Удины

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Удины
Самоназвание

уди, ути

Численность и ареал

Всего: 10 000
Россия Россия:
3 721 (перепись 2002 г.)[1]
4 267 (перепись 2010 г.).[2][3]

Азербайджан Азербайджан:
6 125 (перепись 1989 г.)[4]
3 800 (перепись 2009 г.)[5][6]

Украина Украина:
592 (перепись 2001)[7]
Казахстан Казахстан:
247 (перепись 2009)[8]

Грузия Грузия:
203 (перепись 2002)[10]
Армения Армения:
200[11]

Язык

удинский

Религия

христианство (православие, Армянская апостольская церковь)

Входит в

лезгинская группа

Родственные народы

лезгины, арчинцы, будухи, крызы, агулы, рутульцы, табасараны, хиналугцы, цахуры[12][13][14][15][16][17][18][19]

Происхождение

кавказские албаны

Удины (самоназвание уди, ути) — один из древнейших народов Восточного Кавказа[20]. Историческое место проживания — территория современного Азербайджана. В настоящее время живут также в России, Грузии, Армении, Казахстане, Украине и во многих других странах. Общая численность — около 10 000 человек.

Удины говорят на удинском языке. Распространены также азербайджанский, русский, грузинский и частично армянский языки. Вероисповедание — христианство.

Удины, как и другие народности лезгинской группы, как по языку, так и в этнокультурном отношении близки другим народам Дагестана. Предки этих народностей исторически входили в состав многоплеменного государственного объединения Кавказская Албания, и были известны под общим именем леков[21] или албанцев[22].





Название

Удины испокон веков известны под названием «уди» (ути). Удины являются потомками одного из племен Кавказской Албании и являются прямыми продолжателями лингвистической традиции Кавказской Албании[23].

Удинский язык

Удинский язык относится к лезгинской ветви нахско-дагестанской группы языков (восточно-кавказской) семье языков, делится на два диалекта — ниджский и огузский (варташенский)[24]. Удинский язык используется только в быту. В качестве официального языка удины используют язык той страны, в которой проживают: в Азербайджане — азербайджанский, в России русский, в Армении армянский, в Казахстане русский и казахский, в Грузии грузинский и т. д. Большинство удин двуязычны, нередко трёхъязычны. Как считают большинство специалистов, удинский язык в прошлом был одним из распространённых языков Кавказской Албании, на основе которого в V веке[25] Месроп Маштоц создал албанскую письменность[25], заложив основы литературного языка удин.

Диалекты

Удинский язык имеет два диалекта: ниджский и варташенский (варташенско-октемберянский). Ниджский диалект имеет свои подговоры, делящиеся на 3 подгруппы — нижние, промежуточные и верхние. Существует версия, что эти подговоры исторически являлись отдельными говорами (диалектами), соответствовавшими разным группам удин из Таузского района, села Кырзан и Нагорный Карабах, с. Сейсулла, Гасанкала), переселившихся в Нидж и Огуз[26]. В составе варташенского диалекта выде­ляются 2 говора — собственно варташенский и октомберийский.

Древняя письменность

Первоначально языком письменности и богослужения в Албании являлся армянский[27]. Созданный в V веке Месропом Маштоцем[25][28] албанский алфавит представлял собой грецизированный вариант одного из несемитических ответвлений арамейской основы. Алфавит состоял из 52 букв. В дальнейшем этот алфавит получил широкое применение: на албанский язык были переведены важнейшие библейские тексты, на нём велась церковная служба[29]. Однако впоследствии в силу исторических причин албанская письменность перестала использоваться и постепенно исчезла. С полным прекращением албанской государственности и ассимиляцией большей части албанских племен среди армян и тюрок, сохранившие христианскую самоидентификацию удины остались в духовном единстве с армянами в едином для них Алванском католикосате ААЦ, языком богослужения которого был армянский [30][неавторитетный источник? 2752 дня]

