Уикенд Остермана (фильм)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Уикенд у Остермана (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Уикенд Остермана
The Osterman Weekend
Жанр

триллер

Режиссёр

Сэм Пекинпа

Продюсер

Питер С. Дэвис
Уильям Н. Панцер

Автор
сценария

Роберт Ладлэм
Йен Мастерс
Алан Шарп

В главных
ролях

Рутгер Хауэр
Джон Хёрт
Берт Ланкастер

Оператор

Джон Кокийон

Композитор

Лало Шифрин

Кинокомпания

20th Century Fox

Длительность

102 мин.

Бюджет

$6,500,000

Страна

США

Год

1983

IMDb

ID 0086058

К:Фильмы 1983 года

«Уикенд Остермана» — кинофильм. Экранизация одноимённого произведения, автор которого — Роберт Ладлэм.





Сюжет

Жена Лоуренса Фассетта убита по приказу главы ЦРУ Максвелла Дэнфорта. Чтобы отомстить за её смерть, Фассет рассказывает журналисту и автору ток-шоу Теннеру, что его друг Берни Остерман связан с двойными красными агентами. Но Теннер знаком с Остерманом и не может поверить, что тот предатель. Во время уикенда, который Теннер проводит с друзьями, он всё больше убеждается, что все они — предатели, после того как Фассетт подстраивает покушение на его жизнь и похищает его жену, сына и собаку.

В ролях

История создания

Первоначально права на экранизацию купил Уильям Касл. Он попросил Ладлэма написать сценарий, но тот отказался.

Дэвис и Панцер, продюсеры фильмов категории B, купили права на экранизацию у Ларри Джонса, который отказался от этого проекта, не имея возможности разработать удовлетворительный сценарий. Для адаптации запутанного сюжета Ладлэма был привлечён Иэн Мастерс, который, по утверждению Дэвиса, серьёзно изучал теории конспирации и деятельность ЦРУ во всём мире. Алан Шарп занимался разработкой персонажей и написанием диалогов.

Когда сценарий был готов, начались поиски режиссёра. Случайный комментарий привёл продюсеров к Пекинпа. В то время его репутация серьёзно страдала из-за алкоголизма и наркозависимости; большинство студий не хотело с ним связываться из-за его слабого здоровья и склонности враждовать с продюсерами. Это не испугало Дэвиса и Панцера, которые считали, что имя Пекинпа придаст фильму оттенок респектабельности, но из-за его репутации продюсеры вынуждены были искать независимые источники финансирования.

Шарп был недоволен собственным сценарием и поражался, что продюсеры приняли его черновой сценарий за рабочий. Ладлэм готов был бесплатно переписать сценарий; если это и правда, продюсеры этим не воспользовались. Пекинпа терпеть не мог роман Ладлэма и был недоволен сценарием. Он попросил разрешения переписать сценарий, но, прочитав первые переработанные страницы, продюсеры запретили ему дальнейшее вмешательство. Несмотря на недовольство проектом, Пекинпа, отчаявшийся вернуть себе доброе имя в мире кино, немедленно принял предложение.

На пробы пришло множество актёров, заинтригованных возможностью работать с легендарным режиссёром. Многие из утверждённых — Джон Хёрт, Берт Ланкастер, Деннис Хоппер — согласились на гонорары меньше их обычных ради того, чтобы работать с Пекинпа. Актёры относились к нему с огромным уважением и утверждали, что он вложил в картину всё, что мог, несмотря на физическое истощение и проблемы со здоровьем.

Пекинпа удалось уложиться в 54-дневный график и скромный бюджет, но его отношения с продюсерами очень скоро стали агрессивными; к январю 1983, моменту окончания съёмок, они почти не общались.

Режиссёрская версия фильма выдержал всего один пробный показ, 25 мая 1983. Публика реагировала неодобрительно, многие ушли в течение первых минут. Дэвис и Панцер, не желая дальнейшей вражды с Пекинпа, надеялись, что он вернётся и сам перемонтирует фильм, но он отказался. Продюсеры не оставалось другого выхода, кроме как уволить Пекинпа и перемонтировать фильм самостоятельно. Как в случаях с «Майором Данди» и «Пэтом Гэрреттом», Пекинпа объявил, что продюсеры испортили его фильм, хотя на этот раз не так громогласно, помня, что студии и продюсеры следят за его поведением.

Фильм не стал блокбастером, хотя собрал $6 млн. в США, с успехом прошёл в Европе и пользовался спросом на видео-рынке.

Награды

В 1983 году фильм получил специальный приз жюри и приз телеканала TF1 на кинофестивале Cognac Festival du Film Policier во Франции.

Напишите отзыв о статье "Уикенд Остермана (фильм)"

Ссылки


Отрывок, характеризующий Уикенд Остермана (фильм)

– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?