Уидон, Берт
Эта статья или раздел содержит незавершённый перевод с английского языка. Вы можете помочь проекту, закончив перевод.
|
Берт Уидон | |
Имя при рождении |
англ. Herbert Maurice William Weedon |
---|---|
Полное имя |
англ. Herbert Maurice William Weedon |
Дата рождения | |
Место рождения | |
Дата смерти | |
Место смерти | |
Страна | |
Профессии | |
Инструменты | |
Жанры | |
Сотрудничество |
BBC Show Band |
Награды |
Герберт Морис Уильям ‘Берт’ Уидон (англ. Herbert Maurice William Weedon; 10 мая 1920 — 20 апреля 2012) — британский гитарист и композитор, стиль игры на гитаре которого был популярным и влиятельным в течение 1950-х и 1960-х гг. Офицер Ордена Британской империи. Стал первым британским гитаристом, запись которого попала в UK Singles Chart в 1959 г.[1], а его учебник бестселлер Play in a Day, оказал основное влияние на многих ведущих музыкантов.[2]
Содержание
Биография
Родился в городке East Ham, возле Лондона. В возрасте 12 лет он начал учиться игре на классической гитаре и решил стать профессиональным музыкантом. Перед тем, как появиться в качестве солиста в зале собрания своего города в 1939 г. он в течение 1930-х гг. руководил такими группами, как Blue Cumberland Rhythm Boys, Bert Weedon and His Harlem Hotshots.[3] Он выступал вместе с ведущими исполнителями, в том числе такими, как Граппели, Стефан и большими группами и оркестрами, как Ted Heath и Mantovani.[4][5]
В 1950-х гг. он присоединился к музыкальной группе BBC Show Band под руководством Cyril Stapleton, когда он начал выступать как солист.[4]. Он также исполнял в составе ранних британских ансамблей, игравших рок-н-ролл и аккомпанировал таким американским певцам, как Синатра, Фрэнк и Джуди Гарленд во время их турне. По оценке он исполнял во время 5 000 радиопередач на BBC radio.[5] В 1950-х гг. его можно было регулярно увидеть на британском телевидении, в том числе в наиболее популярных детских программах.[5]
Он упоминался как оказавший влияние на таких звёзд, как Eric Clapton, Brian May, Mike Oldfield, The Shadows и The Beatles. [6]
Наряду с его достижениями в хитах, занявших места чарте, появлениями на радио и телевидении в критическое время для истории британской музыки, наиболее известен его вклад в виде учебника Play in a Day, впервые опубликованного в 1957 г.[3]. Многие звёзды упоминают эту книгу как оказавшую основное влияние на их учёбу и исполнение. Он также написал продолжение Play Every Day. В ноябре 1976 г. Уидон исполнил хит, ставший номером 1 в течение недели в UK Albums Chart с импровизацией 22 Guitar Golden Greats[7][8][9]
Уидон был женат на Maggie Weedon, у него двое сыновей, Lionel и Geoffrey, и девять внуков. Он занимался благотворительностью для детей и инвалидов.
В 2001 г. он награждён орденом за свои достижения в сфере развлечения и благотворительности.
Дискография
Синглы в чарте
Year | Single | Chart Positions | ||
---|---|---|---|---|
UK[10]</small> | ||||
1959 | "Guitar Boogie Shuffle" | 10 | ||
"Nashville Boogie" | 29 | |||
1960 | "Big Beat Boogie" | 37 | ||
"Twelfth Street Rag" | 47 | |||
"Apache" | 24 | |||
"Sorry Robbie" | 28 | |||
1961 | "Ginchy" | 35 | ||
"Mr Guitar" | 47 |
Издания под лейблом «Высший ранг»
Альбомы
- BUY026 Kingsize Guitar
- 35/101 Honky Tonk Guitar
Синглы
- JAR117 "Guitar Boogie Shuffle" / "Bert's Boogie" 7"/78 (1959) - UK #10
- JAR121 "Sing Little Birdie-Quickstep" / "The Lady is a Tramp-Quickstep" 7"/78
- JAR122 "Petite Fleur-Slow Foxtrot" / "My Happiness-Slow Foxtrot" 7"/78
- JAR123 "Charmaine-Waltz" / "It's Time to Say Goodnight-Waltz" 7"/78
- JAR136 "Teenage Guitar" / "Blue Guitar" 7"/78
- JAR210 "Jealousy-Tango / "Tango Tango" 7"/78
- JAR211 "Stardust-Slow Foxtrot" / "Summertime-Slow Foxtrot" 7"/78
- JAR221 "Nashville Boogie" / "King Size Guitar" 7"/78 (1959) - UK #29
- JAR300 "Big Beat Boogie" / "Theme from a Summer Place" 7" (1960) - UK #37
- JAR360 "Twelfth Street Rag" / "Querida" 7" (1960) - UK #47
- JAR415 "Apache" / "Lonely Guitar" 7" (1960) - UK #24
- JAR517 "Sorry Robbie" / "Easy Beat" 7" (1960) - UK #28
- JAR537 "Ginchy" / "Yearning" 7" (1961) - UK #35
- JAR559 "Mr Guitar" / "Eclipse" 7" (1961) - UK #47
- JAR582 "Ghost Train" / "Fury" 7" (1961)
- JKP3008 Weedon Winners EP[6]
Напишите отзыв о статье "Уидон, Берт"
Примечания
- ↑ [www.dailymotion.com/video/x580d4_bert-weedon-guitar-boogie-shuffle_music BERT WEEDON - Guitar Boogie Shuffle - Vidéo Dailymotion]
- ↑ [www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-17781762 BBC News - Influential guitarist Bert Weedon dies]. Bbc.co.uk (19 апреля 2011). Проверено 20 апреля 2012. [www.webcitation.org/6AmPXcFD0 Архивировано из первоисточника 19 сентября 2012].
