Уилкокс, Уолтер Фрэнсис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Уолтер Фрэнсис Уилкокс
Walter Francis Willcox
Дата рождения:

22 марта 1861(1861-03-22)

Место рождения:

Рединг, штат Массачусетс[en], США

Дата смерти:

30 октября 1964(1964-10-30) (103 года)

Место смерти:

Итака, штат Нью-Йорк, США

Страна:

США

Научная сфера:

экономика

Место работы:

Корнелльский университет

Альма-матер:

Колумбийский университет

Уолтер Фрэнсис Уилкокс (англ. Walter Francis Willcox; 22 марта 1861, Рединг, штат Массачусетс[en], США — 30 октября 1964, Итака, штат Нью-Йорк, США) — американский экономист и статистик. Эмерит профессор экономики и статистики Корнелльского университета, президент Американской экономической ассоциации в 1915 году, почётный президент Международного статистического института в 1947 году, президент Американской статистической ассоциации[en] в 1912 году.



Биография

Уолтер родился 22 марта 1861 года в Рединг, штат Массачусетс[en], США в семье конгрегационалистского священника. Сын Уильяма Генри Уилкокс и Энн Холмс Гуденау, которые имели троих детей. Старшая сестра Мэри Элис Уилкокс (24.04.1856 Кеннебанк (Мэн), США −1953) в будущем известная малаколог и натуралист. Дедушка Джон Холмс был сенатором от штата Мэн, а другой дедушка Даниэль Гуденау был судьёй в Верховном суде штата Мэн[en], в 1886—1904 годах отец был попечителем колледжа Уэллсли, а тётя Валерия Стоун вносила значительные средства в развитие женского частного колледжа Уэллсли[1].

В 1880 году Уолтер закончил Академию Филлипса в Андовер, штат Массачусетс. В 1884 году получил степень бакалавра искусств в Амхерстском колледже, в 1888 году степень магистра искусств[en]* в Амхерстском колледже. В 1887 году получил степень бакалавра права и в 1891 году получил степень доктора философии в Колумбийском университете. В 1889—1890 годах обучался в Берлинском университете. В 1906 году почётную степень доктора в области права[en] в Амхерстском колледже[2][3].

С 1891 года начал преподавательскую деятельность в должности преподавателя философии и ассоциированного профессора в Корнелльском университете. С 1901 года является профессором экономики и статистики в Корнелльском университете. В 1902—1907 годах декан колледжа искусств и наук в Корнельском университете[en], в 1916—1920 представитель факультета в Совете попечителей. В 1931 году ушёл в отставку и стал эмерит профессор Корнелльского университета[2].

С 1892 года член, а в 1912 году президент, и в 1917 году сотрудник Американской статистической ассоциации[en], способствовал присоединению её в 1899 году к Международному статистическому институту и был регулярным делегатом от США на сессиях Международного статистического института с 1903 по 1961 год, а с 1923 года вице-президент, в 1947 году почётный президент Международного статистического института. Член Королевского статистического общества, почётный член Статического общества Венгрии, Статического общества Чехословакии, Мексиканского общества географии и статистики. В 1899—1901 годах главный экономист Двенадцатой переписи населения США[4].

Библиография

  • Willcox W.F. The Divorce Problem: A Study in Statistics. 2d ed. Columbia University, Faculty of Political Science, Studies in History, Economics and Public Law, Vol. 1, No. 1. New York: Columbia Univ. Press. 1897 (1891)
  • Willcox W.F. The Relation of Statistics to Social Science. National Conference of Charities and Correction, Annual Report 21, 1894, p.86-93
  • Willcox W.F. Density and Distribution of Population in the United States at the Eleventh Census. American Economic Association, Economic Studies, Vol. 2, No. 6. New York: Macmillan, 1897
  • Willcox W.F. Area and population of the United States // [babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=osu.32435023101090;view=1up;seq=13 Economic studies] v.4. American Economic Association. — New York : The Association, 1896—1899.
  • Gannett H., North S.N.D., Willcox W.F., [babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015069386624;view=1up;seq=9 Abstract of the twelfth census of the United States, 1900. United States] — Washington, Govt. print. off., 1902.
  • Willcox W.F. The Change in the Proportion of Children in the United States and in the Birth Rate in France During the Nineteenth Century. American Statistical Association, Publications 12, 1910—1911 pp.490-499
  • Willcox W.F. A Westerner’s Effort to Estimate the Population of China and Its Increase Since 1650. International Statistical Institute, Bulletin 25, Part 3, 1931 — pp.156-170.
  • Willcox W.F. Census. Volume 3, pages 295—300 in Encyclopaedia of the Social Sciences. New York: Macmillan, 1930
  • International Migrations, Volume II: Interpretations/ed. Willcox W.F. — New York: National Bureau of Economic Research, 1931
  • Willcox W.F. Introduction to the Vital Statistics of the United States, 1900 to 1930. Washington: Government Printing Office, 1933
  • Willcox W.F. Studies in American Demography — Ithaca, New York: Cornell University Press, 1940.

Напишите отзыв о статье "Уилкокс, Уолтер Фрэнсис"

Примечания

  1. Creese M. R.S. [books.google.ru/books?id=amtGAwAAQBAJ&pg=PA89&lpg=PA89&dq=William+Henry+Willcox+and+Anne+Holmes+Goodenow&source=bl&ots=snIKp6GFum&sig=G6fa_0wjiMURkjbUTnKAEjwWeJs&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjmn4f8o5rOAhVpYJoKHcZqBAwQ6AEILjAC#v=onepage&q=William%20Henry%20Willcox%20and%20Anne%20Holmes%20Goodenow&f=false Ladies in the Laboratory? American and British Women in Science, 1800-1900: a survey of their contributions to research]. — 1998. — P. 89. — ISBN 0-8108-3287-9.
  2. 1 2 Einaudi M., Reichmann F., Fox E.W. [ecommons.cornell.edu/bitstream/handle/1813/18599/Willcox_Walter_Francis_1964.pdf?sequence=2&isAllowed=y Walter Francis Willcox] // Cornell University. — 1964.
  3. Leonard W.R. [magazine.amstat.org/blog/2009/09/01/walterwillcoxsep09/ Walter F. Willcox: Statist] // The American Statistician. American Statistical Association. — 1961. — № 15(1). — P. 16-19. — DOI:10.2307/2682503.
  4. Rice S.A. [www.jstor.org/stable/1401885?seq=1#fndtn-page_scan_tab_contents Walter Francis Willcox March 28, 1861 - October 30, 1964] // Revue de l'Institut International de Statistique / Review of the International Statistical Institute. — 1964. — № 32(3). — P. 340-346.

