Увац

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Увац (река)»)
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КУЛ (тип: не указан)
Увац
Характеристика
Длина

119 км

Бассейн

1310 км²

Расход воды

18 м³/с

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Увац Водоток]
Устье

Лим

— Координаты

43°35′49″ с. ш. 19°29′28″ в. д. / 43.597083° с. ш. 19.49118° в. д. / 43.597083; 19.49118 (Увац, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.597083&mlon=19.49118&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 43°35′49″ с. ш. 19°29′28″ в. д. / 43.597083° с. ш. 19.49118° в. д. / 43.597083; 19.49118 (Увац, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.597083&mlon=19.49118&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Страны

Сербия Сербия, Босния и Герцеговина Босния и Герцеговина

исток
устье
К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 500 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: Координаты истока реки свыше ста кмК:Карточка реки: заполнить: РегионК:Карточка реки: заполнить: БассейнУвацУвацК:Карточка реки: заполнить: Национальное название

Увац — река в Сербии и Боснии и Герцеговине, приток реки Лим. Длина — 119 км. Бассейн — 1310 км², средний расход воды 18 м³/сек. Увац не судоходен.

Река принадлежит к бассейну Чёрного моря.

Осенне-зимнее половодье приводит к существенному повышению уровню воды в реке.



Источники


Напишите отзыв о статье "Увац"

Отрывок, характеризующий Увац

Морель подал свечи и бутылку вина. Капитан посмотрел на Пьера при освещении, и его, видимо, поразило расстроенное лицо его собеседника. Рамбаль с искренним огорчением и участием в лице подошел к Пьеру и нагнулся над ним.
– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]
Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.