Уилсон, Элизабет
Элизабет Уилсон | |
Elizabeth Wilson | |
С Аланом Сафьером в 2011 году | |
Имя при рождении: |
Элизабет Уэлтер Уилсон |
---|---|
Место рождения: | |
Место смерти: |
Нью-Хейвен, Коннектикут, США |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1955 — 2012 |
Награды: |
«Тони» (1972) |
Элизабет Уэлтер Уилсон (англ. Elizabeth Welter Wilson; 4 апреля 1921 — 9 мая 2015[1]) — американская актриса, обладательница премии «Тони», избранная в 2007 году в «Американский театральный зал славы».
Содержание
Биография
Элизабет родилась в Гранд-Рапидсе в штате Мичиган в семье Мэри Этель и страхового агента Генри Даннинга Уилсона. Она обучалась в Американской академии драматического искусства в Нью-Йорке, а также занималась в театре «Neighborhood Playhouse». Её театральный дебют состоялся в 1953 году на Бродвее в постановке «Пикник». Позже она играла в таких постановках, как «Хорошая женщина Сьюзен», «Дядя Ваня», «Утром в семь», «Деликатный баланс» и многих других.
Её кинодебют состоялся в 1955 году в экранизации бродвейской постановки «Пикник». В дальнейшем она снялась в таких фильмах, как «Птицы» (1963), «Выпускник» (1967), «С девяти до пяти» (1980), «Семейка Аддамс» (1991) и других.
Скончалась в своём доме 9 мая 2015 года.
Избранная фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
1956 | ф | Шаблоны (англ.) | Patterns | Мардж Флэминг |
1958 | ф | Богиня | The Goddess | Хардинг |
1960 | ф | Слишком горячая рукоятка | Too Hot to Handle | Джеки |
1963 | ф | Птицы | The Birds | Хелен Картер |
1966 | с | Мрачные тени | Dark Shadows | Миссис Хоупвелл |
1967 | ф | Выпускник | The Graduate | Миссис Брэддок |
1970 | ф | Уловка 22 | Catch-22 | Мать |
1973 | ф | День дельфина | The Day of the Dolphin | Миссис Роум |
1975 | ф | Пленник второй авеню | The Prisoner of Second Avenue | Полин |
1975 | ф | Счастливый Хукер | The Happy Hooker | Миссис Гордон |
1980 | ф | С девяти до пяти | 9 to 5 | Роз Кейт |
1981 | ф | Невероятно уменьшившаяся женщина | The Incredible Shrinking Woman | доктор Рут |
1991 | ф | Что касается Генри | Regarding Henry | Джессика |
1991 | ф | Семейка Аддамс | The Addams Family | Эбигэйл Крэвен / доктор Грета Пиндер-Шлёсс |
1993 | тф | Американская сага | Skylark | Хэрриет Уитон |
1994 | ф | Телевикторина | Quiz Show | Дороти Ван Дорен |
1994 | ф | Дураков нет | Nobody's Fool | Вера |
2012 | ф | Гайд Парк на Гудзоне | Hyde Park on Hudson | Миссис Рузвельт |
Напишите отзыв о статье "Уилсон, Элизабет"
Примечания
- ↑ www.nytimes.com/2015/05/11/arts/television/elizabeth-wilson-a-character-actress-of-stage-screen-and-tv-dies-at-94.html?_r=0
Ссылки
- [ibdb.com/person.php?id=69088 Элизабет Уилсон] (англ.) на сайте Internet Broadway Database
|
Отрывок, характеризующий Уилсон, Элизабет
– Это неприятель?… Нет!… Да, смотрите, он… наверное… Что ж это? – послышались голоса.Князь Андрей простым глазом увидал внизу направо поднимавшуюся навстречу апшеронцам густую колонну французов, не дальше пятисот шагов от того места, где стоял Кутузов.
«Вот она, наступила решительная минута! Дошло до меня дело», подумал князь Андрей, и ударив лошадь, подъехал к Кутузову. «Надо остановить апшеронцев, – закричал он, – ваше высокопревосходительство!» Но в тот же миг всё застлалось дымом, раздалась близкая стрельба, и наивно испуганный голос в двух шагах от князя Андрея закричал: «ну, братцы, шабаш!» И как будто голос этот был команда. По этому голосу всё бросилось бежать.
Смешанные, всё увеличивающиеся толпы бежали назад к тому месту, где пять минут тому назад войска проходили мимо императоров. Не только трудно было остановить эту толпу, но невозможно было самим не податься назад вместе с толпой.
Болконский только старался не отставать от нее и оглядывался, недоумевая и не в силах понять того, что делалось перед ним. Несвицкий с озлобленным видом, красный и на себя не похожий, кричал Кутузову, что ежели он не уедет сейчас, он будет взят в плен наверное. Кутузов стоял на том же месте и, не отвечая, доставал платок. Из щеки его текла кровь. Князь Андрей протеснился до него.
– Вы ранены? – спросил он, едва удерживая дрожание нижней челюсти.
– Раны не здесь, а вот где! – сказал Кутузов, прижимая платок к раненой щеке и указывая на бегущих. – Остановите их! – крикнул он и в то же время, вероятно убедясь, что невозможно было их остановить, ударил лошадь и поехал вправо.
Вновь нахлынувшая толпа бегущих захватила его с собой и повлекла назад.
Войска бежали такой густой толпой, что, раз попавши в середину толпы, трудно было из нее выбраться. Кто кричал: «Пошел! что замешкался?» Кто тут же, оборачиваясь, стрелял в воздух; кто бил лошадь, на которой ехал сам Кутузов. С величайшим усилием выбравшись из потока толпы влево, Кутузов со свитой, уменьшенной более чем вдвое, поехал на звуки близких орудийных выстрелов. Выбравшись из толпы бегущих, князь Андрей, стараясь не отставать от Кутузова, увидал на спуске горы, в дыму, еще стрелявшую русскую батарею и подбегающих к ней французов. Повыше стояла русская пехота, не двигаясь ни вперед на помощь батарее, ни назад по одному направлению с бегущими. Генерал верхом отделился от этой пехоты и подъехал к Кутузову. Из свиты Кутузова осталось только четыре человека. Все были бледны и молча переглядывались.
– Остановите этих мерзавцев! – задыхаясь, проговорил Кутузов полковому командиру, указывая на бегущих; но в то же мгновение, как будто в наказание за эти слова, как рой птичек, со свистом пролетели пули по полку и свите Кутузова.
Французы атаковали батарею и, увидав Кутузова, выстрелили по нем. С этим залпом полковой командир схватился за ногу; упало несколько солдат, и подпрапорщик, стоявший с знаменем, выпустил его из рук; знамя зашаталось и упало, задержавшись на ружьях соседних солдат.
Солдаты без команды стали стрелять.
– Ооох! – с выражением отчаяния промычал Кутузов и оглянулся. – Болконский, – прошептал он дрожащим от сознания своего старческого бессилия голосом. – Болконский, – прошептал он, указывая на расстроенный батальон и на неприятеля, – что ж это?