Уаб-мето

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Уаб-мето
Страны:

Индонезия

Регионы:

Западный Тимор

Общее число говорящих:

700 тыс.

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Австронезийская семья

Малайско-полинезийская надветвь
Ядерные малайско-полинезийские языки
Центрально-восточные малайско-полинезийские языки
Тиморско-бабарские языки (англ.)
Западно-тиморские языки
Языки атони
Письменность:

латиница

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

aoz

См. также: Проект:Лингвистика

Уаб-Мето (индон. Bahasa Uab Meto, также атони, мето, тимол, тимор) — один из австронезийских языков, распространён, в основном, на западе Тимора (англ.). Также на нём говорят в эксклаве Восточного Тимора Окуси-Амбено. По данным Ethnologue, количество носителей данного языка составляло 700 тыс. в 2009 году[1].

Уаб-мето является родным языком для народа атони. На письме пользуется латинской графикой[1].





Диалекты

Выделяют следующие диалекты: аманубан-аманатун (аманатун, аманубан, аманубанг), амфоан-фатуле’у-амаби (амаби, амфоан, амфуанг, фатуле’у), бибоки-инсана (бибоки, инсана), куса-манлеа (куса, манеа, манлеа), молло-миомафо (миомафо, молло)[1].

Сравнение словаря уаб-мето с русским языком

Уаб-мето Русский
Pah (polite), Tua (вежливое), Hao (формальное), He’ (неформальное), Ya (формальное) Да
Kaha’, Kahfa’ Нет
Terima kasih (Зап. Тимор) Спасибо
Obrigadu (порт. obrigado, Вост. Тимор) Спасибо
Terima kasih namfau’, Terimakasih ‘nanaek (Зап. Тимор) Большое спасибо
Obrigadu namfau’ (Вост. Тимор) Большое спасибо
Sama-sama, leko, naleok Добро пожаловать
Neu’ Пожалуйста
Maaf, permisi, parmis Извините
Halo, Tabe Здравствуйте
Tkoenok (говорят, когда оба уходят (расходятся)) До свидания
Selamat tinggal (говорят тому, кто остаётся) До свидания
Selamat Jalan (говорят тому, кто уходит) До свидания

Система числительных

Числительное
Уаб-мето Русский язык
Nol, Luman Ноль
Mese’ Один
Nua’ Два
Teun Три
Ha’ Четыре
Nim Пять
Ne’ Шесть
Hiut Семь
Faun, Faon Восемь
Sio Девять
Bo’, Bo’es Десять
Bo'es-am-mese’ Одиннадцать
Bo'es-am-nua’ Двенадцать
Bo'es-am-teun Тринадцать
Bo'es-am-ha’ Четырнадцать
Bo'es-am-nim Пятнадцать
Числительное
Уаб-мето Русский язык
Bo'es-am-ne’ Шестнадцать
Bo'es-am-hiut Семнадцать
Bo'es-am-faun Восемнадцать
Bo'es-am-sio’ Девятнадцать
Bo'nua’ Двадцать
Bo’nua-m-mese’ Двадцать один
Bo’teun Тридцать
Bo’ha’ Сорок
Bo’nim Пятьдесят
Bo’ne’ Шестьдесят
Bo’hiut Семьдесят
Bo’faun Восемьдесят
Bo’sio’ Девяносто
Natun mese’, Nautnes Сто
Nifun mese’, Niufnes Тысяча
Juta mese’, Juta es, Jutes Миллион

См. также

Напишите отзыв о статье "Уаб-мето"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.ethnologue.com/language/aoz Uab Meto] (англ.). Ethnologue. Проверено 2 января 2014.

Ссылки

  • Yohanes Manhiittu. [ntt-academia.org/files/Dawan-English-Bahasa-Manhitu01.pdf Kamus Ringkas Indonesia-Inggris-Dawan/Concise Indonesian-English-Dawan Dictionary/Kamus Palpalâ Indonesia-Inglés-Uab Metô] Yogyakarta, Desember 2007
  • [language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/language.php?id=42 Austronesian Basic Vocabulary Database. Language: Atoni]. Russell Gray's Research Lab. Проверено 11 января 2014.

