Уголовный кодекс Эстонской Республики

Поделись знанием:
(перенаправлено с «УК Эстонской Республики»)
Перейти к: навигация, поиск

Уголовный (чаще Пенитенциарный) кодекс Эстонии (эст. karistuseadustik) — уголовный кодекс Эстонской Республики. Вступил в силу 1 сентября 2002 года. Предусматривает составы преступлений и проступков. Предусматривает возможность привлечения юридического лица к ответственности за преступление или проступок. Кодекс основан на немецком уголовном праве, зиждется на известной с 19-го века финалистской деликтной структуре, где состав преступления представляет собой не основание, но лишь первый уровень деликтной структуры (объектный состав и субъективный состав). Второй уровень Д.С. — противоправность деяния (отсутствие обстоятельств, исключающих ответственность). Третий уровень Д.С. — вина в нормативном понимании (возможность поставить деяние в упрёк). В отличие от психологического понимания вины не охватывает внутреннего отношения к содеянному и последствиям деяния.

Наказание.

УК Эстонии предусматривает 3 вида наказания за преступления, 2 вида за проступки, 6 видов дополнительных наказаний применяемых к физическим лицам за виновные деяния. Самым строгим наказаним за преступления-является пожизненное лишение свободы(условное освобождение возможно после 30 лет отбывания пожизненного заключения).

Напишите отзыв о статье "Уголовный кодекс Эстонской Республики"



Ссылки

  • [www.riigikantselei.ee/arhiiv/rto/pae/2005/pae_nr17_06-12-2005.pdf Текст на русском языке](битая ссылка)
  • [www.crime.vl.ru/index.php?p=1332&more=1&c=1&tb=1&pb=1#more1332 Текст на русском]

Отрывок, характеризующий Уголовный кодекс Эстонской Республики

– Paris la capitale du monde… [Париж – столица мира…] – сказал Пьер, доканчивая его речь.
Капитан посмотрел на Пьера. Он имел привычку в середине разговора остановиться и поглядеть пристально смеющимися, ласковыми глазами.
– Eh bien, si vous ne m'aviez pas dit que vous etes Russe, j'aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.
– J'ai ete a Paris, j'y ai passe des annees, [Я был в Париже, я провел там целые годы,] – сказал Пьер.
– Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pas Paris, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s'est Talma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, – и заметив, что заключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: – Il n'y a qu'un Paris au monde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous en estime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.]
Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных в уединении с своими мрачными мыслями, Пьер испытывал невольное удовольствие в разговоре с этим веселым и добродушным человеком.