Орнамент

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Узор»)
Перейти к: навигация, поиск

Орна́мент (лат. ornamentum — украшение) — узор, основанный на повторе и чередовании составляющих его элементов; предназначается для украшения различных предметов (утварь, орудия и оружие, текстильные изделия, мебель, книги и так далее), архитектурных сооружений (как извне, так и в интерьере), произведений пластических искусств (главным образом прикладных), у первобытных народов также самого человеческого тела (раскраска, татуировка).

Орнамент связанный с поверхностью, которую он украшает и зрительно организует, как правило, выявляет или акцентирует архитектонику предмета, на который он нанесён. Орнамент либо оперирует отвлечёнными формами, либо стилизует реальные мотивы.





История возникновения

Происхождение орнамента доподлинно неизвестно. В нём запечатлено эстетическое осмысление деятельности человека, творчески преобразующей, упорядочивающей природу или религиозного содержания. В орнаменте, особенно в народном творчестве, где он имеет самое широкое распространение, запечатлелось фольклорно-поэтическое отношение к миру. Со временем мотивы теряли свой первоначальный смысл, сохраняя декоративную и архитектоническую выразительность. Большое значение в генезисе и дальнейшем развитии орнамента имели эстетические общественные потребности: ритмическая правильность обобщённых мотивов была одним из ранних способов художественного освоения мира, помогающим осмыслить упорядоченность и стройность действительности. Не только ритм, свойственный многим процессам жизнедеятельности человека и природным явлениям, но и другие закономерности, несомненно, были отражены в орнаментальных мотивах: закон равновесия, когда одно может быть равно множеству, тройственность мира, невероятно значимое явление в мироощущении древних, присутствующая в орнаментальном знаке, имеющем центр, среднюю часть и периферию. Орнамент, в конечном счете, послужил началом символического описания мира, что отражено в исследованиях Х.Э.Керлота.

Возникновение орнамента уходит своими корнями вглубь веков, впервые его следы запечатлены в эпоху палеолита. В культуре неолита орнамент достиг уже большого разнообразия форм и стал доминировать. Со временем орнамент теряет своё господствующее положение и познавательное значение, сохраняя, однако, за собой важную упорядочивающую и украшающую роль в системе пластического творчества. Каждая эпоха, стиль, последовательно выявившаяся национальная культура вырабатывали свою систему, поэтому орнамент является надёжным признаком принадлежности произведений к определённому времени, народу, стране. Несомненно, также, что орнаментальная история имеет свои константы, знаки, которые, не изменяясь со временем, принадлежат различным культурам, стилям и культурным эпохам. К таким знакам относится, например, колесо. Особенного развития достигает орнамент там, где преобладают условные формы отображения действительности: на Древнем Востоке, в доколумбовой Америке, в азиатских культурах древности и средних веков, в европейском средневековье. В народном творчестве, с древнейших времён, складываются устойчивые принципы и формы орнамента, во многом определяющие национальные художественные традиции. Например, в Индии сохранилось древнее искусство ранголи (альпона)- орнаментальный рисунок — молитва.

Виды орнамента

К числу формальных особенностей орнамента относится декоративная стилизация, плоскостность, органическая связь с несущей орнамент поверхностью, которую он всегда организует, нередко выявляя при этом конструктивную логику предмета. По характеру композиции, орнамент может быть ленточным, центрическим, окаймляющим, геральдическим, заполняющим поверхность или же сочетающим некоторые из этих типов в более сложных комбинациях. Это связано с обусловленной формой декорируемого предмета.

По используемым в орнаменте мотивам его делят на: геометрический, состоящий из абстрактных форм (точки, прямые, ломаные, зигзагообразные, сетчато-пересекающиеся линии; круги, ромбы, многогранники, звёзды, кресты, спирали; более сложные специфически орнаментальные мотивы — меандр и т. п.); растительный, стилизующий листья, цветы, плоды и пр. (лотос, папирус, пальметта, акант, гранат и т. д.); зооморфный, или животный, стилизующий фигуры или части фигур реальных или фантастических животных. В качестве мотивов используются также человеческие фигуры — антропоморфный орнамент, архитектурные фрагменты, оружие, различные знаки и эмблемы (гербы). Особый род орнамента представляют стилизованные надписи на архитектурных сооружениях (например, на среднеазиатских средневековых мечетях) или в книгах (т. н. вязь). Нередки сложные комбинации различных мотивов (геометрических и звериных форм — т. н. тератология, геометрических и растительных — арабески).

Орнамент по регионам

Австралийский орнамент представлен в виде резьбы по дереву (дендроглифы), выжигания, окраски охрой, белой глиной или углем. Орнамент наносился преимущественно на щиты или палицы. Он делился на геометрический (спирали, концентрические круги, зигзаги, точки, линии) и предметный[1].

