Большой театр имени Алишера Навои

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Узбекский театр оперы и балета»)
Перейти к: навигация, поиск
Большой театр имени Навои
Алишер Навои номидаги давлат
академик катта театри
Прежние названия

1929–1939 – Узбекский музыкально-драматический театр;
1939–1948 – Государственный узбекский театр оперы и балета;
1948–1959 – Государственный театр оперы и балета имени Алишера Навои;
1959–1966 – Государственный Академический Театр оперы и балета имени Алишера Навои;
1966 – Государственный Академический Большой Театр оперы и балета имени Алишера Навои.

Тип театра

музыкальный

Основан

1939 год

Основатель

Правительство СССР

Жанры

опера, балет

Награды

Здание театра
Местоположение

Узбекистан Узбекистан, Ташкент

Адрес

ул. Зарафшон, дом 28

Телефон

(+99871) 233-90-81

Метро

станция Мустакиллик майдони

Архитектурный стиль

Сталинский ампир

Архитектор

А. В. Щусев

Строительство

1938-1947

Отремонтировано

с 2012 года

Руководство
Директор

Махмуд Муратов

Главный дирижёр

Фазлиддин Якубджанов

Главный балетмейстер

Коркмас Сагатов

Главный хормейстер

Сулейман Шадманов

Ссылки

[www.gabt.uz Официальный сайт]

К:Театры, основанные в 1939 годуКоординаты: 41°18′33″ с. ш. 69°16′18″ в. д. / 41.3093° с. ш. 69.2716° в. д. / 41.3093; 69.2716 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.3093&mlon=69.2716&zoom=17 (O)] (Я)

Госуда́рственный о́рдена Трудово́го Кра́сного Зна́мени академи́ческий Большо́й теа́тр Респу́блики Узбекиста́н имени Алише́ра Навои́ — (сокр. ГАБТ имени А. Навои,узб. Alisher Navoiy nomidagi davlat akademik katta teatri) — театр оперы и балета в Ташкенте, Республики Узбекистан и назван в честь поэта Алишера Навои. Театр основан в 11 июня 1939 года.





История театра

Театр создан в 1939 г. на базе узбекского музыкального театра. История театра начинается с 1929 года, когда любители концертно-этнографического ансамбля под руководством Мухитдин Кари-Якубова, певец, руководитель ансамбля организовали профессиональный театр, танцевальную труппу возглавила Тамара Ханум[1]. Премьера первой узбекской оперы «Буран» 11 июня 1939 дала толчок к развитию национального музыкального театра. Опера, поставленная режиссёром Эмилем Юнгвальдом-Хилькевичем снискала успех зрителей и критиков. В роли Бурана выступили Карим Закиров и Михаил Давыдов, партию Наргуль пели Халима Насырова, Шахадат Рахимова, Сара Самандарова и Назира Ахмедова, генерал-губернатора — Мухиддин Кари-Якубов. В том же 1939 году театр получил новый статус, ему было присвоено название Государственного узбекского театра оперы и балета. В марте 1948 года, объединился с Ташкентским русским оперным театром им. Я. М. Свердлова (основан в 1918), получил название Государственного театра оперы и балета имени Алишера Навои. В этот период на сцене театра были поставлены: оперы — «Пиковая дома», «Евгений Онегин» Чайковского, «Гюльсара» Садыкова и Глиэра, балеты — «Коппелия» Делиба, «Дон Кихот» Минкуса, «Красный мак» Глиэра, «Балерина» Мушеля. В 1959 году театру был дан статус академического. С 1966 года театр носит название Государственного академического большого театра имени Алишера Навои. В 50-70 годах репертуар театра значительно расширился. Этот период характеризуется не только постановками произведениями русских и западноевропейских классиков, таких как: «Трубадур», «Аида», «Риголетто» Дж. Верди, «Пан Воевода» Н. Римского-Корсакова, «Борис Годунов» М. Мусоргского, «Князь Игорь» А. Бородина, «Фауст» Ш. Гуно, «Дуэнья» С. Прокофьева, «Арсенал» Г. Майбороды, балеты — «Спартак» А. Хачатуряна, «Дон Жуан» Л. Фейгина, «Кашмирская легенда» Г. Мушеля, «Семург» Б. Бровцина, «Маскарад» Лапутина, но и постановками: национальных опер — «Дилором» (1958), «Проделки Майсары» Юдакова (1959), «Песнь о Хорезме» Юсупова (1964), «Свет из мрака» (1966) и «Перед зарёй» (1972) Р. Хамраева, «Двенадцатая ночь» (1968) и «Русские люди» (1970) Зейдмана, «Ойджамол» И. Хамраева (1969), «Бессмертие» Мусаева (1974); балеты — «Мечта» Акбарова (1959), «Человек, который смеется» Зейдмана (1962), «Сорок девушек» Фейгина (1967), «Сухайль и Мехри» Левиева (1968), «Амулет любви» (1969), «Тимур Малик» (1970) и «Любовь и меч» (1974) Ашрафи[2]. С 1990 года на сцене театра поставлены оперы — «Буюк Темур» А. Икрамова, «Умар Хайям» М. Бафоева, «Путь к трону» Н. Закирова, «Волшебная флейта» В.-А. Моцарта, «Порги и Бесс» Дж. Гершвина, «Лючия ди Ламмермур» Г. Доницетти, балеты — «Ромео и Джульетта» С. Прокофьева, комический балет «Юность Насреддина» С. Юдакова, национальный балет «Хумо» в хореографии Г. Алексидзе, на музыку — А. Эргашева, балета Ф. Янов-Яновского на либретто И. Юсупова «Урашима Таро»[3].

