Уикем, Кристофер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кристофер Уикем
англ. Christopher John "Chris" Wickham
Учёная степень:

доктор философии (PhD)

Учёное звание:

профессор Оксфорда

Кристофер Джон «Крис» Уикем (англ. Christopher John "Chris" Wickham; род. 18 мая 1950 года, Уэльс) — британский историк-медиевист, спец. по средневековой Италии. Профессор Оксфорда (с 2005 года), член Британской академии (1998)[1].





Биография

В 1968-75 гг. учился в оксфордском Кибл-колледже (впоследствии его почётный член), первоклассная степень по истории (1971), бакалавр и магистр искусств, доктор философии (1975), дисс. «Экономика и общество в Cеверной Тоскане VIII века» (англ. Economy and society in 8th century northern Tuscany).

С 1977 г. преподаватель Бирмингемского ун-та, в 1995—2005 гг. профессор.

С 2005 года Оксфордского ун-та профессор средневековой истории имени Чичела и член Колледжа Всех Душ, одновременно в 2009—2012 гг. глава совета исторического факультета, а с сентября 2015 года глава гуманитарного университетского блока подразделений.

Лейборист (член партии), ранее состоял в итальянской партии Левые демократы.

Член Королевской академии наук и искусств Бельгии (03.03.2014)[2], член Национальной академии деи Линчеи[3].

Лауреат нескольких наград.

Женат.

Библиография

  • Economy and society in 8th century northern Tuscany (1975)
  • Early medieval Italy: central power and local society, 400–1000 (1981)
  • The mountains and the city: the Tuscan Apennines in the early Middle Ages (1988)
  • City and countryside in Late Medieval and Renaissance Italy: essays presented to Philip Jones edited by Trevor Dean and Chris Wickham. (1990)
  • Land and power: studies in Italian and European social history, 400–1200 (1994)
  • Community and clientele in twelfth-century Tuscany: the origins of the rural commune in the plain of Lucca (1998)
  • Courts and conflict in twelfth-century Tuscany (2003)
  • Framing the early Middle Ages: Europe and the Mediterranean 400–800 (2005)
  • Marxist History-Writing for the Twenty-First Century (2007; редактор)
  • The Inheritance Of Rome: A History of Europe from 400 to 1000 (2009)
  • Medieval Rome (2014)
  • Sleepwalking into a New World: The Emergence Italian City Communes in the Twelfth Century (2015)

Напишите отзыв о статье "Уикем, Кристофер"

Примечания

  1. [www.britac.ac.uk/fellowship/directory/ord.cfm?member=3135 Fellows of the British Academy. UK Learned Society for Humanities and the social sciences - British Academy]
  2. [www.academieroyale.be/n28724/Chris.Wickham Chris Wickham]
  3. [www.lincei.it/modules.php?name=Soci&file=scheda&func=Soci_scheda&Id=374 Accademia Nazionale dei Lincei]

Ссылки

  • А. Целунов. [scepsis.net/library/id_3752.html Проблема формационного перехода от Античности к Средневековью в современной марксистской историографии: некоторые соображения по поводу метода историка-марксиста Кристофера Уикхема] // Скепсис
  • [www.asc.ox.ac.uk/person/80 На сайте Колледжа Всех Душ]
  • [www.history.ox.ac.uk/faculty/staff/profile/wickham.html]


Отрывок, характеризующий Уикем, Кристофер

Наташе совестно было ничего не делать в доме, тогда как все были так заняты, и она несколько раз с утра еще пробовала приняться за дело; но душа ее не лежала к этому делу; а она не могла и не умела делать что нибудь не от всей души, не изо всех своих сил. Она постояла над Соней при укладке фарфора, хотела помочь, но тотчас же бросила и пошла к себе укладывать свои вещи. Сначала ее веселило то, что она раздавала свои платья и ленты горничным, но потом, когда остальные все таки надо было укладывать, ей это показалось скучным.
– Дуняша, ты уложишь, голубушка? Да? Да?
И когда Дуняша охотно обещалась ей все сделать, Наташа села на пол, взяла в руки старое бальное платье и задумалась совсем не о том, что бы должно было занимать ее теперь. Из задумчивости, в которой находилась Наташа, вывел ее говор девушек в соседней девичьей и звуки их поспешных шагов из девичьей на заднее крыльцо. Наташа встала и посмотрела в окно. На улице остановился огромный поезд раненых.
Девушки, лакеи, ключница, няня, повар, кучера, форейторы, поваренки стояли у ворот, глядя на раненых.
Наташа, накинув белый носовой платок на волосы и придерживая его обеими руками за кончики, вышла на улицу.
Бывшая ключница, старушка Мавра Кузминишна, отделилась от толпы, стоявшей у ворот, и, подойдя к телеге, на которой была рогожная кибиточка, разговаривала с лежавшим в этой телеге молодым бледным офицером. Наташа подвинулась на несколько шагов и робко остановилась, продолжая придерживать свой платок и слушая то, что говорила ключница.
– Что ж, у вас, значит, никого и нет в Москве? – говорила Мавра Кузминишна. – Вам бы покойнее где на квартире… Вот бы хоть к нам. Господа уезжают.
– Не знаю, позволят ли, – слабым голосом сказал офицер. – Вон начальник… спросите, – и он указал на толстого майора, который возвращался назад по улице по ряду телег.
Наташа испуганными глазами заглянула в лицо раненого офицера и тотчас же пошла навстречу майору.
– Можно раненым у нас в доме остановиться? – спросила она.
Майор с улыбкой приложил руку к козырьку.
– Кого вам угодно, мамзель? – сказал он, суживая глаза и улыбаясь.
Наташа спокойно повторила свой вопрос, и лицо и вся манера ее, несмотря на то, что она продолжала держать свой платок за кончики, были так серьезны, что майор перестал улыбаться и, сначала задумавшись, как бы спрашивая себя, в какой степени это можно, ответил ей утвердительно.
– О, да, отчего ж, можно, – сказал он.
Наташа слегка наклонила голову и быстрыми шагами вернулась к Мавре Кузминишне, стоявшей над офицером и с жалобным участием разговаривавшей с ним.
– Можно, он сказал, можно! – шепотом сказала Наташа.
Офицер в кибиточке завернул во двор Ростовых, и десятки телег с ранеными стали, по приглашениям городских жителей, заворачивать в дворы и подъезжать к подъездам домов Поварской улицы. Наташе, видимо, поправились эти, вне обычных условий жизни, отношения с новыми людьми. Она вместе с Маврой Кузминишной старалась заворотить на свой двор как можно больше раненых.