Уайт-Маунтинс (Нью-Гэмпшир)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Уайт-Маунтинс (Нью-Гэмпшир)Уайт-Маунтинс (Нью-Гэмпшир)

</tt> </tt>

</tt>

Уайт-Маунтинс
англ. The White Mountains
Гора Вашингтон.
44°24′ с. ш. 71°26′ з. д. / 44.400° с. ш. 71.433° з. д. / 44.400; -71.433 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.400&mlon=-71.433&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 44°24′ с. ш. 71°26′ з. д. / 44.400° с. ш. 71.433° з. д. / 44.400; -71.433 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.400&mlon=-71.433&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаСША США
РегионыНью-Гэмпшир, Мэн
Горная системаАппалачи
Площадь8910 км²
Длина157 км
Ширина106 км
Высочайшая вершинаВашингтон
Высшая точка1917 м [1]
Уайт-Маунтинс

Уайт-Маунтинс или Белые горы (англ. The White Mountains) — горный хребет, расположенный в США и занимающий четверть площади штата Нью-Гэмпшир и небольшую территорию на западе штата Мэн. Входит в горную систему Аппалачи, которая считается наиболее труднопроходимой в Новой Англии.

Большинство территории доступно для посещения, в том числе Национальный лес Белой горы (англ. White Mountain National Forest), а также другие парки. Наиболее известная вершина — Вашингтон (1917 м)[2], являющаяся самой высокой горой северо-востока США и местом самых сильных ветров на поверхности земли. Гора Вашингтон — одна из вершин, входящих в Президентский хребет, названный так потому, что горы, входящие в него названы в честь президентов США.

На горе Кэннон находится участок под названием Старик на горе, напоминающий профиль морщинистого старого человека. В мае 2003 года это изображение обрушилось, но по-прежнему остаётся символом штата.

На хребте также располагается множество хижин для путешественников. Аппалачская тропа пересекает горы с юго-запада на северо-восток. Горы также пересекаются двумя современными автомобильными трассами с юга на север.





Геология

Извержения магмы, сформировавшие Белые горы происходили 124—100 миллионов лет назад в результате движения Северо-Американской плиты на запад к горячей точке Новой Англии.

В искусстве

Живопись

Как наиболее живописное место северо-восточного побережья США, Белые горы привлекали сотни художников в XIX веке. Эту группу художников иногда относят к «школе Белых гор», однако некоторые оспаривают их отношение к «школе» из-за того, что художники не использовали единый стиль.

Литература

Натаниел Готорн выбрал Белые горы местом действия в своём рассказе «Великий Карбункул».


Напишите отзыв о статье "Уайт-Маунтинс (Нью-Гэмпшир)"

Примечания

  1. [www.peakbagger.com/range.aspx?rid=1612 Peakbagger.com]
  2. [mirolabis.ru/317-05.html Энциклопедический справочник «Мир вокруг нас» — Уайт-Маунтинс]

Ссылки


Отрывок, характеризующий Уайт-Маунтинс (Нью-Гэмпшир)

– Я позову, – сказал Петя.
– Позови, позови. Жалкий мальчишка, – повторил Денисов.
Петя стоял у двери, когда Денисов сказал это. Петя пролез между офицерами и близко подошел к Денисову.
– Позвольте вас поцеловать, голубчик, – сказал он. – Ах, как отлично! как хорошо! – И, поцеловав Денисова, он побежал на двор.
– Bosse! Vincent! – прокричал Петя, остановясь у двери.
– Вам кого, сударь, надо? – сказал голос из темноты. Петя отвечал, что того мальчика француза, которого взяли нынче.
– А! Весеннего? – сказал казак.
Имя его Vincent уже переделали: казаки – в Весеннего, а мужики и солдаты – в Висеню. В обеих переделках это напоминание о весне сходилось с представлением о молоденьком мальчике.
– Он там у костра грелся. Эй, Висеня! Висеня! Весенний! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
– А мальчонок шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – Мы его покормили давеча. Страсть голодный был!
В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.
– Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.


От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.