История

Впервые об удинах упоминает Геродот в своей знаменитой «Истории» (V в.до н. э.). Описывая Марафонскую битву (греко-персидская война, 490 г .до н. э.), автор указывал, что в составе XIV сатрапии персидской армии воевали и солдаты утиев. Об удинах упоминается в «Географии» древнегреческого писателя Страбона (I в.до н. э.) при описании Каспийского моря и Кавказской Албании. Этнический термин «уди» впервые упомянут в «Естественной истории» римского автора Плиния (I в. до н. э.). Некоторые сведения об удинах имеются у Гая Плиния Секунда (I в.), Клавдия Птолемея (II в.), Азиния Квадрата и многих других античных авторов. Начиная с V века н. э. об удинах часто упоминают армянские источники, среди которых более обширные сведения имеются в «Истории страны Алуанк»[31] Мовсеса Каганкатваци. Удины были одним из племен создателей Кавказской Албании и являлись одним из главенствующих албанских племен[32]. Не случайно обе столицы, Кабала и Барда (Партав), находились на землях исторического проживания удин. В прошлом удины были расселены на достаточно обширных территориях., от берегов Каспийского моря до Кавказских гор, по левобережью и правобережью Куры. Одна из областей Кавказской Албании одноимённо называлась Ути.

После завоевания арабами Кавказской Албании территория проживания и численность удин постепенно сокращается. Западные удины покинули несколько сёл на границе Нагорного Карабаха и Утика и поселились в селе Нидж. Согласно мнению известного лингвиста и исследователя удинского языка В. Шульце, это было связано начавшегося заселения региона армянами.[33] Однако известно, что наряду с удинами, из Нагорного Карабаха и Утика в Нидж и близлежащие села так же переселяются большое число армян[34]</blockquote>.

Пребывая в духовном единстве с армянами и будучи двуязычными (то есть владея и армянским языком), со временем многие удины арменезировались и стали осознавать себя армянами[35][нет в источнике]К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан). Ещё в недавнем прошлом удины жили в селах Мирзабейли, Солтан Нуха, Джоурлу, Мыхлыкувах, Баян, Варданлы, Кирзан, Малых, Енгикенд и др., однако ныне они ассимилировались с азербайджанцами.[26]

Согласно переписи 1897 года в Закавказье проживало около 7000 удин[36], а уже по переписи 1926 г. в — 2500[37].

В 1959 году в Закавказье проживало 3200 удин[37].

Современное положение

В настоящее время единственным местом компактного проживания удин являются село Нидж в Азербайджане и село Зинобиани (переселенцы из Варташена в 1922 году) в Грузии. До Карабахского конфликта компактным местом проживания удин в Азербайджане являлось также и село Варташен, но большинство удин Варташена вынужденно было покинуть Азербайджан в 1989 году[38]. В 1991 году Варташен был переименован в Огуз и по переписи 2009 года в Огузском районе осталось 74 удина[39].

Религия

Начиная с эпохи христинизации Албании, удины принадлежали Албанской церкви, которая была в каноническом единстве с Армянской апостольской церковью и предстоятель Албанской церкви рукополагался армянским католикосом[40]. Как и ААЦ, Албанская церковь не признала Халкидонского собора, сохранив миафизитское богословие.

В конце VI века Албанская церковь, в связи с порабощением Армении византийцами, провозгласила автокефалию[41]. Первым независимым католикосом Албанской церкви стал Аббас. При этом каноническое и вероучительное единство двух церквей сохранилось, почему Албанская церковь была в семье нехалкидонских Древних восточных церквей.

В 704—705 гг., после неудачной попытки албанского католикоса Нерсеса Бакура перейти в халкидонитство, национально-церковным собором Албанской церкви было решено вернуться под начало Армянской церкви[42]. С прекращением существования албанской государственности и почти полной ассимиляции албанцев-христиан среди армян, Албанская церковь превратилась в автономный католикосат Армянской церкви.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2756 дней]

Из всех христианских албанских племен, прежнюю этническую самоидентификацию сохранили только удины, по-прежнему вместе с армянами составляя единую паству Албанского католикосата[26]. Армянский язык был языком богослужения и письменным языком удин[26].

С XI века, в период относительного политического могущества Грузии, на ее расширившейся территории среди удин начинается активный прозелитизм со стороны Грузинской православной церкви, в результате чего некоторая часть удин перешла в ГПЦ, соответственно приняв греческую форму Православия[26].

С вхождением территорий бывшей Кавказской Албании в состав Российской империи, автономный Албанский католикосат Армянской церкви (с престолом в исторически армянонаселенном[43] Нагорном Карабахе, в монастыре Гандзасар) просуществовал до конца XIX века и был преобразован в митрополию ААЦ. Все приходы Албанского католикосата, в том числе и удинские были подчинены ААЦ.

Сегодня удины, проживающие на канонической территории Армянской церкви (в Армении и Нагорном Карабахе), являются верующими ААЦ. Удины Азербайджана, где по политическим причинам невозможна деятельность Армянской церкви, живут обособленной этно-религиозной группой, переодически контактируемой с Русской православной церковью, имеющей в Азербайджане свою епархию.[44][45]

После принятия христианства удины, как и другие христианские народы, сохранили некоторые свои прежние ритуалы, обычаи и традиции и сочетали их с новой религией. Например, сохранился обычай держать в домашнем очаге негасимый огонь, что говорит о пережитках зороастризма. Свои молитвы удины-христиане нередко обращают к Луне[26].

Антропология

В конце XIX века были проведены антропологические исследования среди 150 удин, проживавших в селениях Варташен и Нидж. При описании физического типа удин было отмечено хорошее развитие костной и мышечной систем, а также светлый цвет кожи и карие глаза. Развитие волос на теле характеризуется как обильное, зубы средней величины, без наклона резцов. Зубы, несмотря на раннее стирание резцов, у удин здоровые. Проводивший эти исследования А.Арутинов давал следующую характеристику антропологическому типу удин:

Резюмируя все сказанное, можно признать, что удины имеют довольно высокую голову с узким лбом, резко переходящим в широкое темя и с уплощенным затылком, т. е. все типические черты резкой брахицефалии. Этому соответствует и головной указатель, выражающийся довольно высокой цифрой — 86,85. Среди измеренных удин совершенно отсутствуют долихоцефалы и субдолихоцефалы; мезоцефалы составляют 1,7%. а. остальные 98,З% падают на брахицефалов, из которых 18,9% — суббрахицефалы, a 79,4%—брахицефалы.[46].

Динамика численности

Наиболее достоверные ранние сведения о численности удин относятся к последней четверти 20 в.: в 1880 г. — 10 тыс. В конце 19 столетия — 8 тыс. В 1910 г. было около 5900 удин. В 1897 г. удин насчитывалась около 4 тыс.; перепись 1926 г. зафиксировала 2500, а перепись 1959 г. — 3700 , в 1979 г. 7000 удин. В 1989 г. удин было в мире 8652.

Удины в Азербайджане

Число удин в Азербайджане по переписям населения.

год 1896 г. 1926 г. 1959 г. 1970 г. 1979 г. 1989 г. 1999 г. 2009 г.
удин 7.856[46] 2.441 3.202 5.491 5.839 6.120[47] 4.152 3.800[39]

Удины в России

По переписи 2002 года в России 3721 житель идентифицировал себя как удин. Из них горожан 2078 человек (1114 мужчины и 964 женщины), 1643 сельских жителя (829 мужчин и 814 женщин).[48] Больше всего удин (1573 человека) было зарегистрировано в Ростовской области[49]. По переписи 2010 года число удин в России увеличилось на 546 человек и составило 4267 человек.[2][3]

