Уильямсон, Фред

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фред Уильямсон
Fred Williamson
Дата рождения:

5 марта 1938(1938-03-05) (86 лет)

Место рождения:

Гэри, Индиана, США

Гражданство:

США США

Профессия:

кинорежиссёр,
актёр,
сценарист
продюсер

Карьера:

c 1973 года

Фред Уильямсон — американский актёр, режиссёр, сценарист и продюсер.





Биография

Футбольная карьера

Фред Уильямсон родился 5 марта 1938 года (некоторые источники ссылаются на 1937) в г. Гэри, штат Индиана, США[1]. В 1960 году закончил Северо-западный Университет[2] в Эванстоне, штат Иллинойс по специальности архитектурно-интерьерного искусства, в котором активно занимался спортом, играя в американский футбол. Затем началась его профессиональная карьера на спортивном поприще. С 1961 года Фред играл за Окленд Рэйдерс, а в 1965 перешёл в Канзас-Сити Чифс; за тяжесть удара получил прозвище «Hummer» (с англ. — «Молот»). Также играл в финале кубка по американскому футболу Супер Боул[3], но в 1967 году Уильямсон завершил футбольную карьеру.

Путь к славе

После ухода из футбола Фред немного поработал архитектором, чтобы в дальнейшем уже навсегда посвятить себя карьере в кино[3]. Одна из первых ролей на телевидении в эпизоде «The Cloud Minders», в 1969 году, третьего сезон культового сериала «Звездный путь», в роли повстанца по имени Анка[4]. В 1972 году Уильямсон снимается в ситкоме «Джулия»[2]. 70-е — это был период рассвета актёрской деятельности Уильямсона. Тогда процветал жанр для афроамериканцев, у которого даже было специальное название — «Blaxploitation». Карьера Фреда пошла вверх. Сначала он сыграл Спирчакера Джонса в фильме Роберта Олтмена Военно-полевой госпиталь, затем в фильме Отто Премингера Скажи, что любишь меня, Джулия Мун с Лайзой Минелли[2]. Но по-настоящему популярность пришла к нему в 1973 году после фильмов Чёрный цезарь и его продолжении Ад в Гарлеме[3].

Режиссёр, продюсер и актёр

В это время у Фреда Уильямсона зародился нешуточный интерес к режиссуре и продюсированию. Он изучил техническую сторону вопроса и в 1974 году организовал собственную кинокомпанию Po’ Boy Productions.

С тех пор на счету Po’ Boy Productions более 40 фильмов, в которых задействован Фред Уильямсон в качестве режиссёра и актёра. В частности, можно отметить такой фильм как Южный пляж с Питером Фонда.

Po’ Boy Productions организовывало и международные кинопроекты. Фред выиграл Эмми за работу над Полицейской историей, был задействован как актёр в Эквалайзере и постоянно играл партнёра Джо Пэски в сериале Глена Ларсена Half Nelson. Также Фред Уильямсон снялся для журнала Playgirl[3] и рекламировал Reebok. Фред имеет черные пояса по кенпо, тайквондо и карате.

Современная карьера: жизнь после «Рассвета»

Новым витком его карьеры была роль Фроста в фильме Роберта Родригеса От заката до рассвета, благодаря которому к его творчеству приобщилось новое поколение фанатов. В том же 1996 году он сыграл в фильме, который продюсировала всё та же Po’ Boy Productions Оригинальные ганстеры[3], а ещё через 2 года в фильме Джона Ву Блэк Джек на пару с Дольфом Лундгреном.

Наиболее характеризует его современный актёрский стиль второй сезон серий про Дакоту «Дак» Смита. Первый сезон под названием «Ночное виденье» 1997 года принёс Фреду премию ассоциации кинокритиков Dallas Forth-Worth Film Critics Assoc. Award. Он выступил в качестве режиссёра этой драмы, в которой задействованы Гари Бази, Тони Ли Бьянко и Дэвид Каррадин.

Одна из последних успешных работ — роль капитана полиции Доби в фильме Старски и Хач – убойная парочка с Беном Стиллером и Оуэном Уилсоном в главных ролях.

Одно из последних творений Po’ Boy Productions — это фильмы На краю с участием таких звёзд как Бэрни Кэйзи, Джим Браун и Айс Ти и Вампиры из Лас-Вегаса с Дениэлем Болдуином.

Семейное положение и хобби

Сейчас Фред проводит свободное время на поле для гольфа. Живёт в Палм Спрингс вместе со своей супругой Линдой.

Фильмография

Режиссёр

  1. 1977 — Крутой / Mr. Mean
  2. 1983 — Большой улов / The big $core
  3. 1986 — Ловушка для лис / Foxtrap
  4. 1989 — Крекер, или Убийственный рефлекс / Soda Cracker
  5. 1992 — Ночные звонки / NIGHT CALLER
  6. 1992 — Три дня до убийства / Three Days To A Kill
  7. 1992 — Закон Стила / Steele’s Law
  8. 1993 — Южный пляж / South Beach
  9. 1995 — Безмолвный охотник / SILENT HUNTER
  10. 2000 — / Down ‘n Dirty
  11. 2002 — На краю / On the Edge
  12. 2003 — Вампиры из Лас-Вегаса / Vegas Vampires

Актёр

  1. 1970 — Военно-полевой госпиталь / MASH / M*A*S*H
  2. 1972 — Легенда о чернокожем Чарли / The Legend of Nigger Charley
  3. 1973 — Чёрный цезарь / Black Caesar
  4. 1973 — Ад в Гарлеме / Hell Up in Harlem
  5. 1974 — / Three the Hard Way
  6. 1974 — Чёрный глаз / Black Eye
  7. 1975 — Босс ниггер / Boss Nigger
  8. 1975 — Бактаун / Bucktown
  9. 1976 — Джошуа / Joshua
  10. 1976 — Назад дороги нет / No Way Back
  11. 1976 — Джонни Барроус / Johnny Barrows
  12. 1977 — Крутой / Mr. Mean
  13. 1977 — Этот проклятый бронепоезд / Quel maledetto treno blindato
  14. 1978 — Слепая ярость / Blind Rage
  15. 1980 — Кулак страха, прикосновение смерти / Fist of Fear, Touch of Death
  16. 1982 — Ночные варвары / I Nuovi barbari
  17. 1982 — Один есть, два осталось / One Down, Two to Go
  18. 1983 — И корабль плывёт / E la nave va / Et vogue le navire
  19. 1983 — Воины Бронкса / 1990: The Bronx Warriors
  20. 1983 — Воин потерянного мира / Warrior of the Lost World
  21. 1983 — Бдительность / Vigilante
  22. 1983 — Большой улов / The big $core
  23. 1983 — Воины-2072 / I Guerrieri dell’anno 2072
  24. 1986 — Ловушка для лис / Foxtrap
  25. 1987 — Чёрная кобра / Cobra nero
  26. 1987 — Отряд коммандо / Delta Force Commando
  27. 1988 — Смертельные намерения / Deadly Intent
  28. 1989 — Чёрная кобра 2 / The Black Cobra 2
  29. 1989 — Крекер, или Убийственный рефлекс / Soda Cracker
  30. 1990 — Чёрная кобра 3: Манильский связной / The Black Cobra 3: Manila Connection
  31. 1990 — Касание смерти / Touch Of Death
  32. 1990 — Детектив Мэлоун / Detective Malone
  33. 1990 — Отряд коммандо 2 / Delta Force Commando 2
  34. 1992 — Ночные звонки / NIGHT CALLER
  35. 1992 — Закон Стила / Steele’s Law
  36. 1992 — Три дня до убийства / Three Days To A Kill
  37. 1993 — Южный пляж / South Beach
  38. 1995 — Безмолвный охотник / SILENT HUNTER
  39. 1995 — Пылающий город / HOT CITY
  40. 1996 — От заката до рассвета / From Dusk till Dawn
  41. 1996 — Пылающий город / Original Gangstas
  42. 1998 — Блэк Джек / Blackjack
  43. 1998 — Гонка / Ride
  44. 1998 — Дети кукурузы 5: Поля страха / Children Of The Corn 5: Field Of Screams
  45. 1999 — Рейд возмездия / Active Stealth
  46. 2000 — Подводный капкан / Submerged
  47. 2001 — Тень — убийца / Shadow Fury
  48. 2001 — Гнев внутри / The Rage Within
  49. 2004 — Старски и Хач – убойная парочка / Starsky & Hutch
  50. 2005 — / Transformed
  51. 2006 — / Spaced Out
  52. 2006 — Лёгкая мишень / Soft Target
  53. 2007 — / Fighting Words
  54. 2007 — / Black Kissinger
  55. 2007 — Я хочу танцевать / I Wanna Dance
  56. 2007 — Дважды обращенный / Revamped
  57. 2010 — Пристрелить героя / Shoot the Hero
  58. 2015 — От заката до рассвета (телесериал) / From Dusk till Dawn

Напишите отзыв о статье "Уильямсон, Фред"

Примечания

  1. [www.filmreference.com/film/91/Fred-Williamson.html Кратко об актёре: дата рождения, семейное положение, адрес]  (англ.)
  2. 1 2 3 [www.answers.com/topic/fred-williamson Краткая биография актёра на answers.com]  (англ.)
  3. 1 2 3 4 5 [www.infoplease.com/biography/var/fredwilliamson.html Ещё одна краткая биография актёра]  (англ.)
  4. [memory-alpha.org/wiki/Fred_Williamson Фред Уильямсон] на Memory Alpha (вики Звездного пути)

Ссылки

  • [www.superiorpics.com/fred_williamson/ Биография Уильямсона (сайт на английском)]

Отрывок, характеризующий Уильямсон, Фред

– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала: