Углицкое сельское поселение

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Углицкое сельское поселение
Сельское поселение России (МО 2-го уровня)
Страна

Россия Россия

Субъект Федерации

Челябинская область

Район

Чесменский

Адм. центр

Углицкий

Включает

3 населённых пункта

Население (2016)

1 324[1] чел. 

   • процент от населения района — 6,99 %

Координаты административного центра
53°49′13″ с. ш. 60°17′56″ в. д. / 53.8202505° с. ш. 60.2987623° в. д. / 53.8202505; 60.2987623 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.8202505&mlon=60.2987623&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 53°49′13″ с. ш. 60°17′56″ в. д. / 53.8202505° с. ш. 60.2987623° в. д. / 53.8202505; 60.2987623 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.8202505&mlon=60.2987623&zoom=12 (O)] (Я)

Часовой пояс

MSK+2 (UTC+5)

Код автом. номеров

74, 174

Код ОКТМО

[classif.spb.ru/classificators/view/tma.php?st=A&kr=1&kod=75659460 75 659 460]

Углицкое се́льское поселе́ние — муниципальное образование в Чесменском районе Челябинской области Российской Федерации.

Административный центр — посёлок Углицкий.





История

Статус и границы сельского поселения установлены Законом Челябинской области от 12 ноября 2004 года № 289-ЗО «О статусе и границах Чесменского муниципального района и сельских поселений в его составе»[2]

Население

Численность населения
2002[3]2010[4]2011[5]2012[6]2013[7]2014[8]2015[9]
1425141414111397135613391333
2016[1]
1324

Состав сельского поселения

Населённый пунктТип населённого пунктаНаселение
1 Зелёная Долина посёлок 188[4]
2 Климовка посёлок 233[4]
3 Углицкий посёлок, административный центр 993[4]

Напишите отзыв о статье "Углицкое сельское поселение"

Примечания

  1. 1 2 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  2. [docs.cntd.ru/document/802025005 Закон Челябинской области от 12 ноября 2004 года № 289-ЗО «О статусе и границах Чесменского муниципального района и сельских поселений в его составе»]
  3. [chelstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/chelstat/resources/64e41d804ea17b8eac91bd189c529309/Численность+населения+Челябинской+области.pdf Численность населения Челябинской области по данным Всероссийской переписи населения 2002 года]. Проверено 13 февраля 2016. [www.webcitation.org/6fGyceDTA Архивировано из первоисточника 13 февраля 2016].
  4. 1 2 3 4 [chelstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/chelstat/resources/66820f804e9e868b9ba79b8e65563e6a/Том+1.+Численность+и+размещение+населения+Челябинской+области.rar Тома официальной публикации итогов Всероссийской переписи населения 2010 года по Челябинской области. Том 1. «Численность и размещение населения Челябинской области». Таблица 11]. Челябинскстат. Проверено 13 февраля 2014. [www.webcitation.org/6NLnfKMH0 Архивировано из первоисточника 13 февраля 2014].
  5. [web.chelstat.ru/munstat/DocLib1/Численность%20населения%20Челябинской%20области%20в%20разрезе%20муниципальных%20образований%20на%20начало%202012%20г.htm Численность постоянного населения Челябинской области в разрезе муниципальных образований на 1 января 2012 года]. Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OlxMw2hr Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  6. [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
  7. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  8. [www.gks.ru/free_doc/doc_2014/bul_dr/mun_obr2014.rar Таблица 33. Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2014 года]. Проверено 2 августа 2014. [www.webcitation.org/6RWqP50QK Архивировано из первоисточника 2 августа 2014].
  9. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].

Отрывок, характеризующий Углицкое сельское поселение

Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.