Известные удины

Напишите отзыв о статье "Удины"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.perepis2002.ru/content.html?id=11&docid=10715289081463 Всероссийская перепись населения 2002 года]. Проверено 24 декабря 2009. [www.webcitation.org/616BvJEEv Архивировано из первоисточника 21 августа 2011].
  2. 1 2 [www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/perepis_itogi1612.htm Официальный сайт Всероссийской переписи населения 2010 года. Информационные материалы об окончательных итогах Всероссийской переписи населения 2010 года]
  3. 1 2 [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/per-itog/tab5.xls Всероссийская перепись населения 2010. Национальный состав населения РФ 2010]
  4. [demoscope.ru/weekly/ssp/sng_nac_89.php?reg=7 Демоскоп Weekly - Приложение. Справочник статистических показателей]
  5. [www.azstat.org/statinfo/demoqraphic/az/AP_/1_5.xls 1.6. Əhalinin ana dili və sərbəst danışdığı dilə görə bölgüsü .xls]
  6. 1 2 [pop-stat.mashke.org/azerbaijan-ethnic2009.htm Национальный состав Азербайджана по районам по переписи 2009]
  7. Государственный комитет статистики Украины. Всеукраинская перепись населения 2001 года. [2001.ukrcensus.gov.ua/rus/results/nationality_population/nationality_popul1/select_51/?botton=cens_db&box=5.1W&k_t=00&p=100&rz=1_1&rz_b=2_1%20%20&n_page=5 Распределение населения по национальности и родному языку.]
  8. [www.stat.kz/p_perepis/Pages/default.aspx Агентство Республики Казахстан по статистике. Перепись 2009.] ([www.stat.gov.kz/getImg?id=WC16200032702 Национальный состав населения])
  9. [www.stat.gov.kz/getImg?id=WC16200032633 Итоги переписи населения 1999 года в Республике Казахстан. 1 том. Национальный состав населения Республики Казахстан. с. 148]
  10. [www.geotimes.ge/index.php?m=home&newsid=9467 The Georgian Times. 2008-04-17. Retrieved 2008-04-17]
  11. [hetq.am/eng/print/11982/ Hetq Online. 2006-11-13. Retrieved 2006-11-13. ]
  12. [travelgeorgia.ru/197/ Удины]
  13. Институт этнографии имени Н.Н. Миклухо-Маклая. Народы Кавказа, Том 2. — Изд-во Академии наук СССР, 1960. — С. 199-200.
  14. Кибрик А. Е , Кодзасов С. В. , Оловянникова И. П. Фрагменты грамматики хиналугского языка. — М.: Изд-во Московского университета, 1972. — С. 5-6. — 379 с.
  15. Торчинская Э. Г. [books.google.ru/books?id=zjM1AAAAMAAJ&q=Уднны+и+хиналугцы+говорят+на+языке+лезгинской+подгруппы+дагестанской+группы+кавказских+языков&dq=Уднны+и+хиналугцы+говорят+на+языке+лезгинской+подгруппы+дагестанской+группы+кавказских+языков&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwiqhv2n-qDOAhWE2SwKHVKVCM8Q6AEIHzAA Одежда народов Азербайджана и азербайджанцев Дагестана]. — Гос. музей этнографии народов СССР, 1990. — С. 3-4. — 108 с.
  16. Ибрагимов Г.Х. Рутульский язык. — Наука, 1978. — С. 7-8. — 308 с.
  17. Марк Осипович Косвен. [books.google.ru/books?id=m0bRAAAAMAAJ&q=Этнография+и+история+Кавказа.+Исследования+и+материалы&dq=Этнография+и+история+Кавказа.+Исследования+и+материалы&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjk0ruEg6HOAhXJdCwKHf9FCJsQ6AEIHTAA Этнография и история Кавказа: иссле дования и материалы]. — М.: Изд-во восточной лит-ры, 1961. — С. 21. — 257 с.
  18. Михаил Мататовых Ихилов. [books.google.ru/books?id=9uExAQAAIAAJ&q=Ихилов+Удины,+хиналуги,+крызы,+будуги+по+языку+относятся+к+лезгинской+группе&dq=Ихилов+Удины,+хиналуги,+крызы,+будуги+по+языку+относятся+к+лезгинской+группе&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwj3u8uPhKHOAhUGESwKHU7iB0oQ6AEIMzAA Народности лезгинской группы: этнографическое исследование прошлого и настоящего лезгин, табасаранцев, рутулов, цахуров, агулов]. — 1967. — С. 16. — 369 с.