Здание театра и фонтан

У коллектива Узбекского музыкального театра не было своего театрального здания и все представления проходили в единственном зрелищном учреждении, построенном в начале XX веке здании бывшего театра — цирка «Колизей», который был построен в период с 1902 года по 1913 года выходцем из Тифлиса — Г. М. Цинцадзе. В 1918 году здание театра — цирка «Колизей» было национализировано[4]. В тридцатых годах в здании бывшего театра — цирка «Колизей» работали две труппы русского и узбекского музыкальных театров. Несмотря на реконструкцию, зал и сцена все меньше отвечали требованиям постановок больших классических и национальных постановок. Возникла необходимость постройки нового театрального здания и был объявлен государственный конкурс на лучший проект строительства театрального здания. Проекты публиковались в прессе и широко обсуждались общественностью. По результатам конкурса выиграл проект академика Алексея Щусева, который является автором проекта мавзолея на Красной Площади, а также автором проектов других сооружений в г. Москва[5][6]. Началось строительство здания театра. В отделочных работах участвовали народные художники Узбекистана — Уста Ширин Мурадов, А.Худайбергенов, Х.Болтаев и др. Строительство здания театра началось в 1939 году, в 1942 было прервано ввиду трудностей, связанных с военным временем. В 1944 году стройка была возобновлена. В завершающем этапе строительства театра приняли участие депортированные в ноябре 1945 года в Ташкент японские военнопленные из Квантунской армии. В 1948 году здание театра было сдано в эксплуатацию[1].

Согласно плану архитектора каждое боковое фойе (всего их 6): Ташкентский зал, Бухарский зал, Хорезмский зал, Самаркандский зал, Ферганский зал и Термезский зал имеет свой стиль, который отражает особенности архитектуры областей Узбекистана. Бухарский зал примечателен тем, что использовалась резьба по ганчу, наложенная на зеркальную основу. В панно Самаркандского зала была применена двухслойная резьба — «ислими». Хорезмский зал украшен резными панно из ганча, которые повторяют резьбу по дереву, характерную для Хорезма. Для Термезского зала характерно оформление, украшавшее дворец правителя Термеза. Залы и фойе театра украшает настенная живопись, созданная такими мастерами Узбекистана, как: Ч.Ахмаров, А.Татевосян. и др[1].

Перед порталом здания театра после окончания строительства и по предложению автора проекта здания театра Алексей Щусева был поставлен фонтан. В 2010 г. фонтан был реконструирован, были добавлены подсветка и музыкальное сопровождение. Цветомузыкальный «танцующий» фонтан привлекает внимание жителей и гостей Ташкента[1].

В 2012 году началась реконструкция театра. В связи с реконструкцией все спектакли проходят на сцене Дворца искусств «Туркистон».[7] Реконструкция была успешно завершена в 2015 г., на церемонии открытия реконструированного здания присутствовал премьер-министр Японии Синдзо Абе

Международное сотрудничество

Театр осуществляет множество проектов среди которых Международный фестиваль оперного и балетного искусства «Ташкент Бахори», Фестиваль, посвященный 150-летию Дж. Пуччини. В данных проектах приняли участие артисты из других стран — Анна Карновали, Хибла Герзмава, Михаил Векуа, Жамиля Баспакова, Лаура Хормигон, Оскар Торрадо и другие. Также в театре выступали певица Елена Образцова, тенор Зураб Соткилава, музыканты Гидон Кремер, Владимир Спиваков, Юрий Башмет и другие. Гостями театра были также большие творческие коллективы: Киевский симфонический оркестр и хор, Иркутский музыкальный театр им. Н. Загурского, артисты Музыкального театра К. Станиславского и В. Немировича-Данченко, артисты Мариинского театра и «Геликон опера» и отдельные исполнители — Дж. Бортолато, А. Шагимуратова и другие[3]. Балетная труппа театра сотрудничает со школой балета «Toyota City Balet Сompanу». Результатом сотрудничества являются такие международные проекты, как премьера в г. Тойота (Япония) нового балета Ф. Янов-Яновского по либретто И. Юсупова «Урашима Таро»[3]. Театр успешно сотрудничает с посольствами иностранных государств в Республике Узбекистан. Результатом сотрудничества являются такие международные проекты, как постановки оперных спектаклей «Лючия ди Ламмермур», «Богема», «Любовный напиток», «Евгений Онегин», «Царская невеста»[3].

Репертуар театра[8]

Опера Балет Детские спектакли
«Любовный напиток», Г. Доницетти «Раймонда», А.Глазунов «12 месяцев», А. Эргашев
«Лючия ди Ламмермур», Г.Доницетти «Бахчисарайский фонтан», Б.Асафьев «Бременские музыканты», Г.Гладков, мюзикл
«Леопард из Согдианы», И.Акбаров «Жизель», А.Адан «Али — Баба и 40 разбойников», В.Милов, опера
«Небо моей любви», М.Бафоев «Корсар», А.Адан «Чиполлино», К.Хачатурян, балет
«Царская невеста», Н.Римский-Корсаков «Спартак», А.Хачатурян «Доктор Айболит», Морозов
«Сельская честь», П.Масканьи «Хумо», А.Эргашев «Белоснежка и семь гномов», Э.Колмановский, мюзикл
«Евгений Онегин», П.Чайковский «Дон Кихот», Л.Минкус
«Пиковая дама», П.Чайковский «Амулет любви», М.Ашрафи
«Алеко», С.Рахманинов «Лебединое озеро», П.Чайковский
«Проделки Майсары», С.Юдаков «Спящая красавица», П.Чайковский
«Тахир и Зухра», Т. Джалилов и Б. Бровцын «Щелкунчик», П.Чайковский
«Искатели жемчуга», Ж.Бизе «Ромео и Джульетта», С.Прокофьев
«Кармен», Ж.Бизе «Тысяча и одна ночь», Ф.Амиров
«Риголетто», Дж. Верди
«Трубадур», Дж. Верди
«Аида», Дж. Верди
«Бал-маскарад», Дж. Верди
«Отелло», Дж. Верди
«Травиата», Дж. Верди
«Севильский цирюльник», Дж. Россини
«Богема», Дж. Пуччини
«Мадам Баттерфляй», Дж. Пуччини
«Флория Тоска», Дж. Пуччини
«Фауст», Ш.Гуно

