Хит-Манки

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Убизьянка»)
Перейти к: навигация, поиск
Хит-Манки

Обложка Hit-Monkey #1
История публикаций
Издатель

Marvel Comics

Дебют

Hit-Monkey #1 (апрель 2010 года)

Авторы

Дениел Вей
Далибор Таладжик

Характеристики персонажа
Позиция

Добро

Вид

Японский макак

Род занятий

линчеватель

Союзники

Человек-паук, призрак наставника

Враги

Дэдпул, Меченый, убийцы

Особые силы

  • Нечеловеческое проворство и рефлексы
  • Мастерские боевые качества
  • Прекрасные гимнастические и акробатические способности
  • Возможность использовать ноги при эксплуатации оружия

Хит-Манки (англ. Hit-Monkey) — персонаж комиксов, издаваемых Marvel Comics. Персонаж впервые появился в комиксе Hit-Monkey #1 (апрель 2010 года) и был создан Дениелом Веем и Далибором Таладжиком.





История публикаций

Хит-Манки впервые появился в 2010 году в одноимённом цифровом комиксе, выпущенном через Marvel Digital Comics Unlimited[1][2]. Через неделю выпуск появился в печатном формате, а затем персонаж появился в сюжетной арке из трёх выпусков в Deadpool #19—21[3]. Дейв Джонсон, художник обложек, также случайно упомянул то, что Хит-Манки появится в собственной мини-серии, состоящей из трёх выпусков[4][5], что впоследствии было подтверждено Дениелом Веем на выставке Chicago Comic & Entertainment Expo[6][7][8][9].

Вымышленная биография

История персонажа начинается с бегства неизвестного убийцы от группы преследователей, который чуть не замёрз в снегах. Однако его спасает стая японских макак, которая относит его к одному из теплых водоемов и приносит ему пищу. Будущая обезьяна-линчеватель, которая была любознательнее своих сородичей, большую часть времени проводила со спасённым ими человеком. На его тренировках она стала повторять за ним упражнения. Вскоре обезьянка испробовала свои новоприобретённые навыки на сородичах, за что и была изгнана из стаи. Самого убийцу вскоре нашли его враги и расстреляли, как и помогавших ему обезьян. Благодаря своему изгнанию Хит-Манки не была убита, напротив наблюдая издалека нападение на своих близких, она, воспользовавшись оружием убила нападавших. Только один из них спасся, убежав от разъярённой макаки. Вскоре к Хит-Манки в первый раз явился призрак убийцы, просивший продолжить его дело. Далее к герою периодически является призрак учителя, наставляя и советуя по ходу путешествия обезьяны. Макака становится охотником на убийц, бандитов и других нечестивцев[10], подобно Карателю.

Напишите отзыв о статье "Хит-Манки"

Примечания

  1. Strom, Marc [marvel.com/news/comicstories.10303.the_coming_of_hitman_monkey The Coming of Hitman Monkey]. Marvel.com (13 ноября 2009 года). Проверено 10 апреля 2012 года. [www.webcitation.org/6AjnB4MCd Архивировано из первоисточника 17 сентября 2012].
  2. Marshall, Mick [splashpage.mtv.com/2010/02/02/exclusive-hit-monkey-has-arrived-you-have-been-warned/ EXCLUSIVE: 'Hit-Monkey' Has Arrived. You Have Been Warned]. Splashpage. MTV (2 февраля 2010 года). Проверено 10 апреля 2012 года. [www.webcitation.org/6AjnBvVHQ Архивировано из первоисточника 17 сентября 2012].
  3. Richards, Dave [www.comicbookresources.com/?page=article&id=24815 Way Makes Things "Tricky" for "Deadpool"]. Comic Book Resources (February 11, 2010). Проверено 29 мая 2010. [www.webcitation.org/6AjnCuYhX Архивировано из первоисточника 17 сентября 2012].
  4. Melrose, Kevin [robot6.comicbookresources.com/2010/03/cover-story-dave-johnson-on-abe-sapien-the-abyssal-plain-1/ Cover Story | Dave Johnson on Abe Sapien: The Abyssal Plain #1]. Robot6. Comic Book Resources (18 марта 2010 года). Проверено 10 апреля 2012 года. [www.webcitation.org/6AjnE7CkC Архивировано из первоисточника 17 сентября 2012].}
  5. Brothers, David [www.comicsalliance.com/2010/03/22/dave-johnson-accidentally-announces-hitman-monkeys-miniseries/ Dave Johnson Accidentally Announces Hitman Monkey's Miniseries]. Comics Alliance (22 марта 2010 года). Проверено 10 апреля 2012 года. [www.webcitation.org/6AjnJPvBh Архивировано из первоисточника 17 сентября 2012].}
  6. Mahadeo, Kevin [marvel.com/news/comicstories.12094.c2e2_2010~colon~_hit-monkey_returns C2E2 2010: Hit-Monkey Returns]. Marvel.com (April 16, 2010). Проверено 29 мая 2010. [www.webcitation.org/6AjnKY5Ip Архивировано из первоисточника 17 сентября 2012].
  7. Richards, Dave [www.comicbookresources.com/?page=article&id=25786 C2E2: Way Of The "Hit-Monkey"]. Comic Book Resources (April 17, 2010). Проверено 29 мая 2010. [www.webcitation.org/6AjnLYQ1P Архивировано из первоисточника 17 сентября 2012].
  8. Rogers, Vaneta [www.newsarama.com/comics/c2e2-hit-monkey-100417.html C2E2 2010: Marvel's HIT MONKEY See, HIT MONKEY 2]. Newsarama (April 17, 2010). Проверено 29 мая 2010. [www.webcitation.org/6AjnMSNom Архивировано из первоисточника 17 сентября 2012].
  9. Schedeen, Jesse [comics.ign.com/articles/108/1084405p1.html C2E2 10: Hit-Monkey Strikes Back]. IGN (April 17, 2010). Проверено 29 мая 2010. [www.webcitation.org/6AjnNLjuy Архивировано из первоисточника 17 сентября 2012].
  10. Hit-Monkey #1, April 2010

Ссылки

  • [comicbookdb.com/character.php?ID=39635 Hit-Monkey] (англ.) на сайте Comic Book DB
  • [www.comicvine.com/hit-monkey/29-67438/ Hit-Monkey] на ComicVine

Рецензии

  • [www.comicbookresources.com/?page=user_review&id=1889 Review: Hit-Monkey #1], Comic Book Resources
  • [comics.ign.com/articles/106/1068484p1.html Hit-Monkey #1 Review], IGN
  • [www.comicsbulletin.com/reviews/126572345383793.htm Hit-Monkey #1 Review], Comics Bulletin
  • [www.newsarama.com/comics/best-shots-comics-reviews-100215.html Best Shots Reviews: BATMAN & ROBIN #8, HIT MONKEY #1, more], Newsarama


Отрывок, характеризующий Хит-Манки

На другой день войска выступили в поход, и Борис не успел до самого Аустерлицкого сражения побывать ни у Болконского, ни у Долгорукова и остался еще на время в Измайловском полку.


На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.
– Ростов, иди сюда, выпьем с горя! – крикнул Денисов, усевшись на краю дороги перед фляжкой и закуской.
Офицеры собрались кружком, закусывая и разговаривая, около погребца Денисова.
– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.
– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.
Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.