Углегорск (Донецкая область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Углегорск
укр. Вуглегі́рськ
Герб
Страна
Украина
Статус
город районного значения
Область
Донецкая область
Район
Городской совет
Координаты
Глава администрации
Олег Неледва [1]
Основан
Прежние названия
Хацепе́товка
Город с
Площадь
5,78 [2] км²
Официальный язык
Население

7 521 (01.01.2015)

[3] человек
Плотность
1 301 чел./км²
Национальный состав
Названия жителей
углего́рец, углегорча́нка
Часовой пояс
Телефонный код
+380 6252
Почтовые индексы
86481—86483
Автомобильный код
AH, КН / 05
КОАТУУ
1412070500
Официальный сайт
[uglegorsk.org/ sk.org]
К:Населённые пункты, основанные в 1879 году

Углего́рск (укр. Вуглегі́рськ; до 1958 года — посёлок Хацепе́товка) — город районного значения в Бахмутском районе Донецкой области, Украина, с 2015 года — контролируется самопровозглашённой Донецкой Народной Республикой[4][5].





География

К северу от населённого пункта проходит линия разграничения сил на Донбассе[6][7] (см. Второе минское соглашение).

Соседние населённые пункты по странам света

З, СЗ: город Горловка

С: —

СВ: Калиновка

В: Булавино

ЮЗ: Каютино, Карло-Марксово, город Енакиево

ЮВ: Красный Пахарь, Грозное, Булавинское, Савелевка, Прибрежное

Ю: Александровское, Еленовка

Общие сведения

Углегорск является центром Углегорского городского совета, которому подчиняются: пос. Булавино, пос. Грозное, пос. Каютино, пос. Красный Пахарь, пос. Савелевка. Входит в Горловско-Енакиевскую агломерацию.

Получил известность в ходе вооружённого конфликта на Юго-Востоке Украины. До 11 декабря 2014 года был подчинён Енакиевскому городскому совету города Енакиево. В декабре 2014 года, по вытеснении из города народного ополчения Донбасса, указом Верховной Рады населённый пункт был введён в состав Артёмовского района Донецкой области[8]. В 2015 году населённый пункт окончательно перешёл под контроль Донецкой Народной Республики[4].

История

Первое поселение было на территории современного города было основано братьями Петром и Тимофеем — беглыми крепостными из села Диёвка Екатеринославской губернии. Краеведы называют годом основания Хацепетовки — 1861 год[9]. Официальной датой основания считается 1879 год — дата открытия железнодорожной станции Хацепетовка. Однако Хацепетовка впервые была отмечена на российских картах 1863 года. В 1900 году в Хацепетовке проживало 100 человек[10]. В 1903 году была построена земская школа. Развитие посёлка было связано с работой железнодорожной станции, в которой действовало паровозное депо. В 1920 году в Хацапетовке насчитывалось 137 домов с 709 жителями[10]. В 1940 году около здания станции была построена новая школа.

С 5 по 14 октября 1941 года около Хацапетовки проходило сражение, во время которого погибло 135 и ранено около 500 военнослужащих итальянского корпуса. 12 октября 1941 года железнодорожная станция подверглась бомбардировке, во время которой погибли 14 студентов профессионального училища. В 1943 году Хацепетовка была освобождена 346-й стрелковой дивизии под командованием Д. И. Станкевского, в честь которого позднее был назван городской микрорайон.

В 1949 году в посёлке были основаны 2 шахты. В 1955 году был построен кинотеатр «Летний» и в 1956 году — Дворец культуры имени Фрунзе. В 1956 году была открыта шахта «Хацапетовка-Западная».

27 сентября 1958 году посёлок получил статус города-спутника Енакиево и был переименован в Углегорск.

В 1967 году был построен стадион «Шахтёр», вмещающий 5 тысяч зрителей. В 1982 году в городе была запущена первая троллейбусная линия.

Вооружённый конфликт на востоке Украины

В ходе военного конфликта на востоке Украины Углегорск стал местом ожесточённых боёв. В апреле 2014 года в городе была установлена власть ДНР, однако летом его заняли войска ВСУ. В 2014 году город был переподчинён Бахмутскому району указом Верховной Рады Украины, поскольку Енакиево перешло под контроль ДНР в апреле 2014 года.

29 января 2015 года силы ДНР начали штурм города, который стал одним из этапов создания Дебальцевского котла[11]. 30 января было сообщено о взятии города военными подразделениями ДНР[12]. Украинская сторона данный факт опровергала[13]. 1 февраля шли ожесточённые бои в городе. Во время сражений противоборствующих сторон город подвергся массовому обстрелу, в результате чего был значительно разрушен[14]. 3 февраля из города началась эвакуация населения военными подразделениями ДНР. 4 февраля вооружённые формирования ДНР эвакуировали из города 1100 мирных жителей[15]. 5 февраля силы ДНР окончательно установили контроль над Углегорском.[16]

По состоянию на 8 февраля 2015 года в городе Енакиево было зарегистрировано 2040 беженцев из Углегорска и поселков[17]. Военные подразделения ДНР также вывозили людей в Горловку, Макеевку, Донецк.

Население

Количество на начало года.

Рейтинг города (по численности населения) по состоянию на 1 января 2015 года:

Место в бывшем СССР[25] Место на Украине Место в области
2724 513 65

Согласно переписи 2001 года в городе проживало 10693 человека, из которых родным языком объявили 58,94 % русский язык, 40,10 % — украинский язык, 0,5 % — белорусский язык, по 0,04 % — цыганский и молдавский языки, по 0,03 % — армянский и греческий языки, 0,02 % — болгарский язык и 0,01 — румынский язык[26].

Экономика

Согласно проекта бюджет города на 2014 год составлял 5 133 200 гривен[27].

Промышленность города представлена добычей угля (Шахта «Углегорская» ГХК «Орджоникидзеуголь» — крупнейшая в холдинге) и его обогащением (ЦОФ «Углегорская»). На текущий момент не функционируют.

Инфраструктура

Город имеет важное транспортное значение — через него Дебальцево, которое, в свою очередь, является важным транспортным узлом, связано с Донецком и Мариуполем. В городе расположена железнодорожная станция, связывающая Дебальцево и Горловку.

Транспорт

Электротранспорт

С 10 ноября 1958 года по 28 июня 1980 года в городе эксплуатировался трамвай.

Углегорский троллейбус (с 8 июля 1982 года):

  • 1 Шахта «Углегорская» — Железнодорожный вокзал
  • 2 Шахта «Углегорская» — посёлок Гагарина

С декабря 2011 года действовал единственный маршрут: Шахта «Углегорская» — посёлок Гагарина — Ж/Д вокзал — Шахта «Углегорская». Номера маршрута не указывался.

До 2015 года в Углегорске находились четыре троллейбуса модели ЮМЗ Т2 (два из Киева, переданные в марте 2011 года в аренду — троллейбусы № 532, 536 и 2 троллейбуса из Донецка переданы в бесплатное пользование в апреле 2012 года — троллейбусы № 2023 и 2028).

В связи с повреждением контактной сети в результате боевых действий с 12 августа 2014 года электротранспорт не работает. После остановки движения контактная сеть была демонтирована, поэтому возобновление работы в обозримом будущем маловероятно.

Автобус

Междугородные перевозки обеспечиваются транзитными автобусами, едущими по трассе Донецк — Луганск, проходящей через весь город. [www.youtube.com/watch?v=Sr-hwnk41bE]

Существует регулярное автобусное сообщение с городами Енакиево (маршрут № 21), Дебальцево (маршрут № 22) и Горловка (маршрут № 85).

Железнодорожный транспорт

В городе находится железнодорожная станция Углегорск, связывающяя ЖД узлы Дебальцево и Горловка.

Социальная сфера

2 школы, детский дом, 4 детских сада, библиотека, стадион «Шахтёр», центр культуры и отдыха, поликлиника.

Известные углегорцы

В литературе

Хацепетовка упоминается в «Золотом телёнке» Ильфа и Петрова, в рассказе Алексея Толстого «Старичок в тулупище», в романе Валентина Пикуля «Нечистая сила». В романе «Барбаросса» Валентин Пикуль посвятил Хацепетовке главу «Через Хацепетовку».

Интересные факты

Прежнее название города в различных вариантах (Хацепетовка, Хацапетовка, Кацапетовка, Кацепетовка) широко используется в русскоязычном фольклоре как название некоего населённого пункта, находящегося в глуши, в «тупике цивилизации».

Напишите отзыв о статье "Углегорск (Донецкая область)"

Примечания

  1. [dan-news.info/obschestvo/vlasti-dnr-do-konca-goda-sdadut-v-ekspluataciyu-65-novyx-domov-v-uglegorske-i-debalcevo.html]
  2. [atu.gki.com.ua/atu/35476 Державна служба України з питань геодезії, картографії та кадастру. Геопортал адміністративно-територіального устрою України]
  3. [www.ukrstat.gov.ua/druk/publicat/kat_u/2015/zb/06/zb_nas_14.zip Державний комітет статистики України. Чисельність наявного населення України на 1 січня 2015 року, Київ-2015 (pdf)]
  4. 1 2 [www.aif.ru/politics/1436699 Ополченцы подняли флаг ДНР над городской администрацией Углегорска]. www.aif.ru. Проверено 9 октября 2015.
  5. [www.dialog.ua/news/55093_1431535006 Новости дня: ДНР преподнесла Порошенко своё видение проведения выборов на Донбассе. Полный текст - 13.05.2015 сегодня]. Dialog.ua. Проверено 11 октября 2015.
  6. [www.unian.net/politics/1030774-v-seti-opublikovana-tochnaya-karta-linii-razgranicheniya-sil-na-donbasse.html СМИ опубликовали точную карту линии разграничения сил на Донбассе]. www.unian.net. Проверено 7 января 2016.
  7. [voicesevas.ru/maps/10280-karta-zon-otvoda-tyazhelyh-vooruzheniy-po-sostoyaniyu-na-20-fevralya-2015-ot-dragon-first-1.html Карта зон отвода тяжелых вооружений по состоянию на 20 февраля 2015 (от dragon-first-1)]. Голос Севастополя - новости Новороссии, ситуация на Украине сегодня. Проверено 17 января 2016.
  8. [zakon4.rada.gov.ua/laws/show/31-19 Про зміни в адміністративно-територіальному устрої Донецької області.]
  9. [uglegorsk.org/publ/narodzhennja_khacepetivki/1-1-0-100 Рождение Хацепетовки. Е.Чаленко]
  10. 1 2 [uglegorsk.org/publ/uglegorsk/ehkskurs_iz_khacapetovki_v_uglegorsk_dlinnoj_v_133_goda/1-1-0-3 Путь Хацапетовки в Углегорск длиной в 135 лет]
  11. [timer.od.ua/news/svodka_s_donbassa_voyska_dnr_shturmuyut_uglegorsk_780.html Сводка с Донбасса: войска ДНР штурмуют Углегорск (обновлено)]
  12. [dnr-news.com/svodki/13477-svodka-voennyh-sobytiy-v-novorossii-za-30012015.html Сводка военных событий в Новороссии за 30.01.2015]
  13. [lb.ua/news/2015/01/31/293992_minoboroni_oproverglo_informatsiyu.html Минобороны опровергло информацию о захвате боевиками части Дебальцево]
  14. [www.mid.ru/brp_4.nsf/newsline/27627F42A99B5F5D43257DE3004DB35B Брифинг официального представителя МИД России А. К. Лукашевича, 5 февраля 2015 года]
  15. [www.unn.com.ua/uk/news/1434226-u-khodi-evakuatsiyi-z-vuglegirska-evakuyuvali-1100-mirnikh-zhiteliv Из Углегорска эвакуируют 1100 мирный жителей].
  16. [www.rbc.ru/rbcfreenews/54d3615d9a79475e723a5521 Ополченцы ДНР заявили об установлении контроля над Углегорском :: Политика :: РосБизнесКонсалтинг]
  17. [www.06252.com.ua/article/734093 В Енакиево зарегистрировано 2040 беженцев из Углегорска и посёлков].
  18. [pop-stat.mashke.org/ukraine-cities.htm Население городов и сел Украины]
  19. 17.01.1939
  20. 15.01.1959
  21. 15.01.1970
  22. 17.01.1979
  23. 12.01.1989
  24. 05.12.2001
  25. с учётом всех городских поселений (пгт, рп, дп, кп), но не сёл, без учёта ряда посёлков городского типа Республики Узбекистан, информации по количеству населения которых нет.
  26. [www.ukrstat.gov.ua/ Статистичний збірник «Чисельність наявного населення України на 1 січня 2014 року», — Київ, Державна служба статистики України, 2014 Розподіл населення за рідною мовою]
  27. [uglegorsk.org/publ/publichnye_dokumenty/reshenija_ispolnitelnogo_komiteta/rishennja_vikonavchogo_komitetu_5/9-1-0-811 Про проект міського бюджету м. Вуглегірська на 2014 рік]

Ссылки

  • [uglegorsk.org/ Городской сайт]

Отрывок, характеризующий Углегорск (Донецкая область)

– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.