См. также

Напишите отзыв о статье "Большой театр имени Алишера Навои"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.orexca.com/rus/theatre_navoi.shtml Большой Театр Оперы и Балета им. Алишера Навои].
  2. Корсакова А. Ф., Узбекский оперный театр, [Таш., 1961]; Пеккер Я., Узбекская опера, М., 1963; История узбекской советской музыки, т. 2, Таш., 1973.
  3. 1 2 3 4 [gabt.uz/p.php?page=7 История театра].
  4. [www.orexca.com/rus/tashkent_circus_history.shtml На арене "Колизея". Из истории узбекского цирка].
  5. [myday.uz/teatri/gosudarstvenniy-akademicheskiy-bolyshoy-teatr-imeni-alishera-navoi Государственный Академический Большой Театр имени Алишера Навои].
  6. [riarealty.ru/architecture_guide/20130524/400478844.html Самые известные работы архитектора Щусева в Москве: от храмов до метро].
  7. [www.publika.uz/news-uzb/society/19531 Новость о реконструкции сайта]
  8. [gabt.uz/p.php?page=12 Репертуар]

Ссылки

  • [www.gabt.uz/index.php Официальный сайт театра]

Отрывок, характеризующий Большой театр имени Алишера Навои

– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.
Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.
– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.
Русские плотными рядами стояли позади Семеновского и кургана, и их орудия не переставая гудели и дымили по их линии. Сражения уже не было. Было продолжавшееся убийство, которое ни к чему не могло повести ни русских, ни французов. Наполеон остановил лошадь и впал опять в ту задумчивость, из которой вывел его Бертье; он не мог остановить того дела, которое делалось перед ним и вокруг него и которое считалось руководимым им и зависящим от него, и дело это ему в первый раз, вследствие неуспеха, представлялось ненужным и ужасным.
Один из генералов, подъехавших к Наполеону, позволил себе предложить ему ввести в дело старую гвардию. Ней и Бертье, стоявшие подле Наполеона, переглянулись между собой и презрительно улыбнулись на бессмысленное предложение этого генерала.
Наполеон опустил голову и долго молчал.
– A huit cent lieux de France je ne ferai pas demolir ma garde, [За три тысячи двести верст от Франции я не могу дать разгромить свою гвардию.] – сказал он и, повернув лошадь, поехал назад, к Шевардину.


Кутузов сидел, понурив седую голову и опустившись тяжелым телом, на покрытой ковром лавке, на том самом месте, на котором утром его видел Пьер. Он не делал никаких распоряжении, а только соглашался или не соглашался на то, что предлагали ему.
«Да, да, сделайте это, – отвечал он на различные предложения. – Да, да, съезди, голубчик, посмотри, – обращался он то к тому, то к другому из приближенных; или: – Нет, не надо, лучше подождем», – говорил он. Он выслушивал привозимые ему донесения, отдавал приказания, когда это требовалось подчиненным; но, выслушивая донесения, он, казалось, не интересовался смыслом слов того, что ему говорили, а что то другое в выражении лиц, в тоне речи доносивших интересовало его. Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти.
Общее выражение лица Кутузова было сосредоточенное, спокойное внимание и напряжение, едва превозмогавшее усталость слабого и старого тела.
В одиннадцать часов утра ему привезли известие о том, что занятые французами флеши были опять отбиты, но что князь Багратион ранен. Кутузов ахнул и покачал головой.
– Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как, – сказал он одному из адъютантов и вслед за тем обратился к принцу Виртембергскому, стоявшему позади него:
– Не угодно ли будет вашему высочеству принять командование первой армией.
Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.