Тёрбер, Джеймс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тёрбер Джеймс
англ. James Grover Thurber
Дата рождения:

8 декабря 1894(1894-12-08)

Место рождения:

Колумбус, Огайо, США

Дата смерти:

2 ноября 1961(1961-11-02) (66 лет)

Гражданство:

США США

Джеймс Тёрбер (англ. James Grover Thurber; 18941961) — американский художник газетных сатирических комиксов, писатель и юморист, в течение долгого времени работавший в журнале The New Yorker. Считался одним из наиболее известных сатирических художников США своего времени, высмеивающих различные пороки общества[1].

Биография

Родился в семье рыбака Чарльза Тербера и Мэри Агнес. Родители очень сильно повлияли на него. Свою мать он называл прирожденной актрисой и комедианткой. Отец его был «маленьким» политическим деятелем, хотел стать адвокатом. Впоследствии он стал прототипом для некоторых рассказов Джеймса.

В детстве в результате травмы, нанесённой ему его братом, потерял один глаз и в течение всей жизни постепенно слеп. С 1913 по 1918 год учился в Университете Огайо, но не сумел его закончить из-за проблем со зрением. С 1918 до 1920, к концу Первой мировой войны Тёрбер работал шифровальщиком для Госдепартамента, сначала в Вашингтоне, округ Колумбия, и затем в американском Посольстве в Париже, Франция. После того, как этот Тербер возвратился в Колумбус, где он начал свою карьеру как репортер для Отправки Колумбуса с 1921 до 1924. В это время он писал рецензии на книги, фильмы, и пьесы в еженедельной колонке, названной "Кредо и Сувениры, " название, которое позже будет дано посмертной коллекции его работы. также возвратился в Париж в этот период, где он писал для Chicago Tribune и других газет.

В 1925 году переехал в Гринвич-Виллидж, получив место репортёра в газете New York Evening Post, в 1927 году был зачислен в штат The New Yorker. В 1930 году начал рисовать для этой газеты юмористические комиксы и делал это до 1950 года. Умер от пневмонии и последствий инсульта.

Помимо рисунков Тёрбер был также автором большого количества повестей, рассказов и басен. Одно из самых известных его литературных произведений — «Тайная жизнь Уолтера Митти».

Напишите отзыв о статье "Тёрбер, Джеймс"



Примечания

  1. «[muse.jhu.edu/journals/chq/summary/v009/9.2.maharg.html The Modern Fable: James Thurber’s Social Criticisms]» by Ruth A. Maharg, Children's Literature Association Quarterly, Volume 9, Number 2, Summer 1984 pp. 72-73.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Тёрбер, Джеймс

– А почему вы знаете?
– Я знаю. Это не хорошо, мой дружок.
– А если я хочу… – сказала Наташа.
– Перестань говорить глупости, – сказала графиня.
– А если я хочу…
– Наташа, я серьезно…
Наташа не дала ей договорить, притянула к себе большую руку графини и поцеловала ее сверху, потом в ладонь, потом опять повернула и стала целовать ее в косточку верхнего сустава пальца, потом в промежуток, потом опять в косточку, шопотом приговаривая: «январь, февраль, март, апрель, май».
– Говорите, мама, что же вы молчите? Говорите, – сказала она, оглядываясь на мать, которая нежным взглядом смотрела на дочь и из за этого созерцания, казалось, забыла всё, что она хотела сказать.
– Это не годится, душа моя. Не все поймут вашу детскую связь, а видеть его таким близким с тобой может повредить тебе в глазах других молодых людей, которые к нам ездят, и, главное, напрасно мучает его. Он, может быть, нашел себе партию по себе, богатую; а теперь он с ума сходит.
– Сходит? – повторила Наташа.
– Я тебе про себя скажу. У меня был один cousin…
– Знаю – Кирилла Матвеич, да ведь он старик?
– Не всегда был старик. Но вот что, Наташа, я поговорю с Борей. Ему не надо так часто ездить…
– Отчего же не надо, коли ему хочется?
– Оттого, что я знаю, что это ничем не кончится.
– Почему вы знаете? Нет, мама, вы не говорите ему. Что за глупости! – говорила Наташа тоном человека, у которого хотят отнять его собственность.
– Ну не выйду замуж, так пускай ездит, коли ему весело и мне весело. – Наташа улыбаясь поглядела на мать.
– Не замуж, а так , – повторила она.
– Как же это, мой друг?
– Да так . Ну, очень нужно, что замуж не выйду, а… так .
– Так, так, – повторила графиня и, трясясь всем своим телом, засмеялась добрым, неожиданным старушечьим смехом.
– Полноте смеяться, перестаньте, – закричала Наташа, – всю кровать трясете. Ужасно вы на меня похожи, такая же хохотунья… Постойте… – Она схватила обе руки графини, поцеловала на одной кость мизинца – июнь, и продолжала целовать июль, август на другой руке. – Мама, а он очень влюблен? Как на ваши глаза? В вас были так влюблены? И очень мил, очень, очень мил! Только не совсем в моем вкусе – он узкий такой, как часы столовые… Вы не понимаете?…Узкий, знаете, серый, светлый…
– Что ты врешь! – сказала графиня.
Наташа продолжала:
– Неужели вы не понимаете? Николенька бы понял… Безухий – тот синий, темно синий с красным, и он четвероугольный.