Тёрнер, Бри

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бри Тёрнер
Bree Turner

Тёрнер в мае 2009 году
Имя при рождении:

Бри Николь Тёрнер

Дата рождения:

10 марта 1977(1977-03-10) (47 лет)

Место рождения:

Пало-Альто, Калифорния, США

Гражданство:

США США

Профессия:

актриса, танцовщица

Карьера:

1996—наст.время

Бри Нико́ль Тёрнер (англ. Bree Nicole Turner; 10 марта 1977, Пало-Альто, Калифорния, США) — американская актриса и танцовщица.





Биография

Бри Николь Тёрнер родилась 10 марта 1977 года в Пало-Альто (штат Калифорния, США) в семье футболиста Кевина Тёрнер (англ.) (род.1958). У Тёрнер есть 3 брата.

В 1995 году Бри окончила Среднюю школу Монте-Виста (англ.) в Данвилле (англ.), штат Калифорния. Также Тёрнер окончила Кингс-колледж в Лондоне (Англия, Великобритания) и Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, штат Калифорния.

Карьера

Бри снимается в кино с 1996 года. Дебютом Тёрнер в кино была роль француженки из фильма «Появляется Данстон» (1996). По состоянию на 2012 год актриса снялась в 64-х фильмах и сериалах.

Также Бри, будучи профессиональной танцовщицей, сыграла танцовщицу в нескольких фильмах, к примеру «Большой Лебовски» (1998), «Это всё она» (1999) и «Остин Пауэрс: Шпион, который меня соблазнил» (1999).

Личная жизнь

С 22 июня 2008 года Бри замужем за хирургом-ортопедом Джастином Салиманом, с которым она встречалась 6 лет до их свадьбы[1]. У супругов есть двое детей — дочь Стелла Джин Тёрнер (род.29.06.2010)[2] и сын Дин Тёрнер Салиман (род.12.09.2012)[twitter.com/RealBreeTurner/status/255032332602445826].

Избранная фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1996 ф Появляется Данстон Dunston Checks In француженка
1997 ф Свадьба лучшего друга My Best Friend's Wedding исполнительница в титрах №4
1998 ф Большой Лебовски The Big Lebowski танцовщица
1999 ф Это всё она She's All That танцовщица
1999 ф Остин Пауэрс: Шпион, который меня соблазнил Austin Powers: The Spy Who Shagged Me танцовщица
1999 с ФАКультет Undressed Тина
1999 ф Мужчина по вызову Deuce Bigalow: Male Gigolo Эллисон
2001 ф Свадебный переполох The Wedding Planner Трейси
2001 ф Американский пирог 2 American Pie 2 Лейси Биман
2002 ф Парни из женской общаги Sorority Boys Тиффани
2002 с Спин-Сити Spin City Трейси Крэндолл
2003 с Детектив Раш Cold Case Эллен Кёртис/Эллен Пирсонс
2004 ф Добейся успеха вновь Bring It On Again Тина
2005 с Лас-Вегас Las Vegas Дженни
2005 с Мастера ужасов Masters of Horror Эллен
2006 ф Поцелуй на удачу Just My Luck Дэна
2008 с Говорящая с призраками Ghost Whisperer Элизабет 4 сезон 10 серия
2009 ф Голая правда The Ugly Truth Джой
2010 с Правила совместной жизни Rules of Engagement Хизер
2011 с Воспитывая Хоуп Raising Hope Сьюзан
2012 с Менталист The Mentalist Айрис Порчетто
2012 с Гримм Grimm Розали Калверт
2012 ф В хлам Smashed Фрида

Напишите отзыв о статье "Тёрнер, Бри"

Примечания

  1. [www.instyleweddings.com/weddings/cp/general/photos/0,,20224742,00.html Celebrity Weddings ]. instyleweddings.com. 2008.
  2. [celebritybabies.people.com/2010/07/13/bree-turner-welcomes-daughter-stella-jean/ Bree Turner Welcomes Daughter Stella Jean – Moms & Babies – Moms & Babies - People.com]. Celebritybabies.people.com (14 мая 2010). Проверено 13 сентября 2010. [www.webcitation.org/6B1sve3Iv Архивировано из первоисточника 29 сентября 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Тёрнер, Бри

Когда он вернулся назад в комнату, Пьер сидел на том же месте, где он сидел прежде, опустив руки на голову. Лицо его выражало страдание. Он действительно страдал в эту минуту. Когда капитан вышел и Пьер остался один, он вдруг опомнился и сознал то положение, в котором находился. Не то, что Москва была взята, и не то, что эти счастливые победители хозяйничали в ней и покровительствовали ему, – как ни тяжело чувствовал это Пьер, не это мучило его в настоящую минуту. Его мучило сознание своей слабости. Несколько стаканов выпитого вина, разговор с этим добродушным человеком уничтожили сосредоточенно мрачное расположение духа, в котором жил Пьер эти последние дни и которое было необходимо для исполнения его намерения. Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; но он чувствовал, что теперь он не сделает этого. Почему? – он не знал, но предчувствовал как будто, что он не исполнит своего намерения. Он боролся против сознания своей слабости, но смутно чувствовал, что ему не одолеть ее, что прежний мрачный строй мыслей о мщенье, убийстве и самопожертвовании разлетелся, как прах, при прикосновении первого человека.
Капитан, слегка прихрамывая и насвистывая что то, вошел в комнату.
Забавлявшая прежде Пьера болтовня француза теперь показалась ему противна. И насвистываемая песенка, и походка, и жест покручиванья усов – все казалось теперь оскорбительным Пьеру.
«Я сейчас уйду, я ни слова больше не скажу с ним», – думал Пьер. Он думал это, а между тем сидел все на том же месте. Какое то странное чувство слабости приковало его к своему месту: он хотел и не мог встать и уйти.
Капитан, напротив, казался очень весел. Он прошелся два раза по комнате. Глаза его блестели, и усы слегка подергивались, как будто он улыбался сам с собой какой то забавной выдумке.
– Charmant, – сказал он вдруг, – le colonel de ces Wurtembourgeois! C'est un Allemand; mais brave garcon, s'il en fut. Mais Allemand. [Прелестно, полковник этих вюртембергцев! Он немец; но славный малый, несмотря на это. Но немец.]
Он сел против Пьера.
– A propos, vous savez donc l'allemand, vous? [Кстати, вы, стало быть, знаете по немецки?]
Пьер смотрел на него молча.
– Comment dites vous asile en allemand? [Как по немецки убежище?]
– Asile? – повторил Пьер. – Asile en allemand – Unterkunft. [Убежище? Убежище – по немецки – Unterkunft.]
– Comment dites vous? [Как вы говорите?] – недоверчиво и быстро переспросил капитан.
– Unterkunft, – повторил Пьер.
– Onterkoff, – сказал капитан и несколько секунд смеющимися глазами смотрел на Пьера. – Les Allemands sont de fieres betes. N'est ce pas, monsieur Pierre? [Экие дурни эти немцы. Не правда ли, мосье Пьер?] – заключил он.
– Eh bien, encore une bouteille de ce Bordeau Moscovite, n'est ce pas? Morel, va nous chauffer encore une pelilo bouteille. Morel! [Ну, еще бутылочку этого московского Бордо, не правда ли? Морель согреет нам еще бутылочку. Морель!] – весело крикнул капитан.
Морель подал свечи и бутылку вина. Капитан посмотрел на Пьера при освещении, и его, видимо, поразило расстроенное лицо его собеседника. Рамбаль с искренним огорчением и участием в лице подошел к Пьеру и нагнулся над ним.
– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]