  19. Михаил Алексеев, К. И. Каженин, Константин Игоревич Казенин, Мамед Сулейманов. [profilib.com/chtenie/91296/konstantin-kazenin-dagestanskie-narody-azerbaydzhana-politika-istoriya-kultura.php Дагестанские народы Азербайджана: политика, история, культура]. — Европа, 2006. — С. 6. — 113 с. — ISBN 5973900703, 9785973900700.
  20. [udilang.narod.ru/papers/narkavk2_udi.pdf Удины // Народы Кавказа. Том 2. М., 1962.]
  21. [ir.nmu.org.ua/bitstream/handle/123456789/112904/7473ef4328e7ca43214c1d233b92f000.pdf?sequence=1 М. М. Ихилов. НАРОДЫ ЛЕЗГИНСКОЙ ГРУППЫ. 1967 г.]
  22. Магомедов Р. М. Происхождение названия Лезгинстан, «Ученые записки ИИЯЛ», т. IX, Махачкала, 1961, стр. 56.
  23. V. Minorsky. Caucasica IV. Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, Vol. 15, No. 3. (1953), pp. 504—529.
  24. [udilang.narod.ru/gukasyan/00_guk_intro.pdf Гукасян В. Л. Удинско-азербайджанско-русский словарь. Баку, 1977.]
  25. 1 2 3 [www.vehi.net/istoriya/armenia/kagantv/yazyk.html И. В. Кузнецов. Заметки к изучению агванского (кавказско-албанского) письма]
  26. 1 2 3 4 5 6 [www.vehi.net/istoriya/armenia/kagantv/udiny.html Игорь Кузнецов. Удины.]
  27. Закавказье и сопредельные страны между Ираном и Римом. Христианизация Закавказья // История древнего мира. — Изд. 3-е, испр. и доп. — Т. 3, с. 286:
    Подобно тому как в Армении языком письменности много веков был не армянский, а арамейско-иранский или греческий, а с введением христианства богослужение долгое время велось по-сирийски, так и в Алвании первое время языком письменности и богослужения мог, конечно, быть только армянский: вспомним, что в Алвании (как и много позже в родственном Дагестане) ещё не было не только собственной системы письма, но даже и общего языка-койнэ, а христианство сюда было введено из Армении.
  28. [www.kulichki.com/~gumilev/HE2/he2103.htm Азия на рубеже древности и средневековья. Закавказье в IV-XI вв.] // «История Востока» (Восток в средние века).
  29. [www.pravenc.ru/text/64030.html Православная энциклопедия: Албания Кавказская.]
  30. Марина Григорян. [www.religare.ru/2_17559.html "Удины стоят на пороге самоуничтожения"]. интернет-журнал "РЕЛИГИЯ и СМИ" (12.05.2005).
  31. [udins.ru/%20index.php?option=com_content&task=view&id=31&Itemid=103 Мовсес Каланкатуаци «История страны Алуанк» (в 3-х книгах)]
  32. [udins.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=25&Itemid=95 К. В. Тревер К вопросу о культуре Кавказской Албании (доклад на XXV Международном конгрессе востоковедов, 1960 год)]
  33. [udilang.narod.ru/papers/Schulze_History-of-Udi.pdf Wolfgang Schulze. Towards a History of Udi. р.23]
    The conversion to the Armenian tradition of monophysitism later affected especially the Aluan-Udi population in Mountain Karabakh and was coupled with the settlement of Armenian speakers. As a result, a number of Western Udi speakers migrated to the northeast and settled in the region of Nizh where their language underwent important changes under the influence of Eastern Udi.
  34. [с. 350 Удины] — статья из Памятная книга Елисаветпольской губернии на 1914 год
  35. [books.google.ru/books?id=D5VLAAAAYAAJ&q=Кирзан&dq=Кирзан&hl=ru&ei=F-nxTaLNB8GaOq_hzJ8D&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&ved=0CDIQ6AEwAjgU Полевые исследования Института этнографии. Институт этнографии имени Н. Н. Миклухо-Маклая — Наука, 1975 — стр. 116]