Арабский орнамент тесно связан с исламской религией. Его отличает совершенная неизобразительность и приближенность к каллиграфии, где написанные арабской вязью фразы из Корана создают эффект прихотливого плетения линий. Арабский орнамент (арабеск) украшал ковры, керамические предметы и стены святилищ. Иногда узоры приближались к растительному орнаменту, но сохраняли свою отстраненность[2]

Древнегреческий орнамент одним из распространённых видов его являлся меандр[3], который был представлен преимущественноК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3306 дней] в вазописи. Огромную роль играл геометрический стиль и морские волнообразные линии[4]

Индейский орнамент выражался в геометрических спиральных узорах, ромбах, зигзагах и треугольниках, наносимых на края артефактов (сумки, сосуды, украшения). Из предметных изображений популярностью пользовались стилистические изображения кошачьих и птиц[5]

Кельтский орнамент имитируют плетение корзин и кос[6]. Отчасти это символизирует замысловатые повороты человеческой судьбы. Также кельтский орнамент испытал влияние христианских мотивов (со времени почитаемого в Ирландии св. Патрика), что выразилось в разнообразных плетеных фигурах с тремя концами (Трилистник)[7].

Китайский орнамент отличается крупными рисунками цветов, которые соединяются прихотливыми стебельками[8]

Монгольский орнамент представлен «молоточным узором» (алхан хээ)[9]

Норвежский орнамент прочно ассоциируется с изображениями северной природы (снежинки и олени), которыми вышивали теплые вещи (шарфы, свитера, варежки)[10]

Персидский орнамент характеризуется особой изобразительностью и богатством красок (в т. ч. синей и зелёной). В него вплетены изображения фантастических животных (симурги, грифоны). Нередки специфические изображения ромбовидных рыб, каплеобразных грушевидных плодов, цветов и листьев[11]

Полинезийский орнамент[12] представлен в виде татуировок. Как и в других регионах мира орнамент мог быть абстрактным (спирали, маски-тики) и анималистичным (акулы, черепахи, ящерицы, дельфины, киты). Он нес не декоративное, а сакральное значение, обеспечивая общение с духами (например, как амулет)[13].

Напишите отзыв о статье "Орнамент"

Примечания

  1. [lib7.com/narody-avstralii-i-okeanii/16-izobrazitelnoe-iskystvo.html Изобразительное искусство австралийцев. Начатки положительных знаний]
  2. [ornamentklub.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=129:ornament-v-arabo-musulmanskom-mire&catid=20:istoriya-ornamenta&Itemid=49 Орнамент в Арабо - мусульманском мире]
  3. [matematikaiskusstvo.ru/greece.html Древнегреческие орнаменты]
  4. [ornamentklub.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=106:ornament-drevney-gretsii&catid=20:istoriya-ornamenta&Itemid=49 Орнамент Древней Греции]
  5. [zen-designer.ru/need/814-indejskij-ornament-na-primere-proizvedenij-iskusstva-dokolumbovoj-epokhi Индейский орнамент на примере произведений искусства доколумбовой эпохи]
  6. [www.ostrov-erin.ru/realty/ornament/ Кельтский орнамент]
  7. [tattooha.com/znachenie/item/14-znachenie-tatuirovok-keltskie-uzory Значение 'Кельтских Узоров']
  8. [zen-designer.ru/need/280-chinise-ornament Китайский орнамент]
  9. [ethno-ornament.ru/%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9-%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82/ Монгольский молоточный орнамент]
  10. [fashiony.ru/page.php?id_n=84251 Норвежские и этнические мотивы]
  11. [ornamentklub.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=112:persidskiy-ornament-&catid=20:istoriya-ornamenta&Itemid=49 Персидский орнамент]
  12. [www.tattooage.ru/gallery/tattoo/2916.shtml Полинезийский орнамент]
  13. [unique-tattoo.ru/%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B8-%D0%B8-%D0%B8%D1%85-%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD/ ПОЛИНЕЗИЙСКИЕ ТАТУИРОВКИ И ИХ ЗНАЧЕНИЕ]
В Викисловаре есть статья «орнамент»

Литература

  • БСЭ (в 30 тт.), Орнамент, М.: «Советская энциклопедия», 1969—1978 гг.;
  • Керлот Х. Э. Словарь символов. М., «REFL — bock», 1994;
  • Лоренц Н. Ф., Орнамент всех времен и стилей, в. 1—8, СПБ, 1898—99;
  • Meyer P., Das Ornament in Kunstgeschichte, Z., 1954;
  • Evans J., Style in ornament, Oxf., 1950;
  • Bossert Н. Th., Arte ornamentale, Barcelona, 1957.
  • О. Расинэ. Орнамент всех времен и стилей. Т. 1-2. М., Белый город, 2007, 719 с.

Ссылки

  • [mith.ru/treasury/natio/ireland/celt1.htm Орнамент кельтский, индийский, японский, кавказский, славянский]
  • [www.indiansworld.org/american_indian_ornaments.html Орнаменты древней Америки], составитель и автор предисловия В. И. Ивановская
  • Бутовский В. И. [elib.shpl.ru/ru/nodes/23265-butovskiy-v-i-istoriya-russkogo-ornamenta-s-x-po-xvi-stoletie-po-drevnim-rukopisyam-v-2-h-ch-illyustratsii-m-1870#page/1/mode/grid/zoom/1 История русского орнамента с X по XVI столетие.] — М., 1870. — 26 с.; [100] л. ил.

Отрывок, характеризующий Орнамент

Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.