Отрывок, характеризующий Уаб-мето

Провозглашение
«Вы, спокойные московские жители, мастеровые и рабочие люди, которых несчастия удалили из города, и вы, рассеянные земледельцы, которых неосновательный страх еще задерживает в полях, слушайте! Тишина возвращается в сию столицу, и порядок в ней восстановляется. Ваши земляки выходят смело из своих убежищ, видя, что их уважают. Всякое насильствие, учиненное против их и их собственности, немедленно наказывается. Его величество император и король их покровительствует и между вами никого не почитает за своих неприятелей, кроме тех, кои ослушиваются его повелениям. Он хочет прекратить ваши несчастия и возвратить вас вашим дворам и вашим семействам. Соответствуйте ж его благотворительным намерениям и приходите к нам без всякой опасности. Жители! Возвращайтесь с доверием в ваши жилища: вы скоро найдете способы удовлетворить вашим нуждам! Ремесленники и трудолюбивые мастеровые! Приходите обратно к вашим рукодельям: домы, лавки, охранительные караулы вас ожидают, а за вашу работу получите должную вам плату! И вы, наконец, крестьяне, выходите из лесов, где от ужаса скрылись, возвращайтесь без страха в ваши избы, в точном уверении, что найдете защищение. Лабазы учреждены в городе, куда крестьяне могут привозить излишние свои запасы и земельные растения. Правительство приняло следующие меры, чтоб обеспечить им свободную продажу: 1) Считая от сего числа, крестьяне, земледельцы и живущие в окрестностях Москвы могут без всякой опасности привозить в город свои припасы, какого бы роду ни были, в двух назначенных лабазах, то есть на Моховую и в Охотный ряд. 2) Оные продовольствия будут покупаться у них по такой цене, на какую покупатель и продавец согласятся между собою; но если продавец не получит требуемую им справедливую цену, то волен будет повезти их обратно в свою деревню, в чем никто ему ни под каким видом препятствовать не может. 3) Каждое воскресенье и середа назначены еженедельно для больших торговых дней; почему достаточное число войск будет расставлено по вторникам и субботам на всех больших дорогах, в таком расстоянии от города, чтоб защищать те обозы. 4) Таковые ж меры будут взяты, чтоб на возвратном пути крестьянам с их повозками и лошадьми не последовало препятствия. 5) Немедленно средства употреблены будут для восстановления обыкновенных торгов. Жители города и деревень, и вы, работники и мастеровые, какой бы вы нации ни были! Вас взывают исполнять отеческие намерения его величества императора и короля и способствовать с ним к общему благополучию. Несите к его стопам почтение и доверие и не медлите соединиться с нами!»
В отношении поднятия духа войска и народа, беспрестанно делались смотры, раздавались награды. Император разъезжал верхом по улицам и утешал жителей; и, несмотря на всю озабоченность государственными делами, сам посетил учрежденные по его приказанию театры.
В отношении благотворительности, лучшей доблести венценосцев, Наполеон делал тоже все, что от него зависело. На богоугодных заведениях он велел надписать Maison de ma mere [Дом моей матери], соединяя этим актом нежное сыновнее чувство с величием добродетели монарха. Он посетил Воспитательный дом и, дав облобызать свои белые руки спасенным им сиротам, милостиво беседовал с Тутолминым. Потом, по красноречивому изложению Тьера, он велел раздать жалованье своим войскам русскими, сделанными им, фальшивыми деньгами. Relevant l'emploi de ces moyens par un acte digue de lui et de l'armee Francaise, il fit distribuer des secours aux incendies. Mais les vivres etant trop precieux pour etre donnes a des etrangers la plupart ennemis, Napoleon aima mieux leur fournir de l'argent afin qu'ils se fournissent au dehors, et il leur fit distribuer des roubles papiers. [Возвышая употребление этих мер действием, достойным его и французской армии, он приказал раздать пособия погоревшим. Но, так как съестные припасы были слишком дороги для того, чтобы давать их людям чужой земли и по большей части враждебно расположенным, Наполеон счел лучшим дать им денег, чтобы они добывали себе продовольствие на стороне; и он приказал оделять их бумажными рублями.]