Угаров, Алексей Алексеевич

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Угаров Алексей Алексеевич»)
Перейти к: навигация, поиск
Алексей Алексеевич Угаров
Род деятельности:

чёрная металлургия

Дата рождения:

30 марта 1930(1930-03-30)

Место рождения:

Москва, СССР

Гражданство:

СССР СССРРоссия Россия

Дата смерти:

1 марта 2011(2011-03-01) (80 лет)

Награды и премии:
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Угаров Алексей Алексеевич (30 марта 1930 — 1 марта 2011) — советский и российский металлург, более 20 лет возглавлял Оскольский электрометаллургический комбинат. В сентябре 1998 года стал почётным гражданином Старого Оскола, а в марте 2000-го — почётным гражданином Белгородской области.





Биография

1959 г. — окончил Московский институт стали и сплавов (сейчас НИТУ «МИСиС») по специальности «Металлургия чёрных металлов»;

1959—1960 — подручный разливщика, подручный сталевара мартеновского цеха Череповецкого металлургического завода;

1960—1961 — инструктор промышленно-транспортного отдела Вологодского обкома КПСС. Однако затем вернулся на Череповецкий металлургический завод;

1961—1962 — сталевар, производственный мастер печного пролёта, начальник блока печей мартеновского цеха;

1962—1966 — начальник смены мартеновского цеха;

1966—1970 — начальник цеха подготовки составов;

1970—1973 — главный сталеплавильщик ЧМЗ;

1973—1974 — и. о. помощника начальника мартеновского цеха по разливке ЧМЗ.

1974—1974 — старший производственный мастер конвертерного цеха N2 Новолипецкого металлургического завода.

1974—1976 — помощник начальника, заместитель начальника конвертерного цеха N2 НМЗ;

1976—1979 — заместитель начальника производственного отдела Новолипецкого металлургического завода;

1979—1985 — начальник кислородно-конвертерного цеха;

1985 — главный инженер Оскольского электрометаллургического комбината;

1985—1999 — генеральный директор ОЭМК;

1998 г. — удостоен звания «Почётный гражданин города Старый Оскол»;

с 1999 г. — председатель Совета директоров ОАО «ОЭМК»;

2000 г. — удостоен звания «Почетный гражданин Белгородской области»;

2004 — избран председателем совета директоров ЗАО «Газметалл»;

До 2011-го года занимал должность советника по торговой политике Оскольского электрометаллургического комбината.

Награды и премии

Удостоен звания «Заслуженный металлург РСФСР»[1]

1984 — награждён орденом Трудового Красного Знамени

1995 — награждён орденом «За заслуги перед Отечеством» IV степени[2]

1997 — удостоен Премии Правительства РФ в области науки и техники за 1996 год[3]

2000 — удостоен Премии Правительства РФ в области науки и техники за 1999 год[4]

2000 — награждён орденом «За заслуги перед Отечеством» III степени[5]

2010 — награждён Орденом Почёта[6]

Награждён также медалями «За трудовую доблесть», «За доблестный труд. В ознаменование 100-летия со дня рождения В. И. Ленина», «Ветеран труда», «За заслуги перед Землёй Белгородской» I степени.

За достижения в области экологии ему присуждена Золотая медаль Международной академии наук по экологии, безопасности человека и природы.

Память

16.12.2011 — Старооскольскому технологическому институту, филиалу НИТУ «МИСиС» присвоено имя Алексея Алексеевича Угарова, в соответствии с приказом Министерства образования и науки РФ № 2845 от 16.12.2011 г.

В Старом Осколе открыто 3 памятника в честь А.А. Угарова. На ОЭМК, проспекте Металлургов и во внутреннем дворе СТИ НИТУ МИСиС им А.А. Угарова.

Напишите отзыв о статье "Угаров, Алексей Алексеевич"

