Уилшир, Джек

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джек Уилшир
Общая информация
Полное имя Джек Эндрю Гарри Уилшир
Родился
Стивенидж, Англия
Гражданство Англия
Рост 172[1] см
Вес 68[1] кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Борнмут
Номер 32
Карьера
Молодёжные клубы
2001 Лутон Таун
2001—2008 Арсенал (Лондон)
Клубная карьера*
2008—н.в. Арсенал (Лондон) 105 (6)
2010   Болтон Уондерерс 14 (1)
2016—н.в.   Борнмут 6 (0)
Национальная сборная**
2006—2007 Англия (до 16) 3 (0)
2007—2009 Англия (до 17) 9 (1)
2009 Англия (до 19) 1 (0)
2009—2010 Англия (до 21) 7 (0)
2010—н.в. Англия 34 (2)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 23 октября 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 28 июня 2016.

Джек Э́ндрю Га́рри Уи́лшир (англ. Jack Andrew Garry Wilshere; родился 1 января 1992 года в Стивенидже, Англия) — английский футболист, полузащитник лондонского «Арсенала» и сборной Англии, выступающий на правах аренды за «Борнмут».





Ранние годы

Джек Эндрю Уилшир начинал свой путь в академии «Арсенала». Он выделялся среди сверстников великолепной скоростью, филигранной техникой, поставленным ударом и отменным пасом. Возможно Уилшир не заиграл бы на таком уровне, если бы его тренером не был Арсен Венгер. В один из приездов на игру молодёжной команды Венгер увидел прекрасную игру полузащитника и подметил его. В скором времени главный тренер «Арсенала» понял, что парня надо переводить в первую команду.

Клубная карьера

Арсенал

Перед сезоном 2008/09 в заявке «Арсенала» появился 16-летний полузащитник. Его дебют состоялся 13 сентября в матче против «Блэкберна», Уилшир вышел на замену на 84-й минуте. На тот момент футболисту было всего лишь 16 лет 256 дней. Джек стал самым молодым дебютантом «Арсенала» в АПЛ, побив рекорд Сеска. 23 сентября Уилшир забил свой первый гол за «Арсенал» в ворота «Шеффилд Юнайтед» (6:0) в Кубке Лиги. Но это появление стало единственным для Джека в Премьер-лиге в этом сезоне. В то же время Уилшир хорошо проявил себя в Кубке Лиги, где «Арсенал» одержал убедительные победы над «Шеффилд Юнайтед» (6:0) и «Уиганом» (3:0). В игре с «латикс» Уилшир удостоился звания «игрок матча». А Венгер сказал, что в будущем Джек может стать хорошим партнером на поле для Фабрегаса, так как они оба отличаются высоким потенциалом и не боятся вступать в борьбу[2].

Позже Уилширу удалось немного поиграть в Лиге Чемпионов, выходя на замену в матчах с киевским «Динамо» и с португальской командой «Порту». 5 января 2009 года Уилшир подписал свой первый профессиональный контракт с «Арсеналом»[3]. В то же время он перестал появляться в составе первой команды, выступая в основном за резерв и молодёжную команду. С последними Уилшир добился победы в молодёжном Кубке Англии, показав превосходную игру в двух финалах против «Ливерпуля». Легендарный игрок «Арсенала» Лайам Брейди охарактеризовал Джека, как обладающего «особым талантом», и выразил мнение, что немного пройдет времени, прежде чем юный игрок станет игроком основы.

Во время предсезонной подготовки Уилшир вновь заставил говорить о себе. В обоих матчах «Кубка Эмиратов», победу в котором одержал «Арсенал», Джек был признан «игроком матча».

В первой половине сезона 2009/10 Уилшир практически не имел возможности сыграть за первую команду. Поэтому 29 января 2010 года Арсен Венгер принял решение отправить Джека в аренду до конца сезона, чтобы у молодого полузащитника было больше игровой практики[4].

