Фернандес Уидобро, Элеутерио

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Уидобро, Элеутерио»)
Перейти к: навигация, поиск
Элеутерио Фернандес Уидобро
исп. Eleuterio Fernández Huidobro
Министр обороны Уругвая
с 2011
 
Рождение: 14 марта 1942(1942-03-14)
Монтевидео, Уругвай
Смерть: 5 августа 2016(2016-08-05) (74 года)
Профессия: Политик, журналист, писатель

Элеуте́рио Ферна́ндес Уидо́бро (исп. Eleuterio Fernández Huidobro), также известный по прозвищу «Эль Ньято» (исп. El Ñato; 14 марта 1942 — 5 августа 2016) — уругвайский левый политический деятель, писатель и публицист. Второй человек в руководстве Тупамарос. Министр обороны Уругвая с 2011 года.



Биография

Фернандес Уидобро получил образование в Лицее и колледже Святой Марии в баррио Монтевидео Ла-Бланкеада[1]. После этого в 1965 году стал одним из основателей движения Тупамарос. 8 октября 1969 года был арестован во время акции протеста в Пандо, а в 1971 году бежал из тюрьме вместе с ещё 110 заключёнными. 14 апреля 1972 года был вновь арестован и следующие 12 лет провёл в тюрьме.

В 1999 году стал сенатором республики от департамента Канелонес. В 2004 году был переизбран на второй срок. На Всеобщих выборах 2009 года в третий раз стал сенатором, однако в мае 2011 года покинул орган из-за разногласий с линией Широкого фронта по поводу законодательства, касающегося закона об амнистии.

После отставки Луиса Росадильи 26 июля 2011 года Хосе Мухика назначил Фернандеса Уидобро на пост министра обороны Уругвая[2]. С Мухикой Фернандес связан многими десятилетиями совместной борьбы в движении Тупамарос[3]. После переизбрания на пост президента Табаре Васкес объявил о том, что Фернандес останется на своём посту[4].

Фернандес Уидобро продолжал заниматься общественной деятельностью, журналистикой и писательством. В 1986 году публиковал статьи в журнале Тупамарос Mate amargo, также входит в Совет директоров газеты La República[3].

Напишите отзыв о статье "Фернандес Уидобро, Элеутерио"

Примечания

  1. [www.elobservador.com.uy/huidobro-le-respondio-al-obispo-minas-y-le-pego-lacalle-n221778 Huidobro le respondió al obispo de Minas y le pegó a Lacalle] (исп.). El Observador (Уругвай) (5 апреля 2012). Проверено 2 декабря 2015.
  2. [www.elpais.com.uy/11/07/15/ultmo_580093.asp Fernández Huidobro será el nuevo ministro de Defensa] (исп.). El País (Уругвай) (15 июля 2011). Проверено 2 декабря 2015.
  3. 1 2 [historico.elpais.com.uy/11/07/16/pnacio_580277.asp Defensa: Mujica sorprende con Fernández Huidobro] (исп.). El País (Уругвай) (16 июля 2011). Проверено 2 декабря 2015.
  4. Nicolas Celaya. [www.espectador.com/politica/304935/vazquez-este-es-el-gabinete-que-trabajara-durante-todo-el-periodo Vázquez: «Este es el gabinete que trabajará durante todo el periodo»] (исп.). espectador.com (2 декабря 2014). Проверено 2 декабря 2015.

Отрывок, характеризующий Фернандес Уидобро, Элеутерио

– De beaux hommes! [Красавцы!] – сказал Наполеон, глядя на убитого русского гренадера, который с уткнутым в землю лицом и почернелым затылком лежал на животе, откинув далеко одну уже закоченевшую руку.
– Les munitions des pieces de position sont epuisees, sire! [Батарейных зарядов больше нет, ваше величество!] – сказал в это время адъютант, приехавший с батарей, стрелявших по Аугесту.
– Faites avancer celles de la reserve, [Велите привезти из резервов,] – сказал Наполеон, и, отъехав несколько шагов, он остановился над князем Андреем, лежавшим навзничь с брошенным подле него древком знамени (знамя уже, как трофей, было взято французами).
– Voila une belle mort, [Вот прекрасная смерть,] – сказал Наполеон, глядя на Болконского.
Князь Андрей понял, что это было сказано о нем, и что говорит это Наполеон. Он слышал, как называли sire того, кто сказал эти слова. Но он слышал эти слова, как бы он слышал жужжание мухи. Он не только не интересовался ими, но он и не заметил, а тотчас же забыл их. Ему жгло голову; он чувствовал, что он исходит кровью, и он видел над собою далекое, высокое и вечное небо. Он знал, что это был Наполеон – его герой, но в эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нем облаками. Ему было совершенно всё равно в эту минуту, кто бы ни стоял над ним, что бы ни говорил об нем; он рад был только тому, что остановились над ним люди, и желал только, чтоб эти люди помогли ему и возвратили бы его к жизни, которая казалась ему столь прекрасною, потому что он так иначе понимал ее теперь. Он собрал все свои силы, чтобы пошевелиться и произвести какой нибудь звук. Он слабо пошевелил ногою и произвел самого его разжалобивший, слабый, болезненный стон.
– А! он жив, – сказал Наполеон. – Поднять этого молодого человека, ce jeune homme, и свезти на перевязочный пункт!
Сказав это, Наполеон поехал дальше навстречу к маршалу Лану, который, сняв шляпу, улыбаясь и поздравляя с победой, подъезжал к императору.
Князь Андрей не помнил ничего дальше: он потерял сознание от страшной боли, которую причинили ему укладывание на носилки, толчки во время движения и сондирование раны на перевязочном пункте. Он очнулся уже только в конце дня, когда его, соединив с другими русскими ранеными и пленными офицерами, понесли в госпиталь. На этом передвижении он чувствовал себя несколько свежее и мог оглядываться и даже говорить.
Первые слова, которые он услыхал, когда очнулся, – были слова французского конвойного офицера, который поспешно говорил:
– Надо здесь остановиться: император сейчас проедет; ему доставит удовольствие видеть этих пленных господ.
– Нынче так много пленных, чуть не вся русская армия, что ему, вероятно, это наскучило, – сказал другой офицер.