  36. Н. Г. Волкова. «Этнические процессы в Закавказье в XIX—XX веках», Кавказский Этнографический сборник, IV часть, Институт Этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая АН СССР, Москва, Наука, 1969, стр. 9
  37. 1 2 Н. Г. Волкова. «Этнические процессы в Закавказье в XIX—XX веках», Кавказский Этнографический сборник, IV часть, Институт Этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая АН СССР, Москва, Наука, 1969, стр. 49
  38. [wschulze.userweb.mwn.de/The%20Udi%20language.htm Wolfgang Schulze. The Udi language, 2002]
  39. 1 2 [pop-stat.mashke.org/azerbaijan-ethnic2009.htm Ethnic composition of Azerbaijan 2009]. Проверено 24 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EkeXKZLE Архивировано из первоисточника 27 февраля 2013].
  40. Мовсес Каганкатваци, [www.vostlit.info/Texts/rus5/Kalank/text31.phtml?id=622 «История страны Алуанк»], кн. 3, гл. VIII:
    «Относительно рукоположения католикосов Алуанка мы также приняли следующий канон: так как с недавнего времени наши католикосы в сан свой возводились [рукополагались] нашими епископами и, поскольку ныне они проявили неопытность и неблагоразумие, вследствие чего наша страна впала в ересь, то по причине этой мы [ныне] обязуемся перед Богом и перед тобой, hайрапетом, что рукоположение в католикосы Алуанка должно совершаться через престол святого Григора, с нашего согласия, как оно и было со времен святого Григора, ибо оттуда мы получили просвещение своё. И знаем мы твердо, что тот, кого вы изберете, будет угодным и Богу, и нам. И никто да не посмеет нарушить это условие и предпринять что-либо иное. А если все-таки [кто-то сделает иначе], будет это недействительным и тщетным, а рукоположение — неприемлемым. Итак, все, кто из страха Божьего будет придерживаться этих канонов, да будут они благословенны Святой Троицей и всеми православными рабами Божьими. А если кто воспротивится и отступит от этой истины, то пусть сам держит ответ перед Богом, кто бы он ни был.»
  41. [flnka.ru/obshestvo/557-tysyacheletnyaya-bol-albanii-glazami-udinskogo-bezhenca.html Тысячелетняя боль Албании глазами удинского беженца]
  42. И. Кузнецов. [www.vehi.net/istoriya/armenia/kagantv/udiny.html Удины]. Религиозная ситуация:
    Неудачная попытка перейти в халкидонитство была предпринята при агванском католикосе Нерсесе Бакуре (688—704 гг.), после низложения которого Албанская церковь потеряла автокефалию и вошла в состав Армянской (агванский католикос рукополагался армянским).
  43. Петрушевский И. П., Очерки по истории феодальных отношений в Азербайджане и Армении в XVI — начале XIX в.в., Л., 1949, с. 28: «Хасан-Джалалян происходил из знатной армянской фамилии наследственных меликов округа Хачен в нагорной части Карабага, населенной армянами; предок этой фамилии Хасан-Джалал был князем хачена в период монгольского завоевания, в XIII в. При кызылбашском владычестве Хасан-Джалаляны сохранили своё положение меликов хаченских…»
  44. © Elegy. [www.baku.ru/blg-list.php?id=103190 Крещение удин в Удинской Церкви Святого Елисея в поселке Нидж.] (сентябрь 15, 2013).
  45. [www.pravoslavie.ru/put/070126150112.htm Православие в Азербайджане / Православие. Ru]
  46. 1 2 А.А.Арутинов. Удины (материалы для антопологии Кавказа). — 1905.
  47. [www.ethno-kavkaz.narod.ru/rnazerbaijan.html Население Азербайджана]
  48. Всероссийская перепись населения 2002 года. Результаты, том 4, книга 1
  49. Всероссийская перепись населения 2002 года. Результаты, том 4, книга 3
  50. en:Stepan Pachikov