Болтон

За «Болтон» Уилшир дебютировал 9 февраля 2010 года в матче против «Манчестер Сити». Игра закончилась поражением «скакунов» со счетом 0:2. Уилшир провел этот матч достаточно активно, постоянно стараясь обострить игру. Обозреватели и болельщики положительно оценили его выступление. Главный тренер «Болтона» Койл похвалил Джека, назвав его ярким, смышлёным игроком с большим будущим[5].

6 марта 2010 года Уилшир забил свой первый мяч в Премьер-лиге. Это случилось в матче против «Вест Хэм Юнайтед». По иронии судьбы, в детстве Джек болел именно за «молотобойцев».

Возвращение в Арсенал

Время, проведенное в аренде, оказало положительное влияние на Уилшира. Летом 2010 года он получил свой первый вызов во взрослую сборную Англии[6]. Кроме того, травмы Диаби и Рэмси позволили Джеку насладиться игрой в основном составе своего клуба. И Уилшир своим шансом воспользовался, хотя ему пришлось играть непривычно глубоко, действуя практически на позиции второго опорного полузащитника. В сентябре он был назван болельщиками «Арсенала» лучшим игроком месяца[7]. Позже он забил свой первый гол в Лиге чемпионов (19 октября в матче против «Шахтёра») и первый гол в чемпионате Англии за «Арсенал» (27 ноября в матче против «Астон Виллы»). 1 ноября 2010 года Уилшир подписал новый долгосрочный контракт[8]. Также осенью 2010 года Уилшир занял второе место в номинации на лучшего молодого футболиста Европы[9], а в конце сезона был признан лучшим молодым игроком Англии[10].

Следующий сезон Джек полностью пропустил из-за травм лодыжки. Первую он получил в начале лета во время товарищеского матча сборной Англии. Вернувшись зимой к полноценным тренировкам, он получил новую травму всё той же правой лодыжки, из-за чего Джек пропустил остаток сезона. Из-за этой травмы Уилшир вынужден был пропустить и Евро 2012. В конце мая ему также сделали операцию на больном колене, которое его беспокоило и раньше. По прогнозам он должен был пропустить 2-3 месяца, но врачи, которые делали операцию, были уверены, что он вернется в состав к началу следующего сезона. Однако было принято решение не торопиться с его возвращением. К полноценным тренировкам с первой командой Джек приступил лишь 20 сентября, а 1 октября отыграл 63 минуты за резервный состав «Арсенала». После нескольких игр за резервный состав 27 октября Уилшир впервые за долгий срок вышел на поле в официальном матче в составе первой команды. Джек попал в стартовый состав в матче против «Куинз Парк Рейнджерс» и отыграл 67 минут. Свой первый гол после длительной травмы забил в Лиге Чемпионов команде Монпелье (2:0).

Стиль игры

Сильными сторонами Уилшира являются хорошее понимание, чтение игры, дриблинг, умение играть в пас и высокая работоспособность[11][12]. При этом, несмотря на скромный рост, Уилшир не избегает единоборств и неплохо в них себя чувствует[13]. Чаще всего Уилшира сравнивают с бывшим игроком сборной Англии Полом Скоулзом[14][15]. Фабрегас назвал его игроком с испанской техникой, а Венгер добавил, что у него сердце настоящего англичанина[16]. В академии «Арсенала» Джек действовал близко к атаке (на флангах, под нападающими), но пробиться в основу клуба он смог, выступая на позиции центрального полузащитника. Фабио Капелло даже в какой-то момент думал использовать его универсальность и поставить на позицию опорного полузащитника, но в итоге отказался от этой идеи. Сам Уилшир рассказывает, что первое, что он пытается сделать, получив мяч — отдать обостряющую передачу. Если это сделать невозможно, тогда он оценит возможность пойти в обыгрыш. Если и этого нельзя сделать, то он отдаст поперечный пас[17].

Достижения

Командные достижения

Молодёжная команда «Арсенала»

Арсенал

Личные достижения

Статистика выступлений

Клубная

По состоянию на 28 декабря 2014[18]
Клуб Сезон Лига Кубок Англии Кубок Лиги Еврокубки Всего
Игры Голы Пасы Игры Голы Пасы Игры Голы Пасы Игры Голы Пасы Игры Голы Пасы
Арсенал 2008-09 1 0 0 2 0 0 3 1 0 2 0 0 8 1 1
2009-10 1 0 0 1 0 0 2 0 0 3 0 0 7 0 0
Болтон (аренда) 2009-10 14 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 14 1 1
Арсенал 2010-11 35 1 3 2 0 0 4 0 3 7 1 3 49 2 9
2011-12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
2012-13 25 0 6 4 1 2 1 0 0 3 1 1 33 2 8
2013-14 24 3 3 3 0 0 1 0 0 7 2 1 35 5 4
2014-15 9 1 1 0 0 0 1 0 0 5 0 0 15 1 1
Всего за Арсенал 95 5 11 12 1 2 13 1 3 27 4 5 147 11 24
Всего за карьеру 109 6 12 12 1 2 13 1 3 27 4 5 161 12 25

Международная статистика

По состоянию на 22 мая 2016
Сборная Год Товарищеские Турниры Всего
Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Англия 2010 0 0 1 0 1 0
2011 2 0 2 0 4 0
2012 0 0 1 0 1 0
2013 4 0 4 0 8 0
2014 6 0 6 0 12 0
2015 1 0 1 2 2 2
2016 1 0 0 0 1 0
Всего за карьеру 14 0 15 2 29 2

Матчи и голы Уилшира за сборную Англии

По состоянию на 28 июня 2016

Итого: 34 матча / 2 мяча; 20 побед, 9 ничьих, 5 поражений.

Личная жизнь

Не женат. Двое детей от бывшей девушки Лорен Нил: сын Арчи Джек Уилшир (род. 29.09.2011) [19] и дочь Делайла Грейс Уилшир (род. 26.09.2013) [20].

Напишите отзыв о статье "Уилшир, Джек"

Примечания

  1. 1 2 [espnfc.com/player/_/id/122089/jack-wilshere Jack Wilshere Bio, Stats, News] (англ.). Проверено 2 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Fdx1BPAj Архивировано из первоисточника 5 апреля 2013].
  2. [www.telegraph.co.uk/sport/football/leagues/premierleague/arsenal/3444964/Arsene-Wenger-praises-quality-of-youth-as-Arsenals-kids-beat-Wigan-in-Carling-Cup.html Arsene Wenger praises quality of youth as Arsenal’s kids beat Wigan in Carling Cup]
  3. [www.arsenal.com/news/news-archive/wilshere-signs-professional-terms-with-club Wilshere signs professional terms]
  4. [www.arsenal.com/news/news-archive/jack-wilshere-joins-bolton-wanderers-on-loan Jack Wilshere joins Bolton Wanderers on loan]
  5. [www.premierleague.com/page/Headlines/0,,12306~1961981,00.html Coyle lauds Wilshere]
  6. [www.arsenal.com/news/news-archive/wilshere-makes-senior-england-debut Gibbs and Wilshere make England debuts]
  7. [www.arsenal.com/news/news-archive/wilshere-is-ea-sports-player-of-the-month Wilshere - It was a great month for me]
  8. [www.arsenal.com/news/news-archive/jack-wilshere-signs-new-long-term-contract Jack Wilshere signs new long-term contract]
  9. [www.guardian.co.uk/football/2010/dec/21/mario-balotelli-wilshere-fabregas-rooney Mario Balotelli wins award – then has a dig at Wilshere, Fábregas and Rooney]
  10. [www.arsenal.com/news/news-archive/wilshere-wins-pfa-young-player-award Wilshere wins PFA Young Player award]
  11. [www.arsenal.com/news/news-archive/-it-was-a-remarkable-combination-of-things- 'The team showed desire, energy and quality']
  12. [www.bbc.co.uk/blogs/timvickery/2010/09/emirates_experience_leaves_me.html Emirates experience leaves me jealous]
  13. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/teams/a/arsenal/9043465.stm Jack Wilshere ready to shine for Arsenal and England]
  14. [www.football365.com/mailbox/story/0,17033,8744_6744527,00.html Is Wilshere The New Scholes?]
  15. [www.arsenal.com/news/news-archive/wenger-wilshere-is-just-like-scholes Wenger - Wilshere is just like Scholes]
  16. [www.arsenal.com/news/news-archive/wenger-agrees-with-fabregas-on-wilshere Wenger agrees with Fabregas on Wilshere]
  17. [www.timesonline.co.uk/tol/sport/football/premier_league/arsenal/article6968341.ece Jack Wilshere ready for a big year in 2010]
  18. [soccernet.espn.go.com/players/stats?id=122089&cc=5739 Jack Wilshere Bio, Stats, News]. ESPNsoccernet. Проверено 4 мая 2011. [www.webcitation.org/66NrpQhW1 Архивировано из первоисточника 23 марта 2012].
  19. [www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-2043430/Arsenals-Jack-Wilshere-Tweets-touching-photo-newborn-baby-boy.html Proudest day of my life! Arsenal's Jack Wilshere Tweets touching photo with his newborn baby boy hours after the birth]. (англ.)
  20. [twitter.com/JackWilshere/status/383305184929009666/photo/1 Wow...words can not describe! Delilah Grace Wilshere, welcome to the world gorgeous x]. (англ.)

