Генсхаймер, Уве

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Уве Генсхаймер»)
Перейти к: навигация, поиск
 Уве Генсхаймер
нем. Uwe Gensheimer
Амплуа

Левый крайний

Рост

188 см

Вес

89 кг

Клубы

Гражданство

Германия Германия

Дата рождения

26 октября 1986(1986-10-26) (37 лет)

Место рождения

Мангейм, ФРГ

Бросковая рука

Правая

Уве Генсхаймер (нем. Uwe Gensheimer; род. 26 октября 1986, Мангейм) — немецкий гандболист, выступает за французский клуб Пари Сен-Жермен и сборную Германии.





Карьера

Клубная
Уве Генсхаймер воспитанник клуба TV 1892 Friedrichsfeld. Профессиональную карьеру Уве Генсхаймер начал в немецкой клубе Кранау/Эстринген, который выступал в бундеслиге, вылетев из неё в 2004 году. В 2005 году Уве Генсхаймер помог выйти Кранау/Эстринген в бундеслигу, забив 203 гола в 33 матчах. В этом клубе Уве Генсхаймер провёл 4 сезона. В 2007 году Уве Генсхаймер перешёл в Рейн-Неккар Лёвен. Уве Генсхаймер стал третьим в списке лучших бомбардиров бундеслиги в 2010 году. В сезоне 2011/12, Уве Генсхаймер стал лучшим бомбардиром сезона в бундеслиги с 247 голами. В сезоне 2015/16 Рейн-Неккар Лёвен выиграл чемпионат Германии. С сезона 2016/17 Уве Генсхаймер стал игроком Пари Сен-Жермен, заключив с ПСЖ Гандбол контракт на 3 года[1].
В сборной
Уве Генсхаймер выступает за сборную Германии. Дебют Уве Генсхаймер в сборной состоялся в 25 ноября 2005 года в матче против Словении. Уве Генсхаймер провёл в сборной 119 матча и забил 515 голов. Вошёл в символическую сборную на позиции левого крайнего по итогам Олимпийского турнира 2016.[2]

Титулы

  • Победитель чемпионата Германии: 2016
  • Лучший бомбардир бундеслиги: 2012
  • Победитель кубка ЕГФ: 2013
  • Бронзовый призёр летних Олимпийских игр: 2016

Статистика

Статистика Уве Генсхаймера сезона 2016/17 указана 31.10.2016

Сезон Клуб Лига Матчи Голы 7-метр Голы
2007/08 Рейн-Неккар Лёвен Бундеслига 31 128 0 128
2008/09 Рейн-Неккар Лёвен Бундеслига 32 132 3 129
2009/10 Рейн Неккар Лёвен Бундеслига 34 215 98 117
2010/11 Рейн Неккар Лёвен Бундеслига 34 214 81 133
2011/12 Рейн Неккар Лёвен Бундеслига 33 249 84 165
2012/13 Рейн Неккар Лёвен Бундеслига 16 105 37 68
2013/14 Рейн Неккар Лёвен Бундеслига 32 209 75 134
2014/15 Рейн Неккар Лёвен Бундеслига 36 215 89 126
2015/16 Рейн Неккар Лёвен Бундеслига 29 197 87 110
2016/17 Пари Сен-Жермен Гандбол LNH Division 1 5 33 13 20
2007—по н.в. Итого Бундеслига 277 1664 554 1110


Напишите отзыв о статье "Генсхаймер, Уве"

Примечания

  1. [www.psghand.fr/fr/article/uwe-gensheimer-a-paris-jusqu-en-2019-1593.html Uwe Gensheimer à Paris jusqu'en 2019 | Actu | Paris Saint-Germain Handball]
  2. [ihf.info/en-us/ihfcompetitions/olympicgames/olympicgamesrio2016/news/newsdetails.aspx?ID=4637 News Details]

Ссылки

  • [uwegensheimer.com/#profil Личная страница Уве Генсхаймера]
  • [dhb.de/nationalteams/maenner/spieler/detailseiten-spieler/uwe-gensheimer/persoenliche-daten.html Профиль на сайте Немецкого гандбольного союза]
  • [www.eurohandball.com/player/527535 Профиль на сайте Европейской гандбольной федерации] (англ.)


