Тёрнер, Бри
Бри Тёрнер | |
Bree Turner | |
Тёрнер в мае 2009 году | |
Имя при рождении: |
Бри Николь Тёрнер |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1996—наст.время |
Бри Нико́ль Тёрнер (англ. Bree Nicole Turner; 10 марта 1977, Пало-Альто, Калифорния, США) — американская актриса и танцовщица.
Биография
Бри Николь Тёрнер родилась 10 марта 1977 года в Пало-Альто (штат Калифорния, США) в семье футболиста Кевина Тёрнер (род.1958). У Тёрнер есть 3 брата.
В 1995 году Бри окончила Среднюю школу Монте-Виста в Данвилле , штат Калифорния. Также Тёрнер окончила Кингс-колледж в Лондоне (Англия, Великобритания) и Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, штат Калифорния.
Карьера
Бри снимается в кино с 1996 года. Дебютом Тёрнер в кино была роль француженки из фильма «Появляется Данстон» (1996). По состоянию на 2012 год актриса снялась в 64-х фильмах и сериалах.
Также Бри, будучи профессиональной танцовщицей, сыграла танцовщицу в нескольких фильмах, к примеру «Большой Лебовски» (1998), «Это всё она» (1999) и «Остин Пауэрс: Шпион, который меня соблазнил» (1999).
Личная жизнь
С 22 июня 2008 года Бри замужем за хирургом-ортопедом Джастином Салиманом, с которым она встречалась 6 лет до их свадьбы[1]. У супругов есть двое детей — дочь Стелла Джин Тёрнер (род.29.06.2010)[2] и сын Дин Тёрнер Салиман (род.12.09.2012)[twitter.com/RealBreeTurner/status/255032332602445826].
Избранная фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
1996 | ф | Появляется Данстон | Dunston Checks In | француженка |
1997 | ф | Свадьба лучшего друга | My Best Friend's Wedding | исполнительница в титрах №4 |
1998 | ф | Большой Лебовски | The Big Lebowski | танцовщица |
1999 | ф | Это всё она | She's All That | танцовщица |
1999 | ф | Остин Пауэрс: Шпион, который меня соблазнил | Austin Powers: The Spy Who Shagged Me | танцовщица |
1999 | с | ФАКультет | Undressed | Тина |
1999 | ф | Мужчина по вызову | Deuce Bigalow: Male Gigolo | Эллисон |
2001 | ф | Свадебный переполох | The Wedding Planner | Трейси |
2001 | ф | Американский пирог 2 | American Pie 2 | Лейси Биман |
2002 | ф | Парни из женской общаги | Sorority Boys | Тиффани |
2002 | с | Спин-Сити | Spin City | Трейси Крэндолл |
2003 | с | Детектив Раш | Cold Case | Эллен Кёртис/Эллен Пирсонс |
2004 | ф | Добейся успеха вновь | Bring It On Again | Тина |
2005 | с | Лас-Вегас | Las Vegas | Дженни |
2005 | с | Мастера ужасов | Masters of Horror | Эллен |
2006 | ф | Поцелуй на удачу | Just My Luck | Дэна |
2008 | с | Говорящая с призраками | Ghost Whisperer | Элизабет 4 сезон 10 серия |
2009 | ф | Голая правда | The Ugly Truth | Джой |
2010 | с | Правила совместной жизни | Rules of Engagement | Хизер |
2011 | с | Воспитывая Хоуп | Raising Hope | Сьюзан |
2012 | с | Менталист | The Mentalist | Айрис Порчетто |
2012 | с | Гримм | Grimm | Розали Калверт |
2012 | ф | В хлам | Smashed | Фрида |
Напишите отзыв о статье "Тёрнер, Бри"
Примечания
- ↑ [www.instyleweddings.com/weddings/cp/general/photos/0,,20224742,00.html Celebrity Weddings ]. instyleweddings.com. 2008.
- ↑ [celebritybabies.people.com/2010/07/13/bree-turner-welcomes-daughter-stella-jean/ Bree Turner Welcomes Daughter Stella Jean – Moms & Babies – Moms & Babies - People.com]. Celebritybabies.people.com (14 мая 2010). Проверено 13 сентября 2010. [www.webcitation.org/6B1sve3Iv Архивировано из первоисточника 29 сентября 2012].
Ссылки
- [www.breeturner.com/ Официальный сайт Бри Тёрнер]
- Бри Тёрнер (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Тёрнер, Бри
Когда он вернулся назад в комнату, Пьер сидел на том же месте, где он сидел прежде, опустив руки на голову. Лицо его выражало страдание. Он действительно страдал в эту минуту. Когда капитан вышел и Пьер остался один, он вдруг опомнился и сознал то положение, в котором находился. Не то, что Москва была взята, и не то, что эти счастливые победители хозяйничали в ней и покровительствовали ему, – как ни тяжело чувствовал это Пьер, не это мучило его в настоящую минуту. Его мучило сознание своей слабости. Несколько стаканов выпитого вина, разговор с этим добродушным человеком уничтожили сосредоточенно мрачное расположение духа, в котором жил Пьер эти последние дни и которое было необходимо для исполнения его намерения. Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; но он чувствовал, что теперь он не сделает этого. Почему? – он не знал, но предчувствовал как будто, что он не исполнит своего намерения. Он боролся против сознания своей слабости, но смутно чувствовал, что ему не одолеть ее, что прежний мрачный строй мыслей о мщенье, убийстве и самопожертвовании разлетелся, как прах, при прикосновении первого человека.Капитан, слегка прихрамывая и насвистывая что то, вошел в комнату.
Забавлявшая прежде Пьера болтовня француза теперь показалась ему противна. И насвистываемая песенка, и походка, и жест покручиванья усов – все казалось теперь оскорбительным Пьеру.
«Я сейчас уйду, я ни слова больше не скажу с ним», – думал Пьер. Он думал это, а между тем сидел все на том же месте. Какое то странное чувство слабости приковало его к своему месту: он хотел и не мог встать и уйти.
Капитан, напротив, казался очень весел. Он прошелся два раза по комнате. Глаза его блестели, и усы слегка подергивались, как будто он улыбался сам с собой какой то забавной выдумке.
– Charmant, – сказал он вдруг, – le colonel de ces Wurtembourgeois! C'est un Allemand; mais brave garcon, s'il en fut. Mais Allemand. [Прелестно, полковник этих вюртембергцев! Он немец; но славный малый, несмотря на это. Но немец.]
Он сел против Пьера.
– A propos, vous savez donc l'allemand, vous? [Кстати, вы, стало быть, знаете по немецки?]
Пьер смотрел на него молча.
– Comment dites vous asile en allemand? [Как по немецки убежище?]
– Asile? – повторил Пьер. – Asile en allemand – Unterkunft. [Убежище? Убежище – по немецки – Unterkunft.]
– Comment dites vous? [Как вы говорите?] – недоверчиво и быстро переспросил капитан.
– Unterkunft, – повторил Пьер.
– Onterkoff, – сказал капитан и несколько секунд смеющимися глазами смотрел на Пьера. – Les Allemands sont de fieres betes. N'est ce pas, monsieur Pierre? [Экие дурни эти немцы. Не правда ли, мосье Пьер?] – заключил он.
– Eh bien, encore une bouteille de ce Bordeau Moscovite, n'est ce pas? Morel, va nous chauffer encore une pelilo bouteille. Morel! [Ну, еще бутылочку этого московского Бордо, не правда ли? Морель согреет нам еще бутылочку. Морель!] – весело крикнул капитан.
Морель подал свечи и бутылку вина. Капитан посмотрел на Пьера при освещении, и его, видимо, поразило расстроенное лицо его собеседника. Рамбаль с искренним огорчением и участием в лице подошел к Пьеру и нагнулся над ним.
– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]