Уайлдер
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
Уайлдер (англ. Wilder) — распространённая английская фамилия.
Известные носители:
- Уайлдер, Алан (р. 1959) — британский композитор и музыкант.
- Уайлдер, Алек (1907—1980) — американский композитор.
- Уайлдер, Бёрт Грин (Burt Green Wilder; 1841—1925) — американский анатом.
- Уайлдер, Билли (1906—2002) — американский кинорежиссёр.
- Уайлдер, Деонтей (род. 1985) — американский боксёр-профессионал, выступающий в тяжелой весовой категории. Бронзовый призёр Олимпиады в Пекине 2008.
- Уайлдер, Джин — американский актёр, режиссёр, сценарист.
- Уайлдер, Лаура Ингаллс (Laura Ingalls Wilder; 1867—1957) — американская писательница.
- Уайлдер, Лоуренс Дуглас (р. 1931) — американский политик.
- Уайлдер, Майкл Джозеф (1962) — американский шахматист, гроссмейстер (1988).
- Уайлдер, Мэтью (р. 1953) — американский музыкант.
- Уайлдер, Рэймонд Луис (1896—1982) — американский математик.
- Уайлдер, Торнтон (1897—1975) — американский писатель.
- Уайлдер, Уэбб (р. 1954) — американский музыкант.
- Уайлдер, Черри (1930—2002) — новозеландская писательница.
Псевдонимы
- Джин Уайлдер (настоящее имя Джером Силберман; 1933—2016) — американский актёр, режиссёр, сценарист, продюсер, писатель, лауреат премии «Эмми».
Список статей об однофамильцах. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, следует уточнить ссылку так, чтобы она указывала на статью о конкретном человеке. См. также [ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Категория:Персоналии_по_алфавиту&from=%D0%A3%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%B4%D0%B5%D1%80 полный список] существующих статей. |
Напишите отзыв о статье "Уайлдер"
Отрывок, характеризующий Уайлдер
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.