Уильям Глостерский
Уильям Глостерский англ. Prince William of Gloucester<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr> <tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Принц в 1962 году.</td></tr><tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr><tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Герб принца Уильяма.</td></tr> | ||
| ||
---|---|---|
Рождение: | 18 декабря 1941 Барнет, Лондон | |
Смерть: | 28 августа 1972 (30 лет) Аэропорт Вулверхэмптон, Стаффордшир | |
Род: | Виндзорская династия | |
Имя при рождении: | Уильям Генри Андрей Фредерик | |
Отец: | Генри, герцог Глостерский | |
Мать: | Алиса, герцогиня Глостерская |
Уильям Глостерский (англ. