что они настолько великолепны. Но только не мной».[8]

8 сентября 2010 было официально объявлено, что экранизацией цикла займутся Акива Голдсман, Брайан Грейзер и Рон Ховард. Материал цикла будет представлен в качестве трёх художественных фильмов, между которыми будут показаны два сезона телевизионного сериала.[9] В частности, Кинг сказал по поводу этого проекта: «Я ожидал подходящую команду, чтобы воплотить персонажей и истории из моих книг для кино- и телезрителей всего мира. Рон, Акива, Брайан, а также Universal и NBC проявили глубокий интерес к циклу о Тёмной Башне, и я знаю, что их начинание выльется в увлекательную серию фильмов и телесериалов, которые бережно сохранят идею и персонажей „Тёмной Башни“, столь полюбившихся читателям. Я всегда считал, что понадобится более одного фильма, но я не предвидел такого решения, то есть несколько фильмов и сериал. Это была идея Рона и Акивы. Как только она появилась, я сразу понял, что это то, что нужно».[10][11] 30 апреля 2011 года Хавьер Бардем был официально утверждён на роль стрелка Роланда Дискейна[12][13]

16 июля 2011 на официальном сайте Кинга было объявлено о том, что проект не будет осуществлён студией Universal. Несмотря на это, Стивен Кинг остался уверен, что Ховард и его команда найдут для проекта новый дом[14], и 12 марта 2012 стало известно, что студия Warner Bros. заинтересовалась проектом, вместе со своей дочерней компанией, кабельным телеканалом HBO.[15] На роль Роланда планировали пригласить Рассела Кроу.[16]

Но в августе 2012 года и эта студия отказалась от своих планов. Высказывается предположение, что экранизацией может заняться Media Rights Capital.[17] В мае 2013 появилась информация о том, что Рон Ховард не оставил окончательно планов снять «Темную башню» и может вернуться к работе над проектом вместе с компанией Netflix.[18] В январе 2014 года появилась информация о возможном участии в проекте Аарона Пола в роли Эдди Дина и Лиама Нисона в роли Роланда, а также о вероятном полном переходе проекта на сериальные рельсы.[19]

10 апреля 2015 года Sony Pictures и компания MRC договорились о финансировании проекта по книгам Стивена Кинга цикла «Темная башня», состоящего из фильмов и дополнительного телесериала. Новый сценарий основан на первой книге «Стрелок». Первый фильм должен выйти в 2017 году.Первоначально роль Стрелка должен был исполнить Мэттью МакКонахи[20], однако в январе 2016 стало известно[21], что на роль вместо Макконахи утвержден Идрис Эльба.

Серия комиксов

Начиная с 2007 года, компания Marvel Comics начала публиковать серию комиксов, сюжет которых основан на цикле. Главным директором проекта является сам автор.

Онлайн-игра

Дискордия (англ. Discordia) — онлайн-игра, опубликованная на официальном сайте американского писателя Стивена Кинга, сюжет которой основан на цикле о Тёмной Башне. Игра стала доступна посетителям сайта автора 7 декабря 2009. Вступление к игре озвучил сам Стивен Кинг.[22]

Тёмная Башня в работах других

Музыкальные произведения

  • Музыкальный коллектив Demons&Wizards в 2005 году выпустил CD, названный ими «Touched by the Crimson King» (с англ. — «Отмеченный Алым Королём»). Ниже приведен список композиций из альбома, которые непосредственно связаны с циклом:

Crimson King (Алый Король) ~ об Алом Короле и Рэндалле Флэгге;
Terror Train (Поезд ужаса) ~ Блейн Моно;
The Gunslinger (Стрелок) ~ Роланд;

  • The Dream of Roland (Мечта Роланда) Инструментальная композиция джазового бандуриста Георгия Матвиива.
  • Музыкальный проект Edge of Lament в декабре 2008 года выпустил альбом под названием «ka of Fall». В частности, композиции «Only Wind and a Smell of a Sage…» , «Ka» и «Discordia» непосредственно посвящены «Темной Башне»: первый трек — «Смиренным сёстрам Эллурии», остальные — явлениям мира Тёмной Башни.
  • Композиция «Последний стрелок» группы GhostBuddy.
  • В песне Ильи Чёрта «Мост через вечность» есть строки:

Пришла пора жатвы — за слова отвечать.
Пришло твоё время серьёзно решать:
С кем тебе жить, а кому указать на порог…
И пусть не будет вам хлеба с беспредела волками,
И с брехающей сворой пусть не будет вам сна,
И чтобы каждый раз воином, вступающим в битву,
Ты помнил лицо своего Отца.

