Уайзмен, Джозеф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джозеф Уайзмэн
Joseph Wiseman
Имя при рождении:

Уайзмэн, Джозеф

Дата рождения:

15 мая 1918(1918-05-15)

Место рождения:

Монреаль, Канада

Дата смерти:

19 октября 2009(2009-10-19) (91 год)

Место смерти:

Нью-Йорк, США

Гражданство:

США США

Профессия:

актёр

Карьера:

19491996

Джо́зеф Уа́йзмэн (англ. Joseph Wiseman; 15 мая 1918 года — 19 октября 2009 года) — американский актёр.





Биография

Родился в Монреале (Канада), через некоторое время его семья переехала в США. Начал карьеру на Бродвее в 1930-х годах. Его первой работой стала постановка Роберта Шервуда 1938 года «Эйби Линкольн в Иллинойсе» (англ. «Abe Lincoln in Illinois») и ещё несколько бродвейских постановок. Получил известность после первого кинофильма «бондианы» — «Доктор Ноу», где сыграл главного злодея[1].

Фильмография

  1. 1949-1954 — «Саспенс»
  2. 1950-1963 — «Театр Армстронга»
  3. 1950 — «With These Hands»
  4. 1951 — «Детективная история»
  5. 1952 — «Вива Сапата!»
  6. 1952 — «Miserables, Les» — Genflou
  7. 1953-1962 — Театр «Дженерал Электрик»
  8. 1953 — «Champ for a Day» — Dominic Guido
  9. 1953-1961 «Письмо к Лоретте» — Dr. Newland
  10. 1954 — «Серебряная» — Mijamin
  11. 1955 — «Блудный сын» — Carmish
  12. 1955 — «Matinee Theatre» — Hosea
  13. 1955 — «Three Brave Men» — Jim Barron
  14. 1957 — «Garment Jungle, The»
  15. 1957-1959 — «Подозрение»
  16. 1958-1960 — «Westinghouse Desilu Playhouse»
  17. 1959-1964 — «Сумеречная зона»
  18. 1959-1962 — «Adventures in Paradise»
  19. 1959-1963 — «Неприкасаемые»
  20. 1960 — «Непрощённая»
  21. 1962 — «Счастливые воры»
  22. 1962 — Доктор Ноу — Доктор Ноу

Напишите отзыв о статье "Уайзмен, Джозеф"

Примечания

  1. [web.archive.org/web/20100410055304/sean-connery.narod.ru/str2/bond-12.html Ушел из жизни знаменитый Доктор Но]

См. также

  • [www.imdb.com/name/nm0936476/ Страница актёра на IMDB.com]
  • [www.art-movie.ru/actor.php?id=4221 Страница актёра на Art-Movie.ru]


Отрывок, характеризующий Уайзмен, Джозеф

Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.
За щитами больше ничего не шевелилось, и пехотные французские солдаты с офицерами пошли к воротам. В воротах лежало три раненых и четыре убитых человека. Два человека в кафтанах убегали низом, вдоль стен, к Знаменке.
– Enlevez moi ca, [Уберите это,] – сказал офицер, указывая на бревна и трупы; и французы, добив раненых, перебросили трупы вниз за ограду. Кто были эти люди, никто не знал. «Enlevez moi ca», – сказано только про них, и их выбросили и прибрали потом, чтобы они не воняли. Один Тьер посвятил их памяти несколько красноречивых строк: «Ces miserables avaient envahi la citadelle sacree, s'etaient empares des fusils de l'arsenal, et tiraient (ces miserables) sur les Francais. On en sabra quelques'uns et on purgea le Kremlin de leur presence. [Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.]