Литература

Ссылки

См. также

Отрывок, характеризующий Удины

Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.
– Да, ma chere, – сказал старый граф, обращаясь к гостье и указывая на своего Николая. – Вот его друг Борис произведен в офицеры, и он из дружбы не хочет отставать от него; бросает и университет и меня старика: идет в военную службу, ma chere. А уж ему место в архиве было готово, и всё. Вот дружба то? – сказал граф вопросительно.
– Да ведь война, говорят, объявлена, – сказала гостья.
– Давно говорят, – сказал граф. – Опять поговорят, поговорят, да так и оставят. Ma chere, вот дружба то! – повторил он. – Он идет в гусары.
Гостья, не зная, что сказать, покачала головой.
– Совсем не из дружбы, – отвечал Николай, вспыхнув и отговариваясь как будто от постыдного на него наклепа. – Совсем не дружба, а просто чувствую призвание к военной службе.
Он оглянулся на кузину и на гостью барышню: обе смотрели на него с улыбкой одобрения.
– Нынче обедает у нас Шуберт, полковник Павлоградского гусарского полка. Он был в отпуску здесь и берет его с собой. Что делать? – сказал граф, пожимая плечами и говоря шуточно о деле, которое, видимо, стоило ему много горя.
– Я уж вам говорил, папенька, – сказал сын, – что ежели вам не хочется меня отпустить, я останусь. Но я знаю, что я никуда не гожусь, кроме как в военную службу; я не дипломат, не чиновник, не умею скрывать того, что чувствую, – говорил он, всё поглядывая с кокетством красивой молодости на Соню и гостью барышню.
Кошечка, впиваясь в него глазами, казалась каждую секунду готовою заиграть и выказать всю свою кошачью натуру.
– Ну, ну, хорошо! – сказал старый граф, – всё горячится. Всё Бонапарте всем голову вскружил; все думают, как это он из поручиков попал в императоры. Что ж, дай Бог, – прибавил он, не замечая насмешливой улыбки гостьи.
Большие заговорили о Бонапарте. Жюли, дочь Карагиной, обратилась к молодому Ростову:
– Как жаль, что вас не было в четверг у Архаровых. Мне скучно было без вас, – сказала она, нежно улыбаясь ему.
Польщенный молодой человек с кокетливой улыбкой молодости ближе пересел к ней и вступил с улыбающейся Жюли в отдельный разговор, совсем не замечая того, что эта его невольная улыбка ножом ревности резала сердце красневшей и притворно улыбавшейся Сони. – В середине разговора он оглянулся на нее. Соня страстно озлобленно взглянула на него и, едва удерживая на глазах слезы, а на губах притворную улыбку, встала и вышла из комнаты. Всё оживление Николая исчезло. Он выждал первый перерыв разговора и с расстроенным лицом вышел из комнаты отыскивать Соню.
– Как секреты то этой всей молодежи шиты белыми нитками! – сказала Анна Михайловна, указывая на выходящего Николая. – Cousinage dangereux voisinage, [Бедовое дело – двоюродные братцы и сестрицы,] – прибавила она.
– Да, – сказала графиня, после того как луч солнца, проникнувший в гостиную вместе с этим молодым поколением, исчез, и как будто отвечая на вопрос, которого никто ей не делал, но который постоянно занимал ее. – Сколько страданий, сколько беспокойств перенесено за то, чтобы теперь на них радоваться! А и теперь, право, больше страха, чем радости. Всё боишься, всё боишься! Именно тот возраст, в котором так много опасностей и для девочек и для мальчиков.
– Всё от воспитания зависит, – сказала гостья.
– Да, ваша правда, – продолжала графиня. – До сих пор я была, слава Богу, другом своих детей и пользуюсь полным их доверием, – говорила графиня, повторяя заблуждение многих родителей, полагающих, что у детей их нет тайн от них. – Я знаю, что я всегда буду первою confidente [поверенной] моих дочерей, и что Николенька, по своему пылкому характеру, ежели будет шалить (мальчику нельзя без этого), то всё не так, как эти петербургские господа.
– Да, славные, славные ребята, – подтвердил граф, всегда разрешавший запутанные для него вопросы тем, что всё находил славным. – Вот подите, захотел в гусары! Да вот что вы хотите, ma chere!
– Какое милое существо ваша меньшая, – сказала гостья. – Порох!
– Да, порох, – сказал граф. – В меня пошла! И какой голос: хоть и моя дочь, а я правду скажу, певица будет, Саломони другая. Мы взяли итальянца ее учить.
– Не рано ли? Говорят, вредно для голоса учиться в эту пору.
– О, нет, какой рано! – сказал граф. – Как же наши матери выходили в двенадцать тринадцать лет замуж?
– Уж она и теперь влюблена в Бориса! Какова? – сказала графиня, тихо улыбаясь, глядя на мать Бориса, и, видимо отвечая на мысль, всегда ее занимавшую, продолжала. – Ну, вот видите, держи я ее строго, запрещай я ей… Бог знает, что бы они делали потихоньку (графиня разумела: они целовались бы), а теперь я знаю каждое ее слово. Она сама вечером прибежит и всё мне расскажет. Может быть, я балую ее; но, право, это, кажется, лучше. Я старшую держала строго.
– Да, меня совсем иначе воспитывали, – сказала старшая, красивая графиня Вера, улыбаясь.
Но улыбка не украсила лица Веры, как это обыкновенно бывает; напротив, лицо ее стало неестественно и оттого неприятно.
Старшая, Вера, была хороша, была неглупа, училась прекрасно, была хорошо воспитана, голос у нее был приятный, то, что она сказала, было справедливо и уместно; но, странное дело, все, и гостья и графиня, оглянулись на нее, как будто удивились, зачем она это сказала, и почувствовали неловкость.
– Всегда с старшими детьми мудрят, хотят сделать что нибудь необыкновенное, – сказала гостья.
– Что греха таить, ma chere! Графинюшка мудрила с Верой, – сказал граф. – Ну, да что ж! всё таки славная вышла, – прибавил он, одобрительно подмигивая Вере.
Гостьи встали и уехали, обещаясь приехать к обеду.
– Что за манера! Уж сидели, сидели! – сказала графиня, проводя гостей.