Ссылки

  • [www.arsenal.com/first-team/players/jack-wilshere Профиль игрока на официальном сайте «Арсенала»] (англ.)
  • [www.transfermarkt.com/jack-wilshere/profil/spieler/74223 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [www.thefa.com/england/all-teams/players/w/jack-wilshere Профиль игрока на официальном сайте Футбольной ассоциации] (англ.)
  • [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.overview.html/jack-wilshere Профиль игрока на официальном сайте Премьер-лиги] (англ.)


Отрывок, характеризующий Уилшир, Джек

– Он не постигается умом, а постигается жизнью, – сказал масон.
– Я не понимаю, – сказал Пьер, со страхом чувствуя поднимающееся в себе сомнение. Он боялся неясности и слабости доводов своего собеседника, он боялся не верить ему. – Я не понимаю, – сказал он, – каким образом ум человеческий не может постигнуть того знания, о котором вы говорите.
Масон улыбнулся своей кроткой, отеческой улыбкой.
– Высшая мудрость и истина есть как бы чистейшая влага, которую мы хотим воспринять в себя, – сказал он. – Могу ли я в нечистый сосуд воспринять эту чистую влагу и судить о чистоте ее? Только внутренним очищением самого себя я могу до известной чистоты довести воспринимаемую влагу.
– Да, да, это так! – радостно сказал Пьер.
– Высшая мудрость основана не на одном разуме, не на тех светских науках физики, истории, химии и т. д., на которые распадается знание умственное. Высшая мудрость одна. Высшая мудрость имеет одну науку – науку всего, науку объясняющую всё мироздание и занимаемое в нем место человека. Для того чтобы вместить в себя эту науку, необходимо очистить и обновить своего внутреннего человека, и потому прежде, чем знать, нужно верить и совершенствоваться. И для достижения этих целей в душе нашей вложен свет Божий, называемый совестью.
– Да, да, – подтверждал Пьер.
– Погляди духовными глазами на своего внутреннего человека и спроси у самого себя, доволен ли ты собой. Чего ты достиг, руководясь одним умом? Что ты такое? Вы молоды, вы богаты, вы умны, образованы, государь мой. Что вы сделали из всех этих благ, данных вам? Довольны ли вы собой и своей жизнью?
– Нет, я ненавижу свою жизнь, – сморщась проговорил Пьер.
– Ты ненавидишь, так измени ее, очисти себя, и по мере очищения ты будешь познавать мудрость. Посмотрите на свою жизнь, государь мой. Как вы проводили ее? В буйных оргиях и разврате, всё получая от общества и ничего не отдавая ему. Вы получили богатство. Как вы употребили его? Что вы сделали для ближнего своего? Подумали ли вы о десятках тысяч ваших рабов, помогли ли вы им физически и нравственно? Нет. Вы пользовались их трудами, чтоб вести распутную жизнь. Вот что вы сделали. Избрали ли вы место служения, где бы вы приносили пользу своему ближнему? Нет. Вы в праздности проводили свою жизнь. Потом вы женились, государь мой, взяли на себя ответственность в руководстве молодой женщины, и что же вы сделали? Вы не помогли ей, государь мой, найти путь истины, а ввергли ее в пучину лжи и несчастья. Человек оскорбил вас, и вы убили его, и вы говорите, что вы не знаете Бога, и что вы ненавидите свою жизнь. Тут нет ничего мудреного, государь мой! – После этих слов, масон, как бы устав от продолжительного разговора, опять облокотился на спинку дивана и закрыл глаза. Пьер смотрел на это строгое, неподвижное, старческое, почти мертвое лицо, и беззвучно шевелил губами. Он хотел сказать: да, мерзкая, праздная, развратная жизнь, – и не смел прерывать молчание.
