Уайз, Дэвид (композитор)
Дэвид Уайз | |
Дата рождения | |
---|---|
Место рождения | |
Страна | |
Профессии |
композитор, музыкант |
Жанры | |
[davidwise.co.uk/ se.co.uk] |
Дэвид Уайз (англ. David Wise; род. 1967) — английский композитор для компьютерных игр. Его композиции встречаются во многих играх производителя компьютерных игр Rare. Наиболее значимыми работами являются музыкальные композиции из серии Donkey Kong Country для SNES и Battletoads.
Карьера Уайз в Rare началась после встречи с основателями компании, братьями Тимом и Крисом Стэмперами, в 1985 году. Дэвид в то время работал в музыкальном магазине. Братья после демонстрации сочиненных Дэвидом композиций для музыкального компьютера Yamaha CX5 предложили ему работу.
30 октября 2009 года Уайз сообщил, что покидает Rare, чтобы начать собственную карьеру фрилансера-композитора.[1]
Работы
1987
- Slalom (NES)
- Wizards & Warriors (NES)
1988
- R.C. Pro-Am (NES)
- Wheel of Fortune (NES)
- Jeopardy!! (NES)
- Anticipation (NES)
1989
- Marble Madness (NES)
- World Games (NES)
- WWF WrestleMania (NES)
- Sesame Street 123 (NES)
- John Elway's Quarterback (NES)
- California Games (NES)
- Taboo: The Sixth Sense (NES)
- Sesame Street ABC (NES)
- Hollywood Squares (NES)
- Who Framed Roger Rabbit (NES)
- Jordan vs. Bird: One on One (NES)
- Cobra Triangle (NES)
- Ironsword: Wizards & Warriors II (NES)
- Wheel of Fortune Junior Edition (NES)
- Jeopardy! Junior Edition (NES)
- Silent Service (NES)
1990
- Double Dare (NES)
- Wheel of Fortune Family Edition (NES)
- Jeopardy! 25th Anniversary Edition (NES)
- The Amazing Spider-Man (Game Boy)
- Captain Skyhawk (NES)
- Pin*Bot (NES)
- Snake Rattle 'n' Roll (NES)
- Wizards & Warriors Chapter X: The Fortress of Fear (Game Boy)
- NARC (NES)
- A Nightmare on Elm Street (NES)
- Super Glove Ball (NES)
- Cabal (NES)
- Time Lord (NES)
- Arch Rivals (NES)
- WWF WrestleMania Challenge (NES)
- Solar Jetman: Hunt for the Golden Warpship (NES)
1991
- Digger T. Rock: Legend of the Lost City (NES)
- WWF Superstars (Game Boy)
- Battletoads (Game Boy, NES)
- Beetlejuice (NES)
- Chip 'n Dale Rescue Rangers (NES)
- Super R.C. Pro-Am (Game Boy)
- High Speed (NES)
- Sneaky Snakes (Game Boy)
- Sesame Street ABC & 123 (NES)
1992
- Wizards and Warriors III (NES)
- Beetlejuice (Game Boy)
- Danny Sullivan's Indy Heat (NES)
- R.C. Pro-Am II (NES, Mega Drive)
1993
- Battletoads (Mega Drive, Game Gear)
- Battletoads & Double Dragon (NES, Mega Drive, SNES, Game Boy)
- Battletoads in Battlemaniacs (SNES)
- Battletoads in Ragnarok’s World (Game Boy)
- X The Ball (Arcade)
- Snake Rattle 'n' Roll (Mega Drive)
1994
- Monster Max (Game Boy)
- Battletoads (Arcade)
- Donkey Kong Country (SNES)
1995
- Donkey Kong Land (Game Boy)
- Donkey Kong Country 2: Diddy's Kong Quest (SNES)
1996
1997
- Diddy Kong Racing (N64)
2000
- Donkey Kong Country (GBC)
2002
- Star Fox Adventures (GCN)
2004
- It's Mr. Pants (GBA)
2005
2007
- Diddy Kong Racing DS (DS)
2008
- Viva Piñata: Pocket Paradise (DS)
- War World (Xbox 360)
2013
- Sorcery! (iOS)
2014
- Donkey Kong Country: Tropical Freeze (Wii U)
- Tengami (iOS/Wii U)[2]
2016
- Yooka-Laylee (PlayStation 4, Xbox One, Wii U, Microsoft Windows, OS X, Linux)
Напишите отзыв о статье "Уайз, Дэвид (композитор)"
Примечания
Отрывок, характеризующий Уайз, Дэвид (композитор)
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.