Уашо (язык)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Уашо
Самоназвание:

Wá:šiw ʔítlu

Страны:

США

Регионы:

Невада, округ Уошо

Общее число говорящих:

252 (на 2000 г.)

Статус:

неблагополучный

Классификация
Категория:

Языки Северной Америки

Изолированные языки
Уашо
Письменность:

бесписьменный

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

ваш 132

ISO 639-1:

ISO 639-2:

was

ISO 639-3:

was

См. также: Проект:Лингвистика

Язык уошо (вашо, уашо) — индейский язык-изолят. Распространён на границе штатов Калифорния и Невада вдоль сухого русла рек Траки и Карсон среди племени уошо, особенно вокруг озера Тахо. По переписи 2000 г., насчитывалось 252 носителя языка уошо, однако фактически оно может составлять лишь несколько десятков[1]). Существуют официальные программы по поддержанию языка уошо.

Среди носителей языка насчитывалось 64 ребёнка и подростка в возрасте до 17 лет, из которых 4 обладали ограниченным знанием английского языка.[1]

Племя уошо относится к культуре Великого бассейна и является единственным, не принадлежащим к нумским языкам в данном регионе. В языке имеются заимствования из соседних юто-астекских, майдуанских и мивокских языков, по данной причине он входит сразу в два языковых союза — Большого бассейна и Калифорнийский.





Региональные варианты

Уошо делится на две группы диалектов: северную и южную. Разница между диалектами невелика и не препятствует взаимопониманию.

Генетические связи

Уошо не связан родством с соседними языками — северным паюте (нумские языки юто-астекской семьи), майду (майдуанская семья) и мивок (утийская семья). Не установлено и достоверных связей с другими языками. Нередко включается в гипотетическую хоканскую макросемью, но даже это предположение, по мнению отца хоканской гипотезы А. Крёбера, может быть верным при условии весьма отдалённого родства с прочими хоканскими языками. Впервые мнение о родстве с хоканскими языками высказал Дж. П. Харрингтон, предположивший родство между уошо и чумашскими языками. Мнение Харрингтона поддержали без обсуждения и другие сторонники хоканской гипотезы. В 1988 Терренс Кауфман выпустил труд с новым обзором хоканской гипотезы, где он включает в хоканские языки уошо, однако исключает чумашские. По причине спорности существования хоканской макросемьи язык уошо принято рассматривать как изолят.

Фонетика

В языке уошо имеется регрессивная гармония гласных или умлаут. The mechanics of vowel harmony differ between the northern and southern varieties.

Грамматика

В языке уошо использовалась редупликация глаголов для передачи повторяемости действия или множественного числа.

Порядок слов — SOV.

Как для глаголов, так и для существительных использовались и суффиксы, и префиксы. Парадигмы спряжения глаголов — богатые, имелось много времён.

Напишите отзыв о статье "Уашо (язык)"

Ссылки

  • [washo.uchicago.edu University of Chicago Washo Revitalization Project]
  • [www.rosettaproject.org/archive/was The Rosetta Project]
  • [www.greatbasinweb.com/millennium/washoe.html Speaking the Language of the Land]
  • [www.turtletrack.org/Issues01/Co12292001/CO_12292001_Washoe_Language.htm Reno Linguist Foremost Expert on Washoe Language]
  • Ethnologue: [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=was Washo]

Примечания

  1. 1 2 [www.mla.org/map_data_snapshot&state_id=99&county_id=&mode=state_tops&zip=&place_id=&cty_id=&snap_id=890 Language Map Data Center]

Литература

  • Campbell, Lyle. (1997). American Indian languages: The historical linguistics of Native America. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-509427-1.
  • Goddard, Ives (Ed.). (1996). Languages. Handbook of North American Indians (W. C. Sturtevant, General Ed.) (Vol. 17). Washington, D. C.: Smithsonian Institution. ISBN 0-16-048774-9.
  • Gordon, Raymond G., Jr. (Ed.). (2005). Ethnologue: Languages of the world (15th ed.). Dallas, TX: SIL International. ISBN 1-55671-159-X. (Online version: www.ethnologue.com).
  • Jacobsen, William H. 1996. Beginning Washo. Occasional Papers 5: Nevada State Museum.
  • Mithun, Marianne. (1999). The languages of Native North America. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-23228-7 (hbk); ISBN 0-521-29875-X.
  • Sturtevant, William C. (Ed.). (1978-present). Handbook of North American Indians (Vol. 1-20). Washington, D. C.: Smithsonian Institution. (Vols. 1-3, 16, 18-20 not yet published).

Отрывок, характеризующий Уашо (язык)

Раздался крик команды, опять полк звеня дрогнул, сделав на караул. В мертвой тишине послышался слабый голос главнокомандующего. Полк рявкнул: «Здравья желаем, ваше го го го го ство!» И опять всё замерло. Сначала Кутузов стоял на одном месте, пока полк двигался; потом Кутузов рядом с белым генералом, пешком, сопутствуемый свитою, стал ходить по рядам.
По тому, как полковой командир салютовал главнокомандующему, впиваясь в него глазами, вытягиваясь и подбираясь, как наклоненный вперед ходил за генералами по рядам, едва удерживая подрагивающее движение, как подскакивал при каждом слове и движении главнокомандующего, – видно было, что он исполнял свои обязанности подчиненного еще с большим наслаждением, чем обязанности начальника. Полк, благодаря строгости и старательности полкового командира, был в прекрасном состоянии сравнительно с другими, приходившими в то же время к Браунау. Отсталых и больных было только 217 человек. И всё было исправно, кроме обуви.
Кутузов прошел по рядам, изредка останавливаясь и говоря по нескольку ласковых слов офицерам, которых он знал по турецкой войне, а иногда и солдатам. Поглядывая на обувь, он несколько раз грустно покачивал головой и указывал на нее австрийскому генералу с таким выражением, что как бы не упрекал в этом никого, но не мог не видеть, как это плохо. Полковой командир каждый раз при этом забегал вперед, боясь упустить слово главнокомандующего касательно полка. Сзади Кутузова, в таком расстоянии, что всякое слабо произнесенное слово могло быть услышано, шло человек 20 свиты. Господа свиты разговаривали между собой и иногда смеялись. Ближе всех за главнокомандующим шел красивый адъютант. Это был князь Болконский. Рядом с ним шел его товарищ Несвицкий, высокий штаб офицер, чрезвычайно толстый, с добрым, и улыбающимся красивым лицом и влажными глазами; Несвицкий едва удерживался от смеха, возбуждаемого черноватым гусарским офицером, шедшим подле него. Гусарский офицер, не улыбаясь, не изменяя выражения остановившихся глаз, с серьезным лицом смотрел на спину полкового командира и передразнивал каждое его движение. Каждый раз, как полковой командир вздрагивал и нагибался вперед, точно так же, точь в точь так же, вздрагивал и нагибался вперед гусарский офицер. Несвицкий смеялся и толкал других, чтобы они смотрели на забавника.
Кутузов шел медленно и вяло мимо тысячей глаз, которые выкатывались из своих орбит, следя за начальником. Поровнявшись с 3 й ротой, он вдруг остановился. Свита, не предвидя этой остановки, невольно надвинулась на него.
– А, Тимохин! – сказал главнокомандующий, узнавая капитана с красным носом, пострадавшего за синюю шинель.
Казалось, нельзя было вытягиваться больше того, как вытягивался Тимохин, в то время как полковой командир делал ему замечание. Но в эту минуту обращения к нему главнокомандующего капитан вытянулся так, что, казалось, посмотри на него главнокомандующий еще несколько времени, капитан не выдержал бы; и потому Кутузов, видимо поняв его положение и желая, напротив, всякого добра капитану, поспешно отвернулся. По пухлому, изуродованному раной лицу Кутузова пробежала чуть заметная улыбка.
– Еще измайловский товарищ, – сказал он. – Храбрый офицер! Ты доволен им? – спросил Кутузов у полкового командира.
И полковой командир, отражаясь, как в зеркале, невидимо для себя, в гусарском офицере, вздрогнул, подошел вперед и отвечал:
– Очень доволен, ваше высокопревосходительство.
– Мы все не без слабостей, – сказал Кутузов, улыбаясь и отходя от него. – У него была приверженность к Бахусу.
Полковой командир испугался, не виноват ли он в этом, и ничего не ответил. Офицер в эту минуту заметил лицо капитана с красным носом и подтянутым животом и так похоже передразнил его лицо и позу, что Несвицкий не мог удержать смеха.