Отрывок, характеризующий Уилкокс, Уолтер Фрэнсис

– А вы что зеваете?
– Хороши! Так и течет с них! Гостиную нашу не замочите.
– Марьи Генриховны платье не запачкать, – отвечали голоса.
Ростов с Ильиным поспешили найти уголок, где бы они, не нарушая скромности Марьи Генриховны, могли бы переменить мокрое платье. Они пошли было за перегородку, чтобы переодеться; но в маленьком чуланчике, наполняя его весь, с одной свечкой на пустом ящике, сидели три офицера, играя в карты, и ни за что не хотели уступить свое место. Марья Генриховна уступила на время свою юбку, чтобы употребить ее вместо занавески, и за этой занавеской Ростов и Ильин с помощью Лаврушки, принесшего вьюки, сняли мокрое и надели сухое платье.
В разломанной печке разложили огонь. Достали доску и, утвердив ее на двух седлах, покрыли попоной, достали самоварчик, погребец и полбутылки рому, и, попросив Марью Генриховну быть хозяйкой, все столпились около нее. Кто предлагал ей чистый носовой платок, чтобы обтирать прелестные ручки, кто под ножки подкладывал ей венгерку, чтобы не было сыро, кто плащом занавешивал окно, чтобы не дуло, кто обмахивал мух с лица ее мужа, чтобы он не проснулся.
– Оставьте его, – говорила Марья Генриховна, робко и счастливо улыбаясь, – он и так спит хорошо после бессонной ночи.
– Нельзя, Марья Генриховна, – отвечал офицер, – надо доктору прислужиться. Все, может быть, и он меня пожалеет, когда ногу или руку резать станет.
Стаканов было только три; вода была такая грязная, что нельзя было решить, когда крепок или некрепок чай, и в самоваре воды было только на шесть стаканов, но тем приятнее было по очереди и старшинству получить свой стакан из пухлых с короткими, не совсем чистыми, ногтями ручек Марьи Генриховны. Все офицеры, казалось, действительно были в этот вечер влюблены в Марью Генриховну. Даже те офицеры, которые играли за перегородкой в карты, скоро бросили игру и перешли к самовару, подчиняясь общему настроению ухаживанья за Марьей Генриховной. Марья Генриховна, видя себя окруженной такой блестящей и учтивой молодежью, сияла счастьем, как ни старалась она скрывать этого и как ни очевидно робела при каждом сонном движении спавшего за ней мужа.
Ложка была только одна, сахару было больше всего, но размешивать его не успевали, и потому было решено, что она будет поочередно мешать сахар каждому. Ростов, получив свой стакан и подлив в него рому, попросил Марью Генриховну размешать.
– Да ведь вы без сахара? – сказала она, все улыбаясь, как будто все, что ни говорила она, и все, что ни говорили другие, было очень смешно и имело еще другое значение.
– Да мне не сахар, мне только, чтоб вы помешали своей ручкой.
Марья Генриховна согласилась и стала искать ложку, которую уже захватил кто то.
– Вы пальчиком, Марья Генриховна, – сказал Ростов, – еще приятнее будет.
– Горячо! – сказала Марья Генриховна, краснея от удовольствия.
Ильин взял ведро с водой и, капнув туда рому, пришел к Марье Генриховне, прося помешать пальчиком.
– Это моя чашка, – говорил он. – Только вложите пальчик, все выпью.
Когда самовар весь выпили, Ростов взял карты и предложил играть в короли с Марьей Генриховной. Кинули жребий, кому составлять партию Марьи Генриховны. Правилами игры, по предложению Ростова, было то, чтобы тот, кто будет королем, имел право поцеловать ручку Марьи Генриховны, а чтобы тот, кто останется прохвостом, шел бы ставить новый самовар для доктора, когда он проснется.
– Ну, а ежели Марья Генриховна будет королем? – спросил Ильин.
– Она и так королева! И приказания ее – закон.
Только что началась игра, как из за Марьи Генриховны вдруг поднялась вспутанная голова доктора. Он давно уже не спал и прислушивался к тому, что говорилось, и, видимо, не находил ничего веселого, смешного или забавного во всем, что говорилось и делалось. Лицо его было грустно и уныло. Он не поздоровался с офицерами, почесался и попросил позволения выйти, так как ему загораживали дорогу. Как только он вышел, все офицеры разразились громким хохотом, а Марья Генриховна до слез покраснела и тем сделалась еще привлекательнее на глаза всех офицеров. Вернувшись со двора, доктор сказал жене (которая перестала уже так счастливо улыбаться и, испуганно ожидая приговора, смотрела на него), что дождь прошел и что надо идти ночевать в кибитку, а то все растащат.
– Да я вестового пошлю… двух! – сказал Ростов. – Полноте, доктор.
– Я сам стану на часы! – сказал Ильин.
– Нет, господа, вы выспались, а я две ночи не спал, – сказал доктор и мрачно сел подле жены, ожидая окончания игры.
Глядя на мрачное лицо доктора, косившегося на свою жену, офицерам стало еще веселей, и многие не могла удерживаться от смеха, которому они поспешно старались приискивать благовидные предлоги. Когда доктор ушел, уведя свою жену, и поместился с нею в кибиточку, офицеры улеглись в корчме, укрывшись мокрыми шинелями; но долго не спали, то переговариваясь, вспоминая испуг доктора и веселье докторши, то выбегая на крыльцо и сообщая о том, что делалось в кибиточке. Несколько раз Ростов, завертываясь с головой, хотел заснуть; но опять чье нибудь замечание развлекало его, опять начинался разговор, и опять раздавался беспричинный, веселый, детский хохот.


В третьем часу еще никто не заснул, как явился вахмистр с приказом выступать к местечку Островне.
Все с тем же говором и хохотом офицеры поспешно стали собираться; опять поставили самовар на грязной воде. Но Ростов, не дождавшись чаю, пошел к эскадрону. Уже светало; дождик перестал, тучи расходились. Было сыро и холодно, особенно в непросохшем платье. Выходя из корчмы, Ростов и Ильин оба в сумерках рассвета заглянули в глянцевитую от дождя кожаную докторскую кибиточку, из под фартука которой торчали ноги доктора и в середине которой виднелся на подушке чепчик докторши и слышалось сонное дыхание.
– Право, она очень мила! – сказал Ростов Ильину, выходившему с ним.
– Прелесть какая женщина! – с шестнадцатилетней серьезностью отвечал Ильин.
Через полчаса выстроенный эскадрон стоял на дороге. Послышалась команда: «Садись! – солдаты перекрестились и стали садиться. Ростов, выехав вперед, скомандовал: «Марш! – и, вытянувшись в четыре человека, гусары, звуча шлепаньем копыт по мокрой дороге, бренчаньем сабель и тихим говором, тронулись по большой, обсаженной березами дороге, вслед за шедшей впереди пехотой и батареей.