Ужас в опере

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ужас в опере (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Опера
Opera
Жанр

Фильм ужасов

Режиссёр

Дарио Ардженто

Продюсер

Фердинандо Капуто
Дарио Ардженто

Автор
сценария

Франко Феррини
Дарио Ардженто

В главных
ролях

Кристина Марсиллах
Йен Чарлсон
Урбано Барберини
Дария Николоди
Антонелла Витали

Оператор

Ронни Тейлор

Кинокомпания

ADC Films
Cecchi Gori Group Tiger Cinematografica

Длительность

88 мин

Бюджет

8 млн $

Страна

Италия

Год

1987

IMDb

ID 0093677

К:Фильмы 1987 года

«Опера» (также известен под название «Ужас в опере») — джалло 1987 года режиссёра Дарио Ардженто. Премьера фильма состоялась 19 декабря 1987 года.





Сюжет

После того как приму театра сбивает автомобиль, на её роль приходит Бэтти. Вскоре на Бэтти, исполняющей роль Макбет, сваливается оглушительный успех постановок. Однако этот успех сопровождается чередой убийств, в которых повинен человек в маске. Он же снится Бэтти во снах.

В ролях

Съёмки

В большей части фильма в качестве музыкального сопровождения используется музыка Джузеппе Верди. Финальные сцены фильма снимались в том же месте, где и некоторые эпизоды другого фильма Ардженто «Феномен».

Саундтрек

  • Brian Eno, Roger Eno — «White Dakeness»
  • Brian Eno, Roger Eno — «Balance»
  • Brian Eno, Roger Eno — «From the Beginning»
  • Claudio Simonetti — «Opera»
  • Claudio Simonetti — «Craws»
  • Claudio Simonetti — «Confusion»
  • Bill Wyman, Terry Taylor — «Opera Theme»
  • Bill Wyman, Terry Taylor — «Black Notes»
  • Steel Grave — «Knights of the Night»
  • Steel Grave — «Steel Grave»
  • Norden Light — «No Escape»
  • Giuseppe Verdi — «Lady Macbeth» («Vieni t’afretti») aus «Macbeth» Maria Callas
  • Vincenzo Bellini — «Casta Diva» aus «Norma» Maria Callas
  • Giuseppe Verdi — «Amami Alfredo» aus «La traviata» Maria Callas
  • Giuseppe Verdi — «Sempre libera» aus «La Traviata» Maria Callas
  • Giacomo Puccini — «Un bel dì vedremo» aus «Madama Butterfly» Mirella Freni
  • Giuseppe Verdi — «Macbeth» (Ausschnitte) Elizabeth Norberg-Schulz, Paola Leolini, Andrea Piccinni, Michele Pertusi mit dem «Arturo Toscanini» Symphonieorchester von Emilia-Romagna

Фестивали и награды

  • 1990 — номинация на премию «Fantasporto»

Напишите отзыв о статье "Ужас в опере"

Ссылки

  • Opera (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [operaghost.ru/argop.php Подробная информация о фильме, интересные факты, цитаты и реминисценции]


Отрывок, характеризующий Ужас в опере

Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.