Масон хрипло, старчески прокашлялся и кликнул слугу.
– Что лошади? – спросил он, не глядя на Пьера.
– Привели сдаточных, – отвечал слуга. – Отдыхать не будете?
– Нет, вели закладывать.
«Неужели же он уедет и оставит меня одного, не договорив всего и не обещав мне помощи?», думал Пьер, вставая и опустив голову, изредка взглядывая на масона, и начиная ходить по комнате. «Да, я не думал этого, но я вел презренную, развратную жизнь, но я не любил ее, и не хотел этого, думал Пьер, – а этот человек знает истину, и ежели бы он захотел, он мог бы открыть мне её». Пьер хотел и не смел сказать этого масону. Проезжающий, привычными, старческими руками уложив свои вещи, застегивал свой тулупчик. Окончив эти дела, он обратился к Безухому и равнодушно, учтивым тоном, сказал ему:
– Вы куда теперь изволите ехать, государь мой?
– Я?… Я в Петербург, – отвечал Пьер детским, нерешительным голосом. – Я благодарю вас. Я во всем согласен с вами. Но вы не думайте, чтобы я был так дурен. Я всей душой желал быть тем, чем вы хотели бы, чтобы я был; но я ни в ком никогда не находил помощи… Впрочем, я сам прежде всего виноват во всем. Помогите мне, научите меня и, может быть, я буду… – Пьер не мог говорить дальше; он засопел носом и отвернулся.
Масон долго молчал, видимо что то обдумывая.
– Помощь дается токмо от Бога, – сказал он, – но ту меру помощи, которую во власти подать наш орден, он подаст вам, государь мой. Вы едете в Петербург, передайте это графу Вилларскому (он достал бумажник и на сложенном вчетверо большом листе бумаги написал несколько слов). Один совет позвольте подать вам. Приехав в столицу, посвятите первое время уединению, обсуждению самого себя, и не вступайте на прежние пути жизни. Затем желаю вам счастливого пути, государь мой, – сказал он, заметив, что слуга его вошел в комнату, – и успеха…
Проезжающий был Осип Алексеевич Баздеев, как узнал Пьер по книге смотрителя. Баздеев был одним из известнейших масонов и мартинистов еще Новиковского времени. Долго после его отъезда Пьер, не ложась спать и не спрашивая лошадей, ходил по станционной комнате, обдумывая свое порочное прошедшее и с восторгом обновления представляя себе свое блаженное, безупречное и добродетельное будущее, которое казалось ему так легко. Он был, как ему казалось, порочным только потому, что он как то случайно запамятовал, как хорошо быть добродетельным. В душе его не оставалось ни следа прежних сомнений. Он твердо верил в возможность братства людей, соединенных с целью поддерживать друг друга на пути добродетели, и таким представлялось ему масонство.


Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему:
– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.
– Да, да, – подтвердил Пьер.
Ритор прокашлялся, сложил на груди руки в перчатках и начал говорить:
– Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, – сказал он, – и ежели цель эта совпадает с вашею, то вы с пользою вступите в наше братство. Первая главнейшая цель и купно основание нашего ордена, на котором он утвержден, и которого никакая сила человеческая не может низвергнуть, есть сохранение и предание потомству некоего важного таинства… от самых древнейших веков и даже от первого человека до нас дошедшего, от которого таинства, может быть, зависит судьба рода человеческого. Но так как сие таинство такого свойства, что никто не может его знать и им пользоваться, если долговременным и прилежным очищением самого себя не приуготовлен, то не всяк может надеяться скоро обрести его. Поэтому мы имеем вторую цель, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов, сколько возможно, исправлять их сердце, очищать и просвещать их разум теми средствами, которые нам преданием открыты от мужей, потрудившихся в искании сего таинства, и тем учинять их способными к восприятию оного. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся в третьих исправлять и весь человеческий род, предлагая ему в членах наших пример благочестия и добродетели, и тем стараемся всеми силами противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я опять приду к вам, – сказал он и вышел из комнаты.
– Противоборствовать злу, царствующему в мире… – повторил Пьер, и ему представилась его будущая деятельность на этом поприще. Ему представлялись такие же люди, каким он был сам две недели тому назад, и он мысленно обращал к ним поучительно наставническую речь. Он представлял себе порочных и несчастных людей, которым он помогал словом и делом; представлял себе угнетателей, от которых он спасал их жертвы. Из трех поименованных ритором целей, эта последняя – исправление рода человеческого, особенно близка была Пьеру. Некое важное таинство, о котором упомянул ритор, хотя и подстрекало его любопытство, не представлялось ему существенным; а вторая цель, очищение и исправление себя, мало занимала его, потому что он в эту минуту с наслаждением чувствовал себя уже вполне исправленным от прежних пороков и готовым только на одно доброе.
Через полчаса вернулся ритор передать ищущему те семь добродетелей, соответствующие семи ступеням храма Соломона, которые должен был воспитывать в себе каждый масон. Добродетели эти были: 1) скромность , соблюдение тайны ордена, 2) повиновение высшим чинам ордена, 3) добронравие, 4) любовь к человечеству, 5) мужество, 6) щедрость и 7) любовь к смерти.
– В седьмых старайтесь, – сказал ритор, – частым помышлением о смерти довести себя до того, чтобы она не казалась вам более страшным врагом, но другом… который освобождает от бедственной сей жизни в трудах добродетели томившуюся душу, для введения ее в место награды и успокоения.
«Да, это должно быть так», – думал Пьер, когда после этих слов ритор снова ушел от него, оставляя его уединенному размышлению. «Это должно быть так, но я еще так слаб, что люблю свою жизнь, которой смысл только теперь по немногу открывается мне». Но остальные пять добродетелей, которые перебирая по пальцам вспомнил Пьер, он чувствовал в душе своей: и мужество , и щедрость , и добронравие , и любовь к человечеству , и в особенности повиновение , которое даже не представлялось ему добродетелью, а счастьем. (Ему так радостно было теперь избавиться от своего произвола и подчинить свою волю тому и тем, которые знали несомненную истину.) Седьмую добродетель Пьер забыл и никак не мог вспомнить ее.
В третий раз ритор вернулся скорее и спросил Пьера, всё ли он тверд в своем намерении, и решается ли подвергнуть себя всему, что от него потребуется.
– Я готов на всё, – сказал Пьер.
– Еще должен вам сообщить, – сказал ритор, – что орден наш учение свое преподает не словами токмо, но иными средствами, которые на истинного искателя мудрости и добродетели действуют, может быть, сильнее, нежели словесные токмо объяснения. Сия храмина убранством своим, которое вы видите, уже должна была изъяснить вашему сердцу, ежели оно искренно, более нежели слова; вы увидите, может быть, и при дальнейшем вашем принятии подобный образ изъяснения. Орден наш подражает древним обществам, которые открывали свое учение иероглифами. Иероглиф, – сказал ритор, – есть наименование какой нибудь неподверженной чувствам вещи, которая содержит в себе качества, подобные изобразуемой.