Убойная сила 6

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Убойная сила-6

Убойная сила-6
Жанр

детектив,комедия

В ролях

Константин Хабенский, Андрей Федорцов, Евгений Ганелин, Сергей Кошонин

Страна

Россия

Количество серий

12

Производство
Продюсер

Анатолий Максимов, Константин Эрнст

Режиссёр

Сергей Снежкин

Сценарист

Андрей Кивинов, Олег Дудинцев

Хронометраж

50 мин

Трансляция
Телеканал

Первый канал

На экранах

с 26 сентября 2005 [1]

Убойная сила-6 — шестой сезон детективного сериала «Убойная сила». Производство студии «Слово» для компании «Первый канал». Вышел на экраны осенью 2005 года.





Сюжет

Продолжение детективного комедийного сериала о сотрудниках убойного отдела Игоря Плахова и Василия Рогова и их сослуживцах. В этом сезоне их самое увлекательное путешествие в Южную Африку — в поисках следов пропавшего российского учёного.

Подполковник Шишкин уходит из убойного отдела. Макс Виригин увольняется из органов, работает адвокатом и начальником службы безопасности отеля, но связи с друзьями не теряет. В последних сериях Виригин возвращается и становится начальником убойного отдела. В связи с тем, что Хабенский ушел из сериала (из-за съемок фильма Дневной дозор), его героя Игоря Плахова после Африки отправили в длительную командировку.

История создания

Съёмки серий "Мыс доброй надежды" проводились в Южной Африке. Они длились на протяжении 2-х месяцев.[2]

Съёмочная группа

Создатели

В ролях

Список серий

  • «Братство по оружию», режиссёр Дмитрий Иосифов (1-я серия)
  • «Мыс Доброй Надежды», режиссёр Дмитрий Иосифов (2-4 серии)
  • «Овертайм», режиссёр Ульяна Шилкина (5-я серия)
  • «Благие намерения», режиссёр Андрес Пуустусмаа (6-я серия)
  • «Право на защиту», режиссёр Андрес Пуустусмаа (7-я серия)
  • «Царь зверей», режиссёр Андрес Пуустусмаа (8-я серия)
  • «Выгодный жених», режиссёр Александр Карпиловский (9-я серия)
  • «Казачий разъезд», режиссёр Вадим Островский (10-я серия)
  • «Ставки сделаны», режиссёр Антон Борматов (11-я серия)
  • «Контрольная закупка», режиссёр Вадим Островский (12-я серия)

Список сезонов

Напишите отзыв о статье "Убойная сила 6"

Примечания

  1. [www.mk.ru/blogs/idmk/2005/09/22/mk-daily/61546/ 22.09.2005 Николай Григорьев «“Убойная сила” — в Африке» «Московский комсомолец»] ссылка проверена 15 января 2009
  2. [www.newizv.ru/news/2006-03-21/42737/ Новые известия 21 марта 2006 г. Андрей Федорцов «Кейптаун мне нравится больше, чем Канны»] ссылка проверена 15 января 2009

Ссылки

  • [uboynayasila.ru/index.php?page=ubojnaya-sila---6 Убойная сила — описание серий 6-го сезона, информация об актерах и героях, публикации в прессе на uboynayasila.ru]
  • [www.kino-teatr.ru/kino/movie/ros/7402/annot/ Сериал на kinoteatr.ru 6-й сезон]
  • [www.imdb.com/title/tt0271242/episodes#season-6 «Убойная сила» 6-й сезон на imdb.com]
  • [www.1tv.ru/sila 6-й сезон сериала на сайте Первого канала]

Отрывок, характеризующий Убойная сила 6

Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.