Когда Наташа вышла из гостиной и побежала, она добежала только до цветочной. В этой комнате она остановилась, прислушиваясь к говору в гостиной и ожидая выхода Бориса. Она уже начинала приходить в нетерпение и, топнув ножкой, сбиралась было заплакать оттого, что он не сейчас шел, когда заслышались не тихие, не быстрые, приличные шаги молодого человека.
Наташа быстро бросилась между кадок цветов и спряталась.
Борис остановился посереди комнаты, оглянулся, смахнул рукой соринки с рукава мундира и подошел к зеркалу, рассматривая свое красивое лицо. Наташа, притихнув, выглядывала из своей засады, ожидая, что он будет делать. Он постоял несколько времени перед зеркалом, улыбнулся и пошел к выходной двери. Наташа хотела его окликнуть, но потом раздумала. «Пускай ищет», сказала она себе. Только что Борис вышел, как из другой двери вышла раскрасневшаяся Соня, сквозь слезы что то злобно шепчущая. Наташа удержалась от своего первого движения выбежать к ней и осталась в своей засаде, как под шапкой невидимкой, высматривая, что делалось на свете. Она испытывала особое новое наслаждение. Соня шептала что то и оглядывалась на дверь гостиной. Из двери вышел Николай.
– Соня! Что с тобой? Можно ли это? – сказал Николай, подбегая к ней.
– Ничего, ничего, оставьте меня! – Соня зарыдала.
– Нет, я знаю что.
– Ну знаете, и прекрасно, и подите к ней.
– Соооня! Одно слово! Можно ли так мучить меня и себя из за фантазии? – говорил Николай, взяв ее за руку.
Соня не вырывала у него руки и перестала плакать.
Наташа, не шевелясь и не дыша, блестящими главами смотрела из своей засады. «Что теперь будет»? думала она.
– Соня! Мне весь мир не нужен! Ты одна для меня всё, – говорил Николай. – Я докажу тебе.
– Я не люблю, когда ты так говоришь.
– Ну не буду, ну прости, Соня! – Он притянул ее к себе и поцеловал.
«Ах, как хорошо!» подумала Наташа, и когда Соня с Николаем вышли из комнаты, она пошла за ними и вызвала к себе Бориса.
– Борис, подите сюда, – сказала она с значительным и хитрым видом. – Мне нужно сказать вам одну вещь. Сюда, сюда, – сказала она и привела его в цветочную на то место между кадок, где она была спрятана. Борис, улыбаясь, шел за нею.
– Какая же это одна вещь ? – спросил он.
Она смутилась, оглянулась вокруг себя и, увидев брошенную на кадке свою куклу, взяла ее в руки.
– Поцелуйте куклу, – сказала она.
Борис внимательным, ласковым взглядом смотрел в ее оживленное лицо и ничего не отвечал.
– Не хотите? Ну, так подите сюда, – сказала она и глубже ушла в цветы и бросила куклу. – Ближе, ближе! – шептала она. Она поймала руками офицера за обшлага, и в покрасневшем лице ее видны были торжественность и страх.
– А меня хотите поцеловать? – прошептала она чуть слышно, исподлобья глядя на него, улыбаясь и чуть не плача от волненья.
Борис покраснел.
– Какая вы смешная! – проговорил он, нагибаясь к ней, еще более краснея, но ничего не предпринимая и выжидая.
Она вдруг вскочила на кадку, так что стала выше его, обняла его обеими руками, так что тонкие голые ручки согнулись выше его шеи и, откинув движением головы волосы назад, поцеловала его в самые губы.
Она проскользнула между горшками на другую сторону цветов и, опустив голову, остановилась.
– Наташа, – сказал он, – вы знаете, что я люблю вас, но…
– Вы влюблены в меня? – перебила его Наташа.
– Да, влюблен, но, пожалуйста, не будем делать того, что сейчас… Еще четыре года… Тогда я буду просить вашей руки.
Наташа подумала.
– Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать… – сказала она, считая по тоненьким пальчикам. – Хорошо! Так кончено?
И улыбка радости и успокоения осветила ее оживленное лицо.
– Кончено! – сказал Борис.
– Навсегда? – сказала девочка. – До самой смерти?
И, взяв его под руку, она с счастливым лицом тихо пошла с ним рядом в диванную.


Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.
– С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой.
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Удины&oldid=81547467»