что отсылает к «Тёмной Башне»[23]

  • Альбом «Белые земли Эмпатики» и сингл «Смиренные сестры Элурии» группы «Аль-Бус» посвящены ключевому циклу романов Стивена Кинга «Темная Башня».
  • Polar Owls — The Gunslinger
  • F.L. Project — Стрелок
  • Альбом группы «Айрэ и Саруман» «Стрелок близко» посвящён циклу. Известные песни — «Птички и зайки», «Стрелок», «Ка-тет».
  • Песня «Somewhere Far Beyond» группы Blind Guardian

Литературные произведения

  • В романе Г. Л. Олди «Нопэрапон, или По образу и подобию» упоминается Роланд и его цель: «… и некий Ролан, но не тот Роланд, что упрямо шел к Темной Башне, а другой, сумасбродный француз, хорошо помнящий лицо своего отца…»
  • Тетралогия Сергея Мусанифа «Правила стрелка» включает элементы пародии на многие произведения фэнтези, в том числе на «Тёмную Башню».
  • В повести Олега Верещагина «Про тех, кто в пути» главный герой-подросток, странствуя по параллельным мирам, попадает на насосную станцию в пустыне, откуда буквально час назад ушли Роланд и Джейк и даже видит вдали их костёр, но с ними не встречается, зато делает вывод, что «всё, придуманное хорошими писателями, обретает жизнь!»
  • В романе Джона Коннолли «Книга потерянных вещей» в одной из сюжетных линий, проводится параллель с «Стрелком». Главный герой романа Коннолли Дэвид попадает в другой мир из своего (1939 г.) и встречает всадника-стрелка Роланда. Вместе они продолжают путь. Правда, к концу романа Роланд гибнет в замке спящей красавицы.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3829 дней]

См. также

  • [www.stephenking.com/darktower/ Официальный сайт серии]
  • [www.darktower.ru/ Сайт «Темная Башня.ру»]

Напишите отзыв о статье "Тёмная Башня (цикл)"

Примечания

  1. [blogs.usaweekend.com/whos_news/2009/03/stephen-king-no.html Who’s News Blog]
  2. Stax. [au.movies.ign.com/articles/764/764210p1.html Who is Lost in The Dark Tower?]. IGN (2007-02-13). Проверено 14 февраля 2007. [www.webcitation.org/64qRQDNE5 Архивировано из первоисточника 21 января 2012].
  3. Nisha Gopalan. [popwatch.ew.com/popwatch/2007/02/with_toothpick_.html Stephen King reveals long-awaited 'Tower' scoop at Comic-Con]. Entertainment Weekly (2007-02-26). Проверено 2 сентября 2008. [www.webcitation.org/64qRVk3B5 Архивировано из первоисточника 21 января 2012].
  4. Missy Schwartz & Jeff Jenson. [www.ew.com/ew/article/0,,20013160,00.html J.J. Abrams to Scale Stephen King's 'Dark Tower'?], the futon critic (23 февраля 2007). Проверено 2 сентября 2008.
  5. Robert David Cochrane. [www.youtube.com/watch?v=WDqFbiv3Mro YouTube - Gunslinger] (2006-09-01). Проверено 2 сентября 2008.
  6. [www.imdb.com/name/nm0168228/ Роберт Дэвид Кокрейн в Internet Movie Database]
  7. [www.comingsoon.net/news/startreknews.php?id=42298 J.J. Abrams on Star Trek and Cloverfield 2], Comingsoon.net (2008-02-23). Проверено 2 сентября 2008.
  8. [moviesblog.mtv.com/2009/11/10/jj-abrams-will-not-be-building-his-dark-tower/ J.J. Abrams Will Not Be Building His Dark Tower], MTV.com (2009-11-10). Проверено 14 декабря 2009.
  9. [www.stephenking.com/promo/dark_tower_film_and_tv/news_tracker/ The Dark Tower — Film and TV News Tracker]
  10. [www.stephenking.com/promo/dark_tower_film_and_tv/news_tracker/ Новости об экранизации] на официальном сайте Стивена Кинга  (англ.)
  11. [popwatch.ew.com/2010/09/09/stephen-king-twilight-dark-tower-casting/ Интервью со Стивеном Кингом об экранизации «Темной башни»] на сайте Entertainment Weekly  (англ.)
  12. [www.kinopoisk.ru/level/2/news/1569682/ Рон Ховард добавляет себе ещё один проект]
  13. [www.kinopoisk.ru/level/2/news/1549387/ Хавьер Бардем скоро официально станет Стрелком]
  14. [insidemovies.ew.com/2011/07/19/stephen-king-dark-tower-universal/ Stephen King 'Dark Tower' | Inside Movies | EW.com]
  15. [www.kinopoisk.ru/level/2/news/1838136/ Студия Warner может поднять «Темную башню»]
  16. [www.kinopoisk.ru/news/1940826/ Рассел Кроу попробует восстановить «Темную башню»]
  17. [www.kinopoisk.ru/news/1951768/ «Warner отказалась от „Темной башни“»] — новость от 21.08.2012 на сайте «Кинопоиск»
  18. [www.kinopoisk.ru/news/2150600/ Новость от 05.05.2013] на сайте «Кинопоиск»
  19. [www.kinopoisk.ru/news/2332286/ Слух недели: «Темная башня» ожила и зовет Лиама Нисона] на сайте «Кинопоиск»
  20. [www.kinopoisk.ru/news/2576755/ «Темная башня» запущена в производство]. КиноПоиск.ru. Проверено 3 мая 2016.
  21. [starkindustries.ru/news/2016-01-16-5791 Идрис Эльба сыграет Роланда Дискейна в экранизации «Темной башни»]. starkindustries.ru. Проверено 3 мая 2016.
  22. [www.stephenking.com/darktower/discordia.html The Dark Tower — Official Web Site]
  23. [www.stephenking.ru/music/ Стивен Кинг.ру — Творчество Стивена Кинга — Музыка по мотивам произведений Стивена Кинга]

Отрывок, характеризующий Тёмная Башня (цикл)

