Тёплый хлеб

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тёплый хлеб

Кадр из мультфильма
Тип мультфильма

рисованный, перекладки

Режиссёр

Ирина Гурвич

На основе

сказки «Тёплый хлеб» К. Паустовского

Автор сценария

В. Северьянова

Художник-постановщик

Генрих Уманский

Роли озвучивали

Людмила Козуб,
Константин Степанков

Композитор

Борис Буевский

Мультипликаторы

Константин Чикин,
Адольф Педан,
С. Березовская,
Марк Драйцун,
Н. Бондарь

Оператор

Анатолий Гаврилов

Звукооператор

Леонид Мороз

Студия

Творческое объединение художественной мультипликации «Киевнаучфильма»

Страна

СССР СССР

Длительность

9 мин. 15 сек.

Премьера

1973

Аниматор.ру

[www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=3761 ID 3761]

«Тёплый хлеб» — мультипликационный фильм 1973 года. Философская сказка режиссёра Ирины Гурвич по мотивам сказки Константина Паустовского[1].





Сюжет

Когда кавалеристы проходили через деревню Бережки, вражеский снаряд разорвался на околице и ранил вороного коня. И остался конь в Бережках. А потом и война кончилась полной нашей Победой. Старый мельник Панкрат вы́ходил раненого коня и с его помощью восстановил мельницу. Люди смогли смолоть зерно и из муки испечь хлеб. Жизнь в деревне стала налаживаться, но обидел коня мальчик Филька по прозвищу «Да ну тебя» — хлебом не поделился, да ещё на землю кусок хлеба швырнул. Вдруг наступил сильный мороз, всё покрылось льдом, даже мельничное колесо обледенело. И всем бы плохо было, если б Филька не догадался у коня прощения попросить и для примирения тёплого хлеба принести. Солнце засияло и лёд стал таять.

Создатели

автор сценария В. Северьянова
режиссёр Ирина Гурвич
художник-постановщик Генрих Уманский
композитор Борис Буевский
оператор Анатолий Гаврилов
звукооператор Леонид Мороз
художники-мультипликаторы Константин Чикин, Адольф Педан, С. Березовская, Марк Драйцун, Н. Бондарь
текст читают Людмила Козуб, Константин Степанков
ассистенты О. Малова, В. Сабликов, О. Деряжная, Т. Фадеева
редактор Андрей Топачевский
директор картины Иван Мазепа

Из воспоминаний режиссёра

  • Фрагмент статьи Ирины Гурвич «Творческий поиск и национальные традиции» из книги-сборника [books.google.ru/books?hl=ru&id=ibEHAQAAIAAJ «Мудрость вымысла»] (стр. 72):
    В «Тёплом хлебе», поставленном по сказке К. Паустовского, преобладают, к примеру, коричневые тона. Драматургия цвета определяла здесь не только судьбу отдельного эпизода, но и судьбу всего фильма. Сначала художник намеревался решить основной эпизод в чёрном цвете. Но потом отказался: чёрное — цвет траура, печали, а ведь по сюжету война уже кончилась, и надо было найти другой цвет — эмоционально созвучный просветлённой атмосфере сказки. Поэтому мы остановились на коричневом. Художник Уманский тонко почувствовал и передал настроение в цвете. Когда мальчик Филька обидел коня, раненного на фронте, на землю опустились студёные холода. Цвет в фильме метафоричен, он выражает холод отчуждённости, окутавший героя. В финале картины Филька осознаёт свой проступок и гамма холодных цветов начинает постепенно теплеть, высветляться, вызывая ощущение наступающей весны — нравственного пробуждения героя и другое.

Отзыв критика

Среди лучших мультфильмов «Киевнаучфильм» 60—70-х годов: «Сказание об Игоревом походе», «Журавлик», «Тёплый хлеб», «Тигрёнок в чайнике», «Волшебник Ох», «Весёлый цыплёнок», «Мальчик и облако», «Зонтик на охоте», «Человек и слово», «Как казаки невест выручали», «Салют», «Какого рожна хочется», «Удивительный китёнок», «Колумб причаливает к берегу», «Как жёны мужей продавали».

— КИНО: Энциклопедический словарь/ Под ред. С. И. Юткевича. — М.: Советская энциклопедия, 1987. — С. 436.

Напишите отзыв о статье "Тёплый хлеб"

Литература

  • Асенин С. Мудрость вымысла. Мастера мультипликации о себе и своём искусстве. М. Искусство, 1983, 207 с., Тираж 25 000 экз.
  • Кино: Энциклопедический словарь/ Под ред. С. И. Юткевича. — М.: Советская энциклопедия, 1986. — С. 436.
  • Паустовский К. «Тёплый хлеб и другие рассказы» М.: Издательство «Стрекоза», 2007, серия «Внеклассное чтение» ISBN 978-5-479-00870-2
  • Паустовский К. «Рассказы» (в том числе «Тёплый хлеб» с. 5), М. Издательство «Искатель», 2011, серия «Библиотека школьника» (цветные иллюстрации) ISBN 978-5-94743-749-2.

Издания

  • На DVD — сборник мультфильмов «Кто в лесу хозяин?»[animator.ru/db/?p=show_film&fid=3761].

Примечания

  1. С. В. Асенин. [3d-master.org/kino/2.htm «Пути советской мультипликации».]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Тёплый хлеб

На Наташином столе стояли еще с вечера приготовленные Дуняшей зеркала. – Только когда всё это будет? Я боюсь, что никогда… Это было бы слишком хорошо! – сказала Наташа вставая и подходя к зеркалам.
– Садись, Наташа, может быть ты увидишь его, – сказала Соня. Наташа зажгла свечи и села. – Какого то с усами вижу, – сказала Наташа, видевшая свое лицо.
– Не надо смеяться, барышня, – сказала Дуняша.
Наташа нашла с помощью Сони и горничной положение зеркалу; лицо ее приняло серьезное выражение, и она замолкла. Долго она сидела, глядя на ряд уходящих свечей в зеркалах, предполагая (соображаясь с слышанными рассказами) то, что она увидит гроб, то, что увидит его, князя Андрея, в этом последнем, сливающемся, смутном квадрате. Но как ни готова она была принять малейшее пятно за образ человека или гроба, она ничего не видала. Она часто стала мигать и отошла от зеркала.
– Отчего другие видят, а я ничего не вижу? – сказала она. – Ну садись ты, Соня; нынче непременно тебе надо, – сказала она. – Только за меня… Мне так страшно нынче!
Соня села за зеркало, устроила положение, и стала смотреть.
– Вот Софья Александровна непременно увидят, – шопотом сказала Дуняша; – а вы всё смеетесь.
Соня слышала эти слова, и слышала, как Наташа шопотом сказала:
– И я знаю, что она увидит; она и прошлого года видела.
Минуты три все молчали. «Непременно!» прошептала Наташа и не докончила… Вдруг Соня отсторонила то зеркало, которое она держала, и закрыла глаза рукой.
– Ах, Наташа! – сказала она.
– Видела? Видела? Что видела? – вскрикнула Наташа, поддерживая зеркало.
Соня ничего не видала, она только что хотела замигать глазами и встать, когда услыхала голос Наташи, сказавшей «непременно»… Ей не хотелось обмануть ни Дуняшу, ни Наташу, и тяжело было сидеть. Она сама не знала, как и вследствие чего у нее вырвался крик, когда она закрыла глаза рукою.
– Его видела? – спросила Наташа, хватая ее за руку.
– Да. Постой… я… видела его, – невольно сказала Соня, еще не зная, кого разумела Наташа под словом его: его – Николая или его – Андрея.
«Но отчего же мне не сказать, что я видела? Ведь видят же другие! И кто же может уличить меня в том, что я видела или не видала?» мелькнуло в голове Сони.
– Да, я его видела, – сказала она.
– Как же? Как же? Стоит или лежит?
– Нет, я видела… То ничего не было, вдруг вижу, что он лежит.
– Андрей лежит? Он болен? – испуганно остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала Наташа.
– Нет, напротив, – напротив, веселое лицо, и он обернулся ко мне, – и в ту минуту как она говорила, ей самой казалось, что она видела то, что говорила.
– Ну а потом, Соня?…
– Тут я не рассмотрела, что то синее и красное…
– Соня! когда он вернется? Когда я увижу его! Боже мой, как я боюсь за него и за себя, и за всё мне страшно… – заговорила Наташа, и не отвечая ни слова на утешения Сони, легла в постель и долго после того, как потушили свечу, с открытыми глазами, неподвижно лежала на постели и смотрела на морозный, лунный свет сквозь замерзшие окна.


Вскоре после святок Николай объявил матери о своей любви к Соне и о твердом решении жениться на ней. Графиня, давно замечавшая то, что происходило между Соней и Николаем, и ожидавшая этого объяснения, молча выслушала его слова и сказала сыну, что он может жениться на ком хочет; но что ни она, ни отец не дадут ему благословения на такой брак. В первый раз Николай почувствовал, что мать недовольна им, что несмотря на всю свою любовь к нему, она не уступит ему. Она, холодно и не глядя на сына, послала за мужем; и, когда он пришел, графиня хотела коротко и холодно в присутствии Николая сообщить ему в чем дело, но не выдержала: заплакала слезами досады и вышла из комнаты. Старый граф стал нерешительно усовещивать Николая и просить его отказаться от своего намерения. Николай отвечал, что он не может изменить своему слову, и отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро перервал свою речь и пошел к графине. При всех столкновениях с сыном, графа не оставляло сознание своей виноватости перед ним за расстройство дел, и потому он не мог сердиться на сына за отказ жениться на богатой невесте и за выбор бесприданной Сони, – он только при этом случае живее вспоминал то, что, ежели бы дела не были расстроены, нельзя было для Николая желать лучшей жены, чем Соня; и что виновен в расстройстве дел только один он с своим Митенькой и с своими непреодолимыми привычками.
Отец с матерью больше не говорили об этом деле с сыном; но несколько дней после этого, графиня позвала к себе Соню и с жестокостью, которой не ожидали ни та, ни другая, графиня упрекала племянницу в заманивании сына и в неблагодарности. Соня, молча с опущенными глазами, слушала жестокие слова графини и не понимала, чего от нее требуют. Она всем готова была пожертвовать для своих благодетелей. Мысль о самопожертвовании была любимой ее мыслью; но в этом случае она не могла понять, кому и чем ей надо жертвовать. Она не могла не любить графиню и всю семью Ростовых, но и не могла не любить Николая и не знать, что его счастие зависело от этой любви. Она была молчалива и грустна, и не отвечала. Николай не мог, как ему казалось, перенести долее этого положения и пошел объясниться с матерью. Николай то умолял мать простить его и Соню и согласиться на их брак, то угрожал матери тем, что, ежели Соню будут преследовать, то он сейчас же женится на ней тайно.