Уж кто бы говорил 2

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Уж кто бы говорил 2 (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Уж кто бы говорил 2
Look Who's Talking Too
Жанр

комедия

Режиссёр

Эми Хекерлинг

Продюсер

Джонатан Д. Крэйн, Боб Грэй, Леа А. Палко

Автор
сценария

Эми Хекерлинг
Нил Израэл

В главных
ролях

Джон Траволта
Кёрсти Элли

Оператор

Томас Дель Рут

Композитор

Дэвид Китэй

Кинокомпания

Big Mouth Production
TriStar Pictures

Длительность

81 мин.

Страна

США

Язык

английский

Год

1990

IMDb

ID 0100050

К:Фильмы 1990 года

«Уж кто бы говорил 2» (англ. Look Who's Talking Too) — кинофильм, снятый в 1990 году режиссёром Эми Хекерлинг. Также известен как «Кто там разговорился», «Уж кто бы говорил» и «Смотрите, кто заговорил», а также «Большая няня».





Сюжет

«Уж кто бы говорил 2» — фильм-продолжение картины 1989 года «Уж кто бы говорил», снятой также Эми Хекерлинг. К основным персонажам Джеймсу, Молли и Майки добавилась маленькая Джули — дочь героев Траволты и Элли, голос которой подарила комедийная артистка Розмари Барр. Кроме того, среди основных персонажей появляется дружок Майки Энди (Дэймон Уайанс), которые по ходу действия фильма даёт дельные советы своему приятелю. Например, по правильному использованию детского горшка.

Появление сестрёнки, поначалу обрадовавшее Майки, вскоре начинает его сильно раздражать. К этому добавляются проблемы у взрослых — родители часто ссорятся и брак близок к разрыву. Ответственность за сохранение семьи решает взять на себя Майки.

В ролях

Номинации

Награды

См. также

Напишите отзыв о статье "Уж кто бы говорил 2"

Примечания

  1. [www.imdb.com/event/ev0000558/1991 Итоги антипремии «Золотая малина» за 1991 год]. imdb.com

Ссылки

  • «Уж кто бы говорил 2» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.rottentomatoes.com/m/look_whos_talking_too/ «Уж кто бы говорил 2»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  • [articles.latimes.com/1990-12-14/entertainment/ca-6596_1_star-talking-babies Рецензия на фильм] в Los Angeles Times. 14 декабря 1990.
  • [www.washingtonpost.com/wp-srv/style/longterm/movies/videos/lookwhostalkingtoopg13hinson_a0a9bf.htm Рецензия на фильм] в Washington Post. 14 декабря 1990.

Отрывок, характеризующий Уж кто бы говорил 2

В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.
Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.

Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.