Примечания

  1. [oskolregion.ru/press_centre/news/1593.html Памяти Алексея Алексеевича Угарова]
  2. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?1143805 Указ Президента РФ от 10.04.1995 N 352 "О награждении орденами и медалями Российской Федерации работников предприятий, учреждений и организаций"]. Kremlin.ru. Проверено 19 ноября 2013.
  3. [pravo.gov.ru/proxy/ips/?searchres=&bpas=cd00000&a3=102000483&a3type=1&a3value=&a6=102000066&a6type=1&a6value=&a15=&a15type=1&a15value=&a7type=1&a7from=&a7to=&a7date=&a8=177&a8type=2&a1=&a0=&a16=&a16type=1&a16value=&a17=&a17type=1&a17value=&a4=&a4type=1&a4value=&textpres=&sort=7&x=60&y=7 Постановление Правительства РФ от 14.02.1997 N 177 "О присуждении премий Правительства Российской Федерации 1996 года в области науки и техники"]. Pravo.gov.ru. Проверено 19 ноября 2013.
  4. [pravo.gov.ru/proxy/ips/?searchres=&bpas=cd00000&a3=102000483&a3type=1&a3value=&a6=102000066&a6type=1&a6value=&a15=&a15type=1&a15value=&a7type=1&a7from=&a7to=&a7date=&a8=175&a8type=2&a1=&a0=&a16=&a16type=1&a16value=&a17=&a17type=1&a17value=&a4=&a4type=1&a4value=&textpres=&sort=7&x=20&y=13 Постановление Правительства РФ от 29.02.2000 N 175 "О присуждении премий Правительства Российской Федерации 1999 года в области науки и техники"]. Pravo.gov.ru. Проверено 19 ноября 2013.
  5. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?651805 Указ Президента РФ от 30.03.2000 N 606 "О награждении орденом «За заслуги перед Отечеством» III степени Угарова А.А."]. Kremlin.ru. Проверено 19 ноября 2013.
  6. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?1259399 Указ Президента РФ от 19.04.2010 N 473 "О награждении государственными наградами Российской Федерации"]. Kremlin.ru. Проверено 19 ноября 2013.

Отрывок, характеризующий Угаров, Алексей Алексеевич

– Ах, не говорите мне про Австрию! Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. Она предает нас. Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. Мы одни должны искупить кровь праведника… На кого нам надеяться, я вас спрашиваю?… Англия с своим коммерческим духом не поймет и не может понять всю высоту души императора Александра. Она отказалась очистить Мальту. Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. Что они сказали Новосильцову?… Ничего. Они не поняли, они не могут понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и всё хочет для блага мира. И что они обещали? Ничего. И что обещали, и того не будет! Пруссия уж объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него… И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. Cette fameuse neutralite prussienne, ce n'est qu'un piege. [Этот пресловутый нейтралитет Пруссии – только западня.] Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу!… – Она вдруг остановилась с улыбкою насмешки над своею горячностью.
– Я думаю, – сказал князь улыбаясь, – что ежели бы вас послали вместо нашего милого Винценгероде, вы бы взяли приступом согласие прусского короля. Вы так красноречивы. Вы дадите мне чаю?
– Сейчас. A propos, – прибавила она, опять успокоиваясь, – нынче у меня два очень интересные человека, le vicomte de MorteMariet, il est allie aux Montmorency par les Rohans, [Кстати, – виконт Мортемар,] он в родстве с Монморанси чрез Роганов,] одна из лучших фамилий Франции. Это один из хороших эмигрантов, из настоящих. И потом l'abbe Morio: [аббат Морио:] вы знаете этот глубокий ум? Он был принят государем. Вы знаете?
– А! Я очень рад буду, – сказал князь. – Скажите, – прибавил он, как будто только что вспомнив что то и особенно небрежно, тогда как то, о чем он спрашивал, было главною целью его посещения, – правда, что l'imperatrice mere [императрица мать] желает назначения барона Функе первым секретарем в Вену? C'est un pauvre sire, ce baron, a ce qu'il parait. [Этот барон, кажется, ничтожная личность.] – Князь Василий желал определить сына на это место, которое через императрицу Марию Феодоровну старались доставить барону.
Анна Павловна почти закрыла глаза в знак того, что ни она, ни кто другой не могут судить про то, что угодно или нравится императрице.
– Monsieur le baron de Funke a ete recommande a l'imperatrice mere par sa soeur, [Барон Функе рекомендован императрице матери ее сестрою,] – только сказала она грустным, сухим тоном. В то время, как Анна Павловна назвала императрицу, лицо ее вдруг представило глубокое и искреннее выражение преданности и уважения, соединенное с грустью, что с ней бывало каждый раз, когда она в разговоре упоминала о своей высокой покровительнице. Она сказала, что ее величество изволила оказать барону Функе beaucoup d'estime, [много уважения,] и опять взгляд ее подернулся грустью.
Князь равнодушно замолк. Анна Павловна, с свойственною ей придворною и женскою ловкостью и быстротою такта, захотела и щелконуть князя за то, что он дерзнул так отозваться о лице, рекомендованном императрице, и в то же время утешить его.
– Mais a propos de votre famille,[Кстати о вашей семье,] – сказала она, – знаете ли, что ваша дочь с тех пор, как выезжает, fait les delices de tout le monde. On la trouve belle, comme le jour. [составляет восторг всего общества. Ее находят прекрасною, как день.]
Князь наклонился в знак уважения и признательности.
– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.