Убийство Крейга Зоргера

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Крейг М. Зоргер (англ. Craig M. Sorger: 10 февраля 199015 февраля 2003) — подросток из города Эфрата, штат Вашингтон, которого убили друзья, с которыми он время от времени играл: 12-летние Эван Дрейк Савуа (англ. Evan Drake Savoie) и Джейк Ли Эйкин (англ. Jake Lee Eakin).





Преступление

С рождения Крейг страдал аутизмом и отставал в развитии. 15 февраля 2003 Эван и Джейк спросили его маму, можно ли им поиграть с её сыном. Вечером, когда сын не вернулся домой, мать забеспокоилась, поскольку он боялся темноты. К этому времени Джейк и Эван уже несколько часов как разошлись по своим домам. Вскоре ей сообщили об обнаружении тела сына недалеко от места, где играли дети.

Джейк и Эван рассказали полиции одну и ту же историю: они играли, потом залезли и сидели на ветке дерева, а Крейг, пытаясь вскарабкаться на него, упал. Вскрытие, однако, показало иное.

Вскрытие

Оказалось, что мальчика ударили около 16 раз в область шеи и головы и нанесли 34 ножевых ранения в области, в которые были предварительно нанесены удары. Также ещё 8 следов от удара ножом были обнаружены на корпусе.

Признание и судебный процесс

Хотя Джейк и Эван продолжали заявлять о своей невиновности, им предъявили обвинение в убийстве 1-й степени. Вскоре под давлением фактов, Джейк Эйкин признался в соучастии, был обвинён в тяжком убийстве 2-й степени и приговорён к 14 годам заключения. Эван продолжал настаивать на своей невиновности, однако Джейк дал показания против него и Эвана Савуа приговорили к 26 годам тюремного заключения — максимальному сроку, предусмотренному статьёй.

См. также

Напишите отзыв о статье "Убийство Крейга Зоргера"

Ссылки

  • [archives.seattletimes.nwsource.com/cgi-bin/texis.cgi/web/vortex/display?slug=teenhomicide29m&date=20060429 Присяжные приговаривают подростков за убийство друга-инвалида] (англ.)
  • [archives.seattletimes.nwsource.com/cgi-bin/texis.cgi/web/vortex/display?slug=savoie11m&date=20060711 Подросток получает 26 лет в тюрьме за убийство друга] (англ.)
  • [www.cbsnews.com/stories/2005/07/22/60II/main710981.shtml 2-е 60-минутное интервью с Савуа и Эйкином] (англ.)
  • [www.dailymail.co.uk/news/article-2069705/Sleepy-town-rocked-Craig-Sorger-murder-relive-nightmare-judge-orders-retrial.html 'It's heartbreaking for everyone': Sleepy town rocked by brutal child murder has to relive nightmare as judge orders retrial] (англ.). Daily Mail (4 December 2011). Проверено 10 мая 2013. [www.webcitation.org/6GagwZLYm Архивировано из первоисточника 13 мая 2013].
  • Marcel Lebrun. Rebels in Society: The Perils of Adolescence. R&L Education, 2011. p.122-124. ISBN 9781610484640

Отрывок, характеризующий Убийство Крейга Зоргера



Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему:
– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.