Уайт, Иан (хоккеист)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иан Уайт
Позиция

защитник

Рост

178 см

Вес

87 кг

Хват

правый

Гражданство

Канада Канада

Родился

4 июня 1984(1984-06-04) (39 лет)
Штайнбах (Манитоба), Канада

Драфт НХЛ

В 2002 году был выбран в 6 раунде под общим 191-м номером клубом «Торонто Мэйпл Лифс»

Карьера
2000—н.в.
Игровая карьера
Международные медали

И́ан Уайт (англ. Ian White; 4 июня 1984, Штайнбах, Манитоба) — профессиональный канадский хоккеист, защитник. В настоящее время игрок клуба АХЛ «Провиденс Брюинз».

На драфте НХЛ 2002 года был выбран в 6 раунде под общим 191 номером командой «Торонто Мэйпл Лифс».Бывший игрок челябинского Трактора.



Статистика

Клубная статистика

                                            --- Regular Season ---  ---- Playoffs ----
Season   Team                        Lge    GP    G    A  Pts  PIM  GP   G   A Pts PIM
--------------------------------------------------------------------------------------
 2000-01  Swift Current Broncos       WHL    69   12   31   43   24  19   1   4   5   6
 2001-02  Swift Current Broncos       WHL    70   32   47   79   40  12   4   5   9  12
 2002-03  Swift Current Broncos       WHL    64   24   44   68   44   4   0   4   4   0
 2003-04  Swift Current Broncos       WHL    43    9   23   32   32   5   1   3   4   8
 2003-04  St. John's Maple Leafs      AHL     8    0    4    4    2  --  --  --  --  --
 2004-05  St. John's Maple Leafs      AHL    78    4   22   26   54   5   0   2   2   2
 2005-06  Toronto Marlies             AHL    59    8   29   37   42   5   1   4   5   4
 2005-06  Toronto Maple Leafs         NHL    12    1    5    6   10  --  --  --  --  --
 2006-07  Toronto Maple Leafs         NHL    76    3   23   26   40  --  --  --  --  --
 2007-08  Toronto Maple Leafs         NHL    81    5   16   21   44  --  --  --  --  --
 2008-09  Toronto Maple Leafs         NHL    71   10   16   26   57  --  --  --  --  --
 2009-10  Toronto Maple Leafs         NHL    56    9   17   26   39  --  --  --  --  --
 2009-10  Calgary Flames              NHL    27    4    8   12   12  --  --  --  --  --
 2010-11  Calgary Flames              NHL    16    2    4    6    6  --  --  --  --  --
 2010-11  Carolina Hurricanes         NHL    39    0   10   10   12  --  --  --  --  --
 2010-11  San Jose Sharks             NHL    23    2    8   10    8  17   1   8   9   8
 2011-12  Detroit Red Wings           NHL    77    7   25   32   22   5   1   0   1   0
 2012-13  Detroit Red Wings           NHL    25    2    2    4    4  --  --  --  --  --
 --------------------------------------------------------------------------------------
          NHL Totals                        503   45  134  179  254  22   2   8  10   8

Напишите отзыв о статье "Уайт, Иан (хоккеист)"

Ссылки

  • [www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php?pid=55464 Иан Уайт] — статистика на [www.hockeydb.com/ The Internet Hockey Database]  (англ.)
  • [www.eliteprospects.com/player.php?player=9519&lang=en Иан Уайт] — статистика на [Eliteprospects.com Eliteprospects.com]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Уайт, Иан (хоккеист)

Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.