Войдя в дом, князь Андрей увидал Несвицкого и еще другого адъютанта, закусывавших что то. Они поспешно обратились к Болконскому с вопросом, не знает ли он чего нового. На их столь знакомых ему лицах князь Андрей прочел выражение тревоги и беспокойства. Выражение это особенно заметно было на всегда смеющемся лице Несвицкого.
– Где главнокомандующий? – спросил Болконский.
– Здесь, в том доме, – отвечал адъютант.
– Ну, что ж, правда, что мир и капитуляция? – спрашивал Несвицкий.
– Я у вас спрашиваю. Я ничего не знаю, кроме того, что я насилу добрался до вас.
– А у нас, брат, что! Ужас! Винюсь, брат, над Маком смеялись, а самим еще хуже приходится, – сказал Несвицкий. – Да садись же, поешь чего нибудь.
– Теперь, князь, ни повозок, ничего не найдете, и ваш Петр Бог его знает где, – сказал другой адъютант.
– Где ж главная квартира?
– В Цнайме ночуем.
– А я так перевьючил себе всё, что мне нужно, на двух лошадей, – сказал Несвицкий, – и вьюки отличные мне сделали. Хоть через Богемские горы удирать. Плохо, брат. Да что ты, верно нездоров, что так вздрагиваешь? – спросил Несвицкий, заметив, как князя Андрея дернуло, будто от прикосновения к лейденской банке.
– Ничего, – отвечал князь Андрей.
Он вспомнил в эту минуту о недавнем столкновении с лекарскою женой и фурштатским офицером.
– Что главнокомандующий здесь делает? – спросил он.
– Ничего не понимаю, – сказал Несвицкий.
– Я одно понимаю, что всё мерзко, мерзко и мерзко, – сказал князь Андрей и пошел в дом, где стоял главнокомандующий.
Пройдя мимо экипажа Кутузова, верховых замученных лошадей свиты и казаков, громко говоривших между собою, князь Андрей вошел в сени. Сам Кутузов, как сказали князю Андрею, находился в избе с князем Багратионом и Вейротером. Вейротер был австрийский генерал, заменивший убитого Шмита. В сенях маленький Козловский сидел на корточках перед писарем. Писарь на перевернутой кадушке, заворотив обшлага мундира, поспешно писал. Лицо Козловского было измученное – он, видно, тоже не спал ночь. Он взглянул на князя Андрея и даже не кивнул ему головой.
– Вторая линия… Написал? – продолжал он, диктуя писарю, – Киевский гренадерский, Подольский…
– Не поспеешь, ваше высокоблагородие, – отвечал писарь непочтительно и сердито, оглядываясь на Козловского.
Из за двери слышен был в это время оживленно недовольный голос Кутузова, перебиваемый другим, незнакомым голосом. По звуку этих голосов, по невниманию, с которым взглянул на него Козловский, по непочтительности измученного писаря, по тому, что писарь и Козловский сидели так близко от главнокомандующего на полу около кадушки,и по тому, что казаки, державшие лошадей, смеялись громко под окном дома, – по всему этому князь Андрей чувствовал, что должно было случиться что нибудь важное и несчастливое.
Князь Андрей настоятельно обратился к Козловскому с вопросами.
– Сейчас, князь, – сказал Козловский. – Диспозиция Багратиону.
– А капитуляция?
– Никакой нет; сделаны распоряжения к сражению.
Князь Андрей направился к двери, из за которой слышны были голоса. Но в то время, как он хотел отворить дверь, голоса в комнате замолкли, дверь сама отворилась, и Кутузов, с своим орлиным носом на пухлом лице, показался на пороге.
Князь Андрей стоял прямо против Кутузова; но по выражению единственного зрячего глаза главнокомандующего видно было, что мысль и забота так сильно занимали его, что как будто застилали ему зрение. Он прямо смотрел на лицо своего адъютанта и не узнавал его.
– Ну, что, кончил? – обратился он к Козловскому.
– Сию секунду, ваше высокопревосходительство.
Багратион, невысокий, с восточным типом твердого и неподвижного лица, сухой, еще не старый человек, вышел за главнокомандующим.
– Честь имею явиться, – повторил довольно громко князь Андрей, подавая конверт.
– А, из Вены? Хорошо. После, после!
Кутузов вышел с Багратионом на крыльцо.
– Ну, князь, прощай, – сказал он Багратиону. – Христос с тобой. Благословляю тебя на великий подвиг.
Лицо Кутузова неожиданно смягчилось, и слезы показались в его глазах. Он притянул к себе левою рукой Багратиона, а правой, на которой было кольцо, видимо привычным жестом перекрестил его и подставил ему пухлую щеку, вместо которой Багратион поцеловал его в шею.
– Христос с тобой! – повторил Кутузов и подошел к коляске. – Садись со мной, – сказал он Болконскому.
– Ваше высокопревосходительство, я желал бы быть полезен здесь. Позвольте мне остаться в отряде князя Багратиона.
– Садись, – сказал Кутузов и, заметив, что Болконский медлит, – мне хорошие офицеры самому нужны, самому нужны.
Они сели в коляску и молча проехали несколько минут.
– Еще впереди много, много всего будет, – сказал он со старческим выражением проницательности, как будто поняв всё, что делалось в душе Болконского. – Ежели из отряда его придет завтра одна десятая часть, я буду Бога благодарить, – прибавил Кутузов, как бы говоря сам с собой.
Князь Андрей взглянул на Кутузова, и ему невольно бросились в глаза, в полуаршине от него, чисто промытые сборки шрама на виске Кутузова, где измаильская пуля пронизала ему голову, и его вытекший глаз. «Да, он имеет право так спокойно говорить о погибели этих людей!» подумал Болконский.
– От этого я и прошу отправить меня в этот отряд, – сказал он.
Кутузов не ответил. Он, казалось, уж забыл о том, что было сказано им, и сидел задумавшись. Через пять минут, плавно раскачиваясь на мягких рессорах коляски, Кутузов обратился к князю Андрею. На лице его не было и следа волнения. Он с тонкою насмешливостью расспрашивал князя Андрея о подробностях его свидания с императором, об отзывах, слышанных при дворе о кремском деле, и о некоторых общих знакомых женщинах.


