Уик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Уи́к (гэльск. Inbhir Ùige, англ. Wick) — городок в графстве Кейтнесс на севере области Хайленд, Шотландия. Он находится в устье реки Уик (англ. River Wick), простираясь по берегам залива Уик (англ. Wick Bay).





История

Когда-то город имел колоссальное значение, будучи столицей округа; нынче же это маленький городок, его население составляет всего 7333 человека согласно переписи 2001 года. Своей нынешней территории он обязан слиянием с таким же маленьким городком Палтинейтаун (англ. Pulteneytown) в 1902 году.

Транспортное сообщение

Город расположен на шоссе А99-А9, которое связывает Джон-о'Гротс (англ. John o'Groats) с другими городами Британии. Также в городе есть железнодорожное сообщение: железнодорожная станция Уик принадлежит ветке The Far North railway, связывающей город с Инвернессом и, тем самым, с остальной Британией.

Аэропорт Уика расположен в северных предместьях города. У аэропорта есть две взлетно-посадочных полосы, годных к использованию. Ещё одна является заброшенной. Тем не менее из аэропорта совершаются регулярные рейсы двумя авиакомпаниями (Eastern Airways и Loganair), чьи самолеты летают в аэропорты Абердина и Эдинбурга.

Бизнес

В городе сосредоточены наиболее популярные периодические издания, такие как Кейтнесс Курьер (The Caithness Courier) и Джон-о`Грот Джорнел (The John O’Groat Journal). В городе расположены Caithness General Hospital — главная больница графства, управляемая Хайлендским отделом NHS (департамент здравоохранения), Городская Библиотека Карнеги (Wick Carnegie Library) и офисы различных служб управления Хайленда.

Служба шерифа Уика, расположенная в городе, является одним из шестнадцати служб, представляющих вкупе Управление Шерифов Хайленда, Айленда и Грампиана.

Самая короткая улица

В 2006 году улица Эбенезер Плэйс в Уике была признана самой короткой улицей в мире. Длина этой улицы немногим больше двух метров.

Напишите отзыв о статье "Уик"

Ссылки

  • [www.alanmoar.flyer.co.uk/Caithness/Wick/Wick.htm Аэрофотогалерея города Уик (англ.)]
  • [www.undiscoveredscotland.co.uk/wick/wick/index.html Неизвестная Шотландия: Уик (англ.)]
  • [www.hial.co.uk/wick-airport.html Аэропорты Хайленда и Айленда: Аэропорт города Уик (англ.)]
  • [www.airports-worldwide.com/uk/uk_wick.html Аэропорты мира: Аэропорт города Уик (англ.)]

Отрывок, характеризующий Уик

Всё время, что он был на батарее у орудия, он, как это часто бывает, не переставая, слышал звуки голосов офицеров, говоривших в балагане, но не понимал ни одного слова из того, что они говорили. Вдруг звук голосов из балагана поразил его таким задушевным тоном, что он невольно стал прислушиваться.
– Нет, голубчик, – говорил приятный и как будто знакомый князю Андрею голос, – я говорю, что коли бы возможно было знать, что будет после смерти, тогда бы и смерти из нас никто не боялся. Так то, голубчик.
Другой, более молодой голос перебил его:
– Да бойся, не бойся, всё равно, – не минуешь.
– А всё боишься! Эх вы, ученые люди, – сказал третий мужественный голос, перебивая обоих. – То то вы, артиллеристы, и учены очень оттого, что всё с собой свезти можно, и водочки и закусочки.
И владелец мужественного голоса, видимо, пехотный офицер, засмеялся.
– А всё боишься, – продолжал первый знакомый голос. – Боишься неизвестности, вот чего. Как там ни говори, что душа на небо пойдет… ведь это мы знаем, что неба нет, a сфера одна.
Опять мужественный голос перебил артиллериста.
– Ну, угостите же травником то вашим, Тушин, – сказал он.
«А, это тот самый капитан, который без сапог стоял у маркитанта», подумал князь Андрей, с удовольствием признавая приятный философствовавший голос.
– Травничку можно, – сказал Тушин, – а всё таки будущую жизнь постигнуть…
Он не договорил. В это время в воздухе послышался свист; ближе, ближе, быстрее и слышнее, слышнее и быстрее, и ядро, как будто не договорив всего, что нужно было, с нечеловеческою силой взрывая брызги, шлепнулось в землю недалеко от балагана. Земля как будто ахнула от страшного удара.
В то же мгновение из балагана выскочил прежде всех маленький Тушин с закушенною на бок трубочкой; доброе, умное лицо его было несколько бледно. За ним вышел владетель мужественного голоса, молодцоватый пехотный офицер, и побежал к своей роте, на бегу застегиваясь.


Князь Андрей верхом остановился на батарее, глядя на дым орудия, из которого вылетело ядро. Глаза его разбегались по обширному пространству. Он видел только, что прежде неподвижные массы французов заколыхались, и что налево действительно была батарея. На ней еще не разошелся дымок. Французские два конные, вероятно, адъютанта, проскакали по горе. Под гору, вероятно, для усиления цепи, двигалась явственно видневшаяся небольшая колонна неприятеля. Еще дым первого выстрела не рассеялся, как показался другой дымок и выстрел. Сраженье началось. Князь Андрей повернул лошадь и поскакал назад в Грунт отыскивать князя Багратиона. Сзади себя он слышал, как канонада становилась чаще и громче. Видно, наши начинали отвечать. Внизу, в том месте, где проезжали парламентеры, послышались ружейные выстрелы.