Уведомление об авторских правах

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Уведомление об авторском праве согласно закону Об авторском праве в США, является законодательно установленной формой, которая информирует пользователей об авторском праве собственности в опубликованной работе.

Авторское право-это форма защиты, предоставляемая законом США для авторов «оригинальных авторских работ.» Когда произведение публикуется под действием закона об авторском праве, уведомление о правах может распространяться на все публично распространяемые копии. Использование уведомления является обязанностью владельца авторских прав и не требуют получения разрешения или регистрации ведомствами по авторскому праву.

Использование уведомления информирует общественность о том, что работа защищена авторским правом, идентифицирует владельца авторских прав и указывает год первой публикации. Кроме того, в случае, если права нарушаются при наличии уведомления, на суде это будет веским основанием для штрафных санкций к нарушителю, не учитывающему, что работы были защищены.

Законодательство США не требует использовать знак охраны авторского права. Нанесение его на работу не дает дополнительных выгод правообладателю. Использование уведомления актуально для авторско-правовой статуса старых работ.

Для произведений, впервые опубликованных после 1 марта 1989 года, разрешается использование уведомлений об авторских правах. До 1 марта 1989 года использование уведомления было обязательным на всех опубликованных работах. Не нанесение уведомлений на любую работу впервые опубликованную с 1 января 1978 года по 28 февраля 1989 года, приводило к потере возможности защиты авторских прав, если дополнительные меры не были предприняты в течение определенного времени. Защита произведений, опубликованных до 1 января 1978 г., регулируется законом об авторском праве 1909 года. Согласно этому закону, если работа была опубликована под авторским правом собственника без надлежащего уведомления об авторском праве, возможность защиты авторских прав для работы в США безвозвратно потеряна.





Форма уведомления

Раздел 401 закона Об авторском праве определяет вид, форму и расположение уведомления об авторских правах. Форма используется для «визуального восприятия» копии, её можно увидеть или прочитать или напрямую (например, книги) или с помощью машины (например, фильмы).

Форма уведомления для визуально воспринимаемых копий

Уведомление для визуально воспринимаемых копий должно содержать три элемента, описанные ниже. Они должны появиться вместе или в непосредственной близости на копии.

  1. Символ © (буква С в окружности); слово «копирайт», или аббревиатуру «Copr.»
  2. Год первой публикации. Если работа является производной работой или сборником, включающим ранее опубликованный материал. Год и дата первой публикации — для производного произведения или компиляции. Примерами производных произведений являются перевод или инсценировки; примерами сборника — антология. Год может быть опущен, когда живописные, графические или скульптурные работы имеют сопровождающий текст или проставлен на поздравительных открытках, канцтоварах, ювелирных украшениях и др.
  3. Имя владельца авторских прав, аббревиатура которого может быть распознана, или известное альтернативное обозначение владельца прав, например: © 2012 Джейн ДОУ.

Знак «C» в окружности" как уведомление используется только в «зрительных» копиях. Для некоторых видов работ, таких как музыкальные, драматические и литературные произведения, может быть установлен знак в виде — «audiorecordings».

Форма уведомления для звукозаписей

Уведомление об авторских правах для звукозаписей отличается от других работ. Звукозапись определяется как «произведение, являющееся результатом фиксации серии музыкальных, разговорных или других звуков, не включая звуки, сопровождающие кинофильм или другие аудиовизуальные произведения.» Авторское право на звукозапись защищает серию звуков в записи от несанкционированного воспроизведения, пересмотра и рассылки. Это авторское право отличается от авторского музыкального, литературного или драматического произведения, которое может быть записано. Знак может быть представлен для грампластинок, аудиокассет, кассет или дисков. Уведомление должно содержать следующие три элемента:

  1. Символ ℗ (буква П В круге).
  2. Год первой публикации звукозаписи.
  3. Имя владельца авторского права звукозаписи, аббревиатура должна распознаваться.

Пример: ℗ 2012 Х. Ю. З. Записей, Инк.

Местоположение уведомления

Бюро охраны авторских прав США вынесло ряд постановлений, касающихся положения извещения и способы аффиксации. (Полный регламент, см. 37 С. Ф. р. 201.20, "способы Аффиксации и позиции уведомлений об авторских правах на различные виды работ, " в www.copyright.gov/title37.).

Как правило, уведомления об авторских правах должны быть размещены на копии или фоно-записи таким образом, что она дало разумное уведомление о претензии на авторское право. Уведомление должно быть постоянно читаемым для обычного пользователя в нормальных условиях применения и не должно быть скрыто от просмотра.

Причины включения уведомлений об авторских правах

Уведомление об авторских правах ставится в качестве сдерживающего фактора против нарушений. Уведомление говорит о том, что владелец намерен претендовать на авторское право.[1].[2] . Уведомление об авторских правах никогда не требовались на «неопубликованные» работы, права которых могут длиться в течение более чем 100 лет.

Иностранные произведения, опубликованные в США без уведомления об авторском праве

Некоторые иностранные произведения, опубликованные в США без уведомления об авторском праве до 1989 года сделало их общественным достоянием. Авторские права «восстановлены»[3] в рамках Закона о соглашениях Уругвайского раунда, по которому права не истекли в стране первой публикации до 1996 года.[4].

Технические требования

Технические требования к информации должны содержать уведомление об авторских правах.

В соответствии с законом 1870, действовашим до 1909 года, нужно было писать «введен в соответствии с актом Конгресса, в год _________________, А. Б., в офисе библиотеки Конгресса в Вашингтоне.»[5] начиная с 1874 года, вы могли бы также написать «копирайт, 18_________________, А. Б.»[6]

До 1978 года, извещение для печатной литературной, музыкальной или театральной работы должны были содержать имя автора, год, и «Авторское право» или «Copr.» Для других работ не нужно писать год и можно использовать символ ©. В книгах или в других печатных работах уведомления должны были быть на титульном листе или на странице сразу после титульного листа.[7]

Уведомление об авторских правах должно содержать символ авторского права (строчная буква C полностью окружена кольцом) или его эквивалент. Слова «Copyright» или аббревиатура «Copr.» принимаются в США,[8] но не в некоторых других странах. Произведения, распространенные за пределами США, используют символ ©. Уведомление об авторских правах должно также содержать год, в котором произведение было впервые опубликовано или создано и имя владельца авторских прав или нескольких соавторов, или лица, которому авторское право было передано. В соответствии с законом США об авторском праве уведомление об авторских правах должны быть выполнено так, чтобы дать «разумное уведомление о претензии на авторское право».[9]

Уведомление об авторских правах в фонографической записи имеет вид «℗» вместо символа «©».[10]

Завышение прав

Многие организации завышают свои права в уведомлении об авторских правах. Таким было уведомление об авторских правах НФЛ за 2007 год. Оно было размещено на Ютубе.

Напишите отзыв о статье "Уведомление об авторских правах"

Примечания

  1. Fries Richard C. [www.google.com/books?id=nO0yEZmE3ZkC&dq=copyright+notices&lr=&as_brr=3&source=gbs_navlinks_s Reliable design of medical devices]. — CRC Press, 2006. — P. 196. — ISBN 978-0-8247-2375-0.
  2. 17 USC § 1202
  3. As the U.S. Supreme Court has noted, «restored» is a misnomer.
  4. 17 USC § 104A
  5. [www.ellenwhite.info/copyright_law_us_1870.htm Second General Revision of U.S. Copyright Law Enacted by the Forty-first Congress on July 8, 1870] (8 июля 1870).
  6. [www.truthorfables.net/copyright_law_us_1874.htm The 1874 Amendment to the Copyright Act of 1870 Enacted by the Forty-third Congress on June 18, 1874] (18 июня 1874).
  7.  US Copyright Act of 1909, Sections 18 and 19.
  8. 17 U.S.C. [www.law.cornell.edu/uscode/text/17/401(b) § 401(b)]
  9. 17 U.S.C. [www.law.cornell.edu/uscode/text/17/401(c) § 401(c)]
  10. 17 U.S.C. [www.law.cornell.edu/uscode/text/17/402 § 402]

Отрывок, характеризующий Уведомление об авторских правах

Одно из задних орудий, вступавшее на плотину, своротило на лед. Толпы солдат с плотины стали сбегать на замерзший пруд. Под одним из передних солдат треснул лед, и одна нога ушла в воду; он хотел оправиться и провалился по пояс.
Ближайшие солдаты замялись, орудийный ездовой остановил свою лошадь, но сзади всё еще слышались крики: «Пошел на лед, что стал, пошел! пошел!» И крики ужаса послышались в толпе. Солдаты, окружавшие орудие, махали на лошадей и били их, чтобы они сворачивали и подвигались. Лошади тронулись с берега. Лед, державший пеших, рухнулся огромным куском, и человек сорок, бывших на льду, бросились кто вперед, кто назад, потопляя один другого.
Ядра всё так же равномерно свистели и шлепались на лед, в воду и чаще всего в толпу, покрывавшую плотину, пруды и берег.


На Праценской горе, на том самом месте, где он упал с древком знамени в руках, лежал князь Андрей Болконский, истекая кровью, и, сам не зная того, стонал тихим, жалостным и детским стоном.
К вечеру он перестал стонать и совершенно затих. Он не знал, как долго продолжалось его забытье. Вдруг он опять чувствовал себя живым и страдающим от жгучей и разрывающей что то боли в голове.
«Где оно, это высокое небо, которое я не знал до сих пор и увидал нынче?» было первою его мыслью. «И страдания этого я не знал также, – подумал он. – Да, я ничего, ничего не знал до сих пор. Но где я?»
Он стал прислушиваться и услыхал звуки приближающегося топота лошадей и звуки голосов, говоривших по французски. Он раскрыл глаза. Над ним было опять всё то же высокое небо с еще выше поднявшимися плывущими облаками, сквозь которые виднелась синеющая бесконечность. Он не поворачивал головы и не видал тех, которые, судя по звуку копыт и голосов, подъехали к нему и остановились.
Подъехавшие верховые были Наполеон, сопутствуемый двумя адъютантами. Бонапарте, объезжая поле сражения, отдавал последние приказания об усилении батарей стреляющих по плотине Аугеста и рассматривал убитых и раненых, оставшихся на поле сражения.
– De beaux hommes! [Красавцы!] – сказал Наполеон, глядя на убитого русского гренадера, который с уткнутым в землю лицом и почернелым затылком лежал на животе, откинув далеко одну уже закоченевшую руку.
– Les munitions des pieces de position sont epuisees, sire! [Батарейных зарядов больше нет, ваше величество!] – сказал в это время адъютант, приехавший с батарей, стрелявших по Аугесту.
– Faites avancer celles de la reserve, [Велите привезти из резервов,] – сказал Наполеон, и, отъехав несколько шагов, он остановился над князем Андреем, лежавшим навзничь с брошенным подле него древком знамени (знамя уже, как трофей, было взято французами).
– Voila une belle mort, [Вот прекрасная смерть,] – сказал Наполеон, глядя на Болконского.
Князь Андрей понял, что это было сказано о нем, и что говорит это Наполеон. Он слышал, как называли sire того, кто сказал эти слова. Но он слышал эти слова, как бы он слышал жужжание мухи. Он не только не интересовался ими, но он и не заметил, а тотчас же забыл их. Ему жгло голову; он чувствовал, что он исходит кровью, и он видел над собою далекое, высокое и вечное небо. Он знал, что это был Наполеон – его герой, но в эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нем облаками. Ему было совершенно всё равно в эту минуту, кто бы ни стоял над ним, что бы ни говорил об нем; он рад был только тому, что остановились над ним люди, и желал только, чтоб эти люди помогли ему и возвратили бы его к жизни, которая казалась ему столь прекрасною, потому что он так иначе понимал ее теперь. Он собрал все свои силы, чтобы пошевелиться и произвести какой нибудь звук. Он слабо пошевелил ногою и произвел самого его разжалобивший, слабый, болезненный стон.
– А! он жив, – сказал Наполеон. – Поднять этого молодого человека, ce jeune homme, и свезти на перевязочный пункт!
Сказав это, Наполеон поехал дальше навстречу к маршалу Лану, который, сняв шляпу, улыбаясь и поздравляя с победой, подъезжал к императору.
Князь Андрей не помнил ничего дальше: он потерял сознание от страшной боли, которую причинили ему укладывание на носилки, толчки во время движения и сондирование раны на перевязочном пункте. Он очнулся уже только в конце дня, когда его, соединив с другими русскими ранеными и пленными офицерами, понесли в госпиталь. На этом передвижении он чувствовал себя несколько свежее и мог оглядываться и даже говорить.
Первые слова, которые он услыхал, когда очнулся, – были слова французского конвойного офицера, который поспешно говорил:
– Надо здесь остановиться: император сейчас проедет; ему доставит удовольствие видеть этих пленных господ.
– Нынче так много пленных, чуть не вся русская армия, что ему, вероятно, это наскучило, – сказал другой офицер.
– Ну, однако! Этот, говорят, командир всей гвардии императора Александра, – сказал первый, указывая на раненого русского офицера в белом кавалергардском мундире.
Болконский узнал князя Репнина, которого он встречал в петербургском свете. Рядом с ним стоял другой, 19 летний мальчик, тоже раненый кавалергардский офицер.
Бонапарте, подъехав галопом, остановил лошадь.
– Кто старший? – сказал он, увидав пленных.
Назвали полковника, князя Репнина.
– Вы командир кавалергардского полка императора Александра? – спросил Наполеон.
– Я командовал эскадроном, – отвечал Репнин.
– Ваш полк честно исполнил долг свой, – сказал Наполеон.
– Похвала великого полководца есть лучшая награда cолдату, – сказал Репнин.
– С удовольствием отдаю ее вам, – сказал Наполеон. – Кто этот молодой человек подле вас?
Князь Репнин назвал поручика Сухтелена.
Посмотрев на него, Наполеон сказал, улыбаясь:
– II est venu bien jeune se frotter a nous. [Молод же явился он состязаться с нами.]
– Молодость не мешает быть храбрым, – проговорил обрывающимся голосом Сухтелен.
– Прекрасный ответ, – сказал Наполеон. – Молодой человек, вы далеко пойдете!
Князь Андрей, для полноты трофея пленников выставленный также вперед, на глаза императору, не мог не привлечь его внимания. Наполеон, видимо, вспомнил, что он видел его на поле и, обращаясь к нему, употребил то самое наименование молодого человека – jeune homme, под которым Болконский в первый раз отразился в его памяти.
– Et vous, jeune homme? Ну, а вы, молодой человек? – обратился он к нему, – как вы себя чувствуете, mon brave?
Несмотря на то, что за пять минут перед этим князь Андрей мог сказать несколько слов солдатам, переносившим его, он теперь, прямо устремив свои глаза на Наполеона, молчал… Ему так ничтожны казались в эту минуту все интересы, занимавшие Наполеона, так мелочен казался ему сам герой его, с этим мелким тщеславием и радостью победы, в сравнении с тем высоким, справедливым и добрым небом, которое он видел и понял, – что он не мог отвечать ему.
Да и всё казалось так бесполезно и ничтожно в сравнении с тем строгим и величественным строем мысли, который вызывали в нем ослабление сил от истекшей крови, страдание и близкое ожидание смерти. Глядя в глаза Наполеону, князь Андрей думал о ничтожности величия, о ничтожности жизни, которой никто не мог понять значения, и о еще большем ничтожестве смерти, смысл которой никто не мог понять и объяснить из живущих.
Император, не дождавшись ответа, отвернулся и, отъезжая, обратился к одному из начальников:
– Пусть позаботятся об этих господах и свезут их в мой бивуак; пускай мой доктор Ларрей осмотрит их раны. До свидания, князь Репнин, – и он, тронув лошадь, галопом поехал дальше.
На лице его было сиянье самодовольства и счастия.
Солдаты, принесшие князя Андрея и снявшие с него попавшийся им золотой образок, навешенный на брата княжною Марьею, увидав ласковость, с которою обращался император с пленными, поспешили возвратить образок.
Князь Андрей не видал, кто и как надел его опять, но на груди его сверх мундира вдруг очутился образок на мелкой золотой цепочке.