- ↑ 1 2 [www.telegraph.co.uk/news/obituaries/culture-obituaries/music-obituaries/9216199/Bert-Weedon.html Daily Telegraph, Obituary, 20 April 2012]. Accessed 20 April 2012
- ↑ 1 2 [www.bertweedon.com/biog.htm Biography on official website]. Accessed 20 April 2012
- ↑ 1 2 3 [www.guardian.co.uk/music/2012/apr/20/bert-weedon Dave Laing, Obituary, 20 April 2012]. Accessed 201 April 2012
- ↑ 1 2 Roberts David. British Hit Singles & Albums. — 19th. — London: Guinness World Records Limited, 2006. — P. 595. — ISBN 1-904994-10-5.
- ↑ [www.nme.com/news/miscellaneous/63359 Beatles, Queen influence Bert Weedon dies aged 91]. www.nme.com. Проверено 20 апреля 2012. [www.webcitation.org/6AmPZ2pyU Архивировано из первоисточника 19 сентября 2012].
- ↑ [www.discogs.com/Bert-Weedon-Bert-Weedons-22-Golden-Guitar-Greats/release/1874967 Bert Weedon– Bert Weedon's 22 Golden Guitar Greats]. www.discogs.com. Проверено 20 апреля 2012.
- ↑ [www.everyhit.com/numberalb3.html Number 1 Albums - 1970s]. www.everyhit.com. Проверено 20 апреля 2012. [www.webcitation.org/6AmPbKb7I Архивировано из первоисточника 19 сентября 2012].
- ↑ Betts Graham. Complete UK Hit Singles 1952-2004. — 1st. — London: Collins, 2004. — P. 837. — ISBN 0-00-717931-6.
Внешние ссылки
- Официальный вебсайт Берта Уидона на [www.bertweedon.com]
- Биография и дискография на 45 об/мин [www.45-rpm.org.uk/dirb/bertw.htm Biography and discography at 45-rpm.org.uk]
Отрывок, характеризующий Уидон, Берт
– Добро пожаловать, Яков Алпатыч. Народ из города, а ты в город, – сказал хозяин.– Что ж так, из города? – сказал Алпатыч.
– И я говорю, – народ глуп. Всё француза боятся.
– Бабьи толки, бабьи толки! – проговорил Алпатыч.
– Так то и я сужу, Яков Алпатыч. Я говорю, приказ есть, что не пустят его, – значит, верно. Да и мужики по три рубля с подводы просят – креста на них нет!
Яков Алпатыч невнимательно слушал. Он потребовал самовар и сена лошадям и, напившись чаю, лег спать.
Всю ночь мимо постоялого двора двигались на улице войска. На другой день Алпатыч надел камзол, который он надевал только в городе, и пошел по делам. Утро было солнечное, и с восьми часов было уже жарко. Дорогой день для уборки хлеба, как думал Алпатыч. За городом с раннего утра слышались выстрелы.
С восьми часов к ружейным выстрелам присоединилась пушечная пальба. На улицах было много народу, куда то спешащего, много солдат, но так же, как и всегда, ездили извозчики, купцы стояли у лавок и в церквах шла служба. Алпатыч прошел в лавки, в присутственные места, на почту и к губернатору. В присутственных местах, в лавках, на почте все говорили о войске, о неприятеле, который уже напал на город; все спрашивали друг друга, что делать, и все старались успокоивать друг друга.
У дома губернатора Алпатыч нашел большое количество народа, казаков и дорожный экипаж, принадлежавший губернатору. На крыльце Яков Алпатыч встретил двух господ дворян, из которых одного он знал. Знакомый ему дворянин, бывший исправник, говорил с жаром.
– Ведь это не шутки шутить, – говорил он. – Хорошо, кто один. Одна голова и бедна – так одна, а то ведь тринадцать человек семьи, да все имущество… Довели, что пропадать всем, что ж это за начальство после этого?.. Эх, перевешал бы разбойников…
– Да ну, будет, – говорил другой.
– А мне что за дело, пускай слышит! Что ж, мы не собаки, – сказал бывший исправник и, оглянувшись, увидал Алпатыча.
– А, Яков Алпатыч, ты зачем?
– По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он.
– Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.
– Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца.
Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма.
– Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему:
– Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот…
Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
«Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.)
Народ беспокойно сновал по улицам.
Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми.
Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч.