Уикенд у Берни
Уикенд у Берни | |
Weekend at Bernie's | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер |
Виктор Дрей, |
Автор сценария |
Роберт Клейн |
В главных ролях |
Эндрю Маккарти |
Оператор |
Франсуа Прота |
Композитор |
Энди Саммерс |
Кинокомпания |
20th Century Fox, |
Длительность |
98 мин. |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Уикенд у Берни» (англ. Weekend at Bernie's) — американская чёрная комедия 1989 года.
Содержание
Сюжет
Ларри Уилсон и Ричард Паркер работают на одну страховую компанию и однажды обнаруживают в бухгалтерских книгах, что кто-то четыре раза получил деньги по страховому полису покойника и тем самым обманул компанию на 2 миллиона долларов. Об этом они сразу же сообщают своему боссу, господину Берни Ломаксу, не зная о том, что он и есть тот самый обманщик. Берни хвалит парней и приглашает на выходные к себе в роскошный особняк на берегу Атлантического океана, но одновременно просит своего знакомого из мафии убить их. Мафиози же, зная, что его подружка изменяет ему с Берни, приказывает убить не парней, а самого Берни, что и выполняется прямо в роскошном особняке при помощи укола большой дозой наркотика.
Приехавшие парни обнаруживают труп своего босса и хотят уже сообщить об этом в полицию, но тут уже собираются многочисленные гости, и им приходится выдавать Берни за живого. Это и не так уже и трудно, если учесть весёлое состояние гостей и хорошее состояние только что умершего…
В ролях
- Эндрю Маккарти — Ларри Уилсон
- Джонатан Силверман — Ричард Паркер
- Кэтрин Мэри Стюарт — Гвен Сондерс
- Терри Кайзер — Берни Ломакс
- Дон Калфа — Паули / убийца
- Кэтрин Паркс — Тина / подружка Вито и любовница Берни
- Тед Котчефф — Джек Паркер / отец Ричарда
Съёмочная группа
- Режиссёр: Тед Котчефф
- Продюсеры: Виктор Дрей, Малкольм Р. Хардинг
- Сценарий: Роберт Клейн
- Оператор: Франсуа Прота
- Художник: Питер Джемисон
- Композитор: Энди Саммерс
Технические данные
- Производство: 20th Century Fox,
Gladden Entertainment, США. - Художественный фильм, цветной, широкоэкранный.
- Продолжительность: 98 мин. (01:38)
- Рейтинг: PG-13 (Детям до 13 лет просмотр не желателен).
- Сборы в США: $ 30.218.387
- Мировая премьера: 5 июля 1989 года
Дополнительные факты
- Фильм пародируется в названии и сюжете шестнадцатой серии тринадцатого сезона мультсериала «Симпсоны» — «Weekend at Burnsie's» (рус. «Уикенд у Бернси»).
- Фильм является своего рода ремейком известного фильма Альфреда Хичкока «Неприятности с Гарри».
- Сам режиссёр играет эпизодическую роль в фильме — отца Ричарда (27 минута фильма).
- Эндрю МакКарти должен был играть Ричарда, но когда прочитал сценарий, то влюбился в роль Ларри, которая, в итоге, ему и досталась.
- В сериале «Друзья» говорится, что именно этот фильм является любимым у Рэйчел Грин, которую играет Дженнифер Энистон.
- После того, как Ричард оглушил садовника Берни бревном, он говорит Ларри: «Можешь выходить, Рэмбо!» (где-то 79 минута фильма). Режиссёр Тед Котчефф снял также и известный боевик «Рэмбо: Первая кровь».
- В видеоклипе на песню " I Shot The DJ " группы Scooter есть отсылки к фильму.
- Видеоклип на песню A Weekend at Pete Rose's (Headfirst Slide Into Cooperstown On A Bad Bet) американской рок-группы Fall Out Boy также является современной мини-пародией на фильм.
- Фильм пародируется в 8 сезоне 18 серии популярного сериала «Как я встретил вашу маму». Серия так и называется «Weekend at Barney's», по имени одного из главных героев шоу. Отсылка заключается в том, что Барни, ловелас и автор книги о методах съема, после помолвки часто видит сон со своим участием в роли главного героя фильма, Барни.