Кутузов чрез своего лазутчика получил 1 го ноября известие, ставившее командуемую им армию почти в безвыходное положение. Лазутчик доносил, что французы в огромных силах, перейдя венский мост, направились на путь сообщения Кутузова с войсками, шедшими из России. Ежели бы Кутузов решился оставаться в Кремсе, то полуторастатысячная армия Наполеона отрезала бы его от всех сообщений, окружила бы его сорокатысячную изнуренную армию, и он находился бы в положении Мака под Ульмом. Ежели бы Кутузов решился оставить дорогу, ведшую на сообщения с войсками из России, то он должен был вступить без дороги в неизвестные края Богемских
гор, защищаясь от превосходного силами неприятеля, и оставить всякую надежду на сообщение с Буксгевденом. Ежели бы Кутузов решился отступать по дороге из Кремса в Ольмюц на соединение с войсками из России, то он рисковал быть предупрежденным на этой дороге французами, перешедшими мост в Вене, и таким образом быть принужденным принять сражение на походе, со всеми тяжестями и обозами, и имея дело с неприятелем, втрое превосходившим его и окружавшим его с двух сторон.
Кутузов избрал этот последний выход.
Французы, как доносил лазутчик, перейдя мост в Вене, усиленным маршем шли на Цнайм, лежавший на пути отступления Кутузова, впереди его более чем на сто верст. Достигнуть Цнайма прежде французов – значило получить большую надежду на спасение армии; дать французам предупредить себя в Цнайме – значило наверное подвергнуть всю армию позору, подобному ульмскому, или общей гибели. Но предупредить французов со всею армией было невозможно. Дорога французов от Вены до Цнайма была короче и лучше, чем дорога русских от Кремса до Цнайма.
В ночь получения известия Кутузов послал четырехтысячный авангард Багратиона направо горами с кремско цнаймской дороги на венско цнаймскую. Багратион должен был пройти без отдыха этот переход, остановиться лицом к Вене и задом к Цнайму, и ежели бы ему удалось предупредить французов, то он должен был задерживать их, сколько мог. Сам же Кутузов со всеми тяжестями тронулся к Цнайму.
Пройдя с голодными, разутыми солдатами, без дороги, по горам, в бурную ночь сорок пять верст, растеряв третью часть отсталыми, Багратион вышел в Голлабрун на венско цнаймскую дорогу несколькими часами прежде французов, подходивших к Голлабруну из Вены. Кутузову надо было итти еще целые сутки с своими обозами, чтобы достигнуть Цнайма, и потому, чтобы спасти армию, Багратион должен был с четырьмя тысячами голодных, измученных солдат удерживать в продолжение суток всю неприятельскую армию, встретившуюся с ним в Голлабруне, что было, очевидно, невозможно. Но странная судьба сделала невозможное возможным. Успех того обмана, который без боя отдал венский мост в руки французов, побудил Мюрата пытаться обмануть так же и Кутузова. Мюрат, встретив слабый отряд Багратиона на цнаймской дороге, подумал, что это была вся армия Кутузова. Чтобы несомненно раздавить эту армию, он поджидал отставшие по дороге из Вены войска и с этою целью предложил перемирие на три дня, с условием, чтобы те и другие войска не изменяли своих положений и не трогались с места. Мюрат уверял, что уже идут переговоры о мире и что потому, избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие. Австрийский генерал граф Ностиц, стоявший на аванпостах, поверил словам парламентера Мюрата и отступил, открыв отряд Багратиона. Другой парламентер поехал в русскую цепь объявить то же известие о мирных переговорах и предложить перемирие русским войскам на три дня. Багратион отвечал, что он не может принимать или не принимать перемирия, и с донесением о сделанном ему предложении послал к Кутузову своего адъютанта.
Перемирие для Кутузова было единственным средством выиграть время, дать отдохнуть измученному отряду Багратиона и пропустить обозы и тяжести (движение которых было скрыто от французов), хотя один лишний переход до Цнайма. Предложение перемирия давало единственную и неожиданную возможность спасти армию. Получив это известие, Кутузов немедленно послал состоявшего при нем генерал адъютанта Винценгероде в неприятельский лагерь. Винценгероде должен был не только принять перемирие, но и предложить условия капитуляции, а между тем Кутузов послал своих адъютантов назад торопить сколь возможно движение обозов всей армии по кремско цнаймской дороге. Измученный, голодный отряд Багратиона один должен был, прикрывая собой это движение обозов и всей армии, неподвижно оставаться перед неприятелем в восемь раз сильнейшим.
Ожидания Кутузова сбылись как относительно того, что предложения капитуляции, ни к чему не обязывающие, могли дать время пройти некоторой части обозов, так и относительно того, что ошибка Мюрата должна была открыться очень скоро. Как только Бонапарте, находившийся в Шенбрунне, в 25 верстах от Голлабруна, получил донесение Мюрата и проект перемирия и капитуляции, он увидел обман и написал следующее письмо к Мюрату:
Au prince Murat. Schoenbrunn, 25 brumaire en 1805 a huit heures du matin.
«II m'est impossible de trouver des termes pour vous exprimer mon mecontentement. Vous ne commandez que mon avant garde et vous n'avez pas le droit de faire d'armistice sans mon ordre. Vous me faites perdre le fruit d'une campagne. Rompez l'armistice sur le champ et Mariechez a l'ennemi. Vous lui ferez declarer,que le general qui a signe cette capitulation, n'avait pas le droit de le faire, qu'il n'y a que l'Empereur de Russie qui ait ce droit.
«Toutes les fois cependant que l'Empereur de Russie ratifierait la dite convention, je la ratifierai; mais ce n'est qu'une ruse.Mariechez, detruisez l'armee russe… vous etes en position de prendre son bagage et son artiller.
«L'aide de camp de l'Empereur de Russie est un… Les officiers ne sont rien quand ils n'ont pas de pouvoirs: celui ci n'en avait point… Les Autrichiens se sont laisse jouer pour le passage du pont de Vienne, vous vous laissez jouer par un aide de camp de l'Empereur. Napoleon».
[Принцу Мюрату. Шенбрюнн, 25 брюмера 1805 г. 8 часов утра.
Я не могу найти слов чтоб выразить вам мое неудовольствие. Вы командуете только моим авангардом и не имеете права делать перемирие без моего приказания. Вы заставляете меня потерять плоды целой кампании. Немедленно разорвите перемирие и идите против неприятеля. Вы объявите ему, что генерал, подписавший эту капитуляцию, не имел на это права, и никто не имеет, исключая лишь российского императора.
Впрочем, если российский император согласится на упомянутое условие, я тоже соглашусь; но это не что иное, как хитрость. Идите, уничтожьте русскую армию… Вы можете взять ее обозы и ее артиллерию.
Генерал адъютант российского императора обманщик… Офицеры ничего не значат, когда не имеют власти полномочия; он также не имеет его… Австрийцы дали себя обмануть при переходе венского моста, а вы даете себя обмануть адъютантам императора.
Наполеон.]
Адъютант Бонапарте во всю прыть лошади скакал с этим грозным письмом к Мюрату. Сам Бонапарте, не доверяя своим генералам, со всею гвардией двигался к полю сражения, боясь упустить готовую жертву, а 4.000 ный отряд Багратиона, весело раскладывая костры, сушился, обогревался, варил в первый раз после трех дней кашу, и никто из людей отряда не знал и не думал о том, что предстояло ему.


