Удар пантеры

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Удар пантеры (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Удар пантеры
Strike Of The Panther
Жанр

боевик

Режиссёр

Брайан Тренчард-Смит

Продюсер

Грэм Дженнингс
Дэмиен Парер
Джудит Уэст
Беверли Вуд

Автор
сценария

Рональд Алан
Брайан Тренчард-Смит

В главных
ролях

Джон Стэнтон
Эдвард Джон Стэйзэк

Оператор

Саймон Эккермэн

Композитор

Брайан Бимиш
Гарри Хардмэн

Длительность

84 мин.

Страна

Австралия Австралия

Год

1988

IMDb

ID 0096183

К:Фильмы 1988 года

«Удар пантеры» — кинофильм.





Сюжет

Джим Бакстер (Джим Ричардс) — преступник, владеющий искусством восточных единоборств. Он убегает из тюрьмы ради мести человеку, который засадил его, Джейсона (Эдвард Джон Стэйзэк). Джим похищает девушку Джейсона и вызывает его на поединок, который превращается в побоище с участием отряда ниндзя и спецназа.

В ролях

Съёмочная группа

Напишите отзыв о статье "Удар пантеры"

Ссылки


К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Удар пантеры

– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.