См. также
Напишите отзыв о статье "Уикенд у Берни"
Ссылки
- [travel3.ru/turpoezdki/mesta-semok-filmov-gde-proxodyat-semki-filmov-kinoturizm-na-primerax-zvezdnyx-vojn-i-uikend-u-berni-i-imdb-com По местам съемок «Уикенд у Берни» на русском].
- «Уикенд у Берни» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.allmovie.com/movie/v53753 Уикенд у Берни] (англ.) на сайте allmovie
- [www.rottentomatoes.com/m/weekend_at_bernies/ Уикенд у Берни] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
- [www.boxofficemojo.com/movies/?id=weekendatbernies.htm «Уикенд у Берни»] (англ.) на сайте Box Office Mojo
Отрывок, характеризующий Уикенд у Берни
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.
По дороге к комнате сестры, в галлерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах.
– Ah! je vous croyais chez vous, [Ах, я думала, вы у себя,] – сказала она, почему то краснея и опуская глаза.
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.
Когда он подошел к комнате сестры, княгиня уже проснулась, и ее веселый голосок, торопивший одно слово за другим, послышался из отворенной двери. Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.
– Non, mais figurez vous, la vieille comtesse Zouboff avec de fausses boucles et la bouche pleine de fausses dents, comme si elle voulait defier les annees… [Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…] Xa, xa, xa, Marieie!
Точно ту же фразу о графине Зубовой и тот же смех уже раз пять слышал при посторонних князь Андрей от своей жены.
Он тихо вошел в комнату. Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы. Князь Андрей подошел, погладил ее по голове и спросил, отдохнула ли она от дороги. Она ответила и продолжала тот же разговор.
Коляска шестериком стояла у подъезда. На дворе была темная осенняя ночь. Кучер не видел дышла коляски. На крыльце суетились люди с фонарями. Огромный дом горел огнями сквозь свои большие окна. В передней толпились дворовые, желавшие проститься с молодым князем; в зале стояли все домашние: Михаил Иванович, m lle Bourienne, княжна Марья и княгиня.
Князь Андрей был позван в кабинет к отцу, который с глазу на глаз хотел проститься с ним. Все ждали их выхода.
Когда князь Андрей вошел в кабинет, старый князь в стариковских очках и в своем белом халате, в котором он никого не принимал, кроме сына, сидел за столом и писал. Он оглянулся.
– Едешь? – И он опять стал писать.
– Пришел проститься.
– Целуй сюда, – он показал щеку, – спасибо, спасибо!
– За что вы меня благодарите?
– За то, что не просрочиваешь, за бабью юбку не держишься. Служба прежде всего. Спасибо, спасибо! – И он продолжал писать, так что брызги летели с трещавшего пера. – Ежели нужно сказать что, говори. Эти два дела могу делать вместе, – прибавил он.
– О жене… Мне и так совестно, что я вам ее на руки оставляю…
– Что врешь? Говори, что нужно.
– Когда жене будет время родить, пошлите в Москву за акушером… Чтоб он тут был.
Старый князь остановился и, как бы не понимая, уставился строгими глазами на сына.
– Я знаю, что никто помочь не может, коли натура не поможет, – говорил князь Андрей, видимо смущенный. – Я согласен, что и из миллиона случаев один бывает несчастный, но это ее и моя фантазия. Ей наговорили, она во сне видела, и она боится.
– Гм… гм… – проговорил про себя старый князь, продолжая дописывать. – Сделаю.
Он расчеркнул подпись, вдруг быстро повернулся к сыну и засмеялся.
– Плохо дело, а?
– Что плохо, батюшка?
– Жена! – коротко и значительно сказал старый князь.
– Я не понимаю, – сказал князь Андрей.
– Да нечего делать, дружок, – сказал князь, – они все такие, не разженишься. Ты не бойся; никому не скажу; а ты сам знаешь.
Он схватил его за руку своею костлявою маленькою кистью, потряс ее, взглянул прямо в лицо сына своими быстрыми глазами, которые, как казалось, насквозь видели человека, и опять засмеялся своим холодным смехом.
Сын вздохнул, признаваясь этим вздохом в том, что отец понял его. Старик, продолжая складывать и печатать письма, с своею привычною быстротой, схватывал и бросал сургуч, печать и бумагу.