В четвертом часу вечера князь Андрей, настояв на своей просьбе у Кутузова, приехал в Грунт и явился к Багратиону.
Адъютант Бонапарте еще не приехал в отряд Мюрата, и сражение еще не начиналось. В отряде Багратиона ничего не знали об общем ходе дел, говорили о мире, но не верили в его возможность. Говорили о сражении и тоже не верили и в близость сражения. Багратион, зная Болконского за любимого и доверенного адъютанта, принял его с особенным начальническим отличием и снисхождением, объяснил ему, что, вероятно, нынче или завтра будет сражение, и предоставил ему полную свободу находиться при нем во время сражения или в ариергарде наблюдать за порядком отступления, «что тоже было очень важно».
– Впрочем, нынче, вероятно, дела не будет, – сказал Багратион, как бы успокоивая князя Андрея.
«Ежели это один из обыкновенных штабных франтиков, посылаемых для получения крестика, то он и в ариергарде получит награду, а ежели хочет со мной быть, пускай… пригодится, коли храбрый офицер», подумал Багратион. Князь Андрей ничего не ответив, попросил позволения князя объехать позицию и узнать расположение войск с тем, чтобы в случае поручения знать, куда ехать. Дежурный офицер отряда, мужчина красивый, щеголевато одетый и с алмазным перстнем на указательном пальце, дурно, но охотно говоривший по французски, вызвался проводить князя Андрея.
Со всех сторон виднелись мокрые, с грустными лицами офицеры, чего то как будто искавшие, и солдаты, тащившие из деревни двери, лавки и заборы.
– Вот не можем, князь, избавиться от этого народа, – сказал штаб офицер, указывая на этих людей. – Распускают командиры. А вот здесь, – он указал на раскинутую палатку маркитанта, – собьются и сидят. Нынче утром всех выгнал: посмотрите, опять полна. Надо подъехать, князь, пугнуть их. Одна минута.
– Заедемте, и я возьму у него сыру и булку, – сказал князь Андрей, который не успел еще поесть.
– Что ж вы не сказали, князь? Я бы предложил своего хлеба соли.
Они сошли с лошадей и вошли под палатку маркитанта. Несколько человек офицеров с раскрасневшимися и истомленными лицами сидели за столами, пили и ели.
– Ну, что ж это, господа, – сказал штаб офицер тоном упрека, как человек, уже несколько раз повторявший одно и то же. – Ведь нельзя же отлучаться так. Князь приказал, чтобы никого не было. Ну, вот вы, г. штабс капитан, – обратился он к маленькому, грязному, худому артиллерийскому офицеру, который без сапог (он отдал их сушить маркитанту), в одних чулках, встал перед вошедшими, улыбаясь не совсем естественно.
– Ну, как вам, капитан Тушин, не стыдно? – продолжал штаб офицер, – вам бы, кажется, как артиллеристу надо пример показывать, а вы без сапог. Забьют тревогу, а вы без сапог очень хороши будете. (Штаб офицер улыбнулся.) Извольте отправляться к своим местам, господа, все, все, – прибавил он начальнически.
Князь Андрей невольно улыбнулся, взглянув на штабс капитана Тушина. Молча и улыбаясь, Тушин, переступая с босой ноги на ногу, вопросительно глядел большими, умными и добрыми глазами то на князя Андрея, то на штаб офицера.
– Солдаты говорят: разумшись ловчее, – сказал капитан Тушин, улыбаясь и робея, видимо, желая из своего неловкого положения перейти в шутливый тон.
Но еще он не договорил, как почувствовал, что шутка его не принята и не вышла. Он смутился.
– Извольте отправляться, – сказал штаб офицер, стараясь удержать серьезность.
Князь Андрей еще раз взглянул на фигурку артиллериста. В ней было что то особенное, совершенно не военное, несколько комическое, но чрезвычайно привлекательное.
Штаб офицер и князь Андрей сели на лошадей и поехали дальше.