Отрывок, характеризующий Генсхаймер, Уве

Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных в уединении с своими мрачными мыслями, Пьер испытывал невольное удовольствие в разговоре с этим веселым и добродушным человеком.
– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d'aller s'enterrer dans les steppes, quand l'armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c'est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l'Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.
– L'Empereur, – повторил Пьер, и лицо его вдруг привяло грустное и сконфуженное выражение. – Est ce que l'Empereur?.. [Император… Что император?..]
– L'Empereur? C'est la generosite, la clemence, la justice, l'ordre, le genie, voila l'Empereur! C'est moi, Ram ball, qui vous le dit. Tel que vous me voyez, j'etais son ennemi il y a encore huit ans. Mon pere a ete comte emigre… Mais il m'a vaincu, cet homme. Il m'a empoigne. Je n'ai pas pu resister au spectacle de grandeur et de gloire dont il couvrait la France. Quand j'ai compris ce qu'il voulait, quand j'ai vu qu'il nous faisait une litiere de lauriers, voyez vous, je me suis dit: voila un souverain, et je me suis donne a lui. Eh voila! Oh, oui, mon cher, c'est le plus grand homme des siecles passes et a venir. [Император? Это великодушие, милосердие, справедливость, порядок, гений – вот что такое император! Это я, Рамбаль, говорю вам. Таким, каким вы меня видите, я был его врагом тому назад восемь лет. Мой отец был граф и эмигрант. Но он победил меня, этот человек. Он завладел мною. Я не мог устоять перед зрелищем величия и славы, которым он покрывал Францию. Когда я понял, чего он хотел, когда я увидал, что он готовит для нас ложе лавров, я сказал себе: вот государь, и я отдался ему. И вот! О да, мой милый, это самый великий человек прошедших и будущих веков.]
– Est il a Moscou? [Что, он в Москве?] – замявшись и с преступным лицом сказал Пьер.
Француз посмотрел на преступное лицо Пьера и усмехнулся.
– Non, il fera son entree demain, [Нет, он сделает свой въезд завтра,] – сказал он и продолжал свои рассказы.
Разговор их был прерван криком нескольких голосов у ворот и приходом Мореля, который пришел объявить капитану, что приехали виртембергские гусары и хотят ставить лошадей на тот же двор, на котором стояли лошади капитана. Затруднение происходило преимущественно оттого, что гусары не понимали того, что им говорили.
Капитан велел позвать к себе старшего унтер офицера в строгим голосом спросил у него, к какому полку он принадлежит, кто их начальник и на каком основании он позволяет себе занимать квартиру, которая уже занята. На первые два вопроса немец, плохо понимавший по французски, назвал свой полк и своего начальника; но на последний вопрос он, не поняв его, вставляя ломаные французские слова в немецкую речь, отвечал, что он квартиргер полка и что ему ведено от начальника занимать все дома подряд, Пьер, знавший по немецки, перевел капитану то, что говорил немец, и ответ капитана передал по немецки виртембергскому гусару. Поняв то, что ему говорили, немец сдался и увел своих людей. Капитан вышел на крыльцо, громким голосом отдавая какие то приказания.
Когда он вернулся назад в комнату, Пьер сидел на том же месте, где он сидел прежде, опустив руки на голову. Лицо его выражало страдание. Он действительно страдал в эту минуту. Когда капитан вышел и Пьер остался один, он вдруг опомнился и сознал то положение, в котором находился. Не то, что Москва была взята, и не то, что эти счастливые победители хозяйничали в ней и покровительствовали ему, – как ни тяжело чувствовал это Пьер, не это мучило его в настоящую минуту. Его мучило сознание своей слабости. Несколько стаканов выпитого вина, разговор с этим добродушным человеком уничтожили сосредоточенно мрачное расположение духа, в котором жил Пьер эти последние дни и которое было необходимо для исполнения его намерения. Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; но он чувствовал, что теперь он не сделает этого. Почему? – он не знал, но предчувствовал как будто, что он не исполнит своего намерения. Он боролся против сознания своей слабости, но смутно чувствовал, что ему не одолеть ее, что прежний мрачный строй мыслей о мщенье, убийстве и самопожертвовании разлетелся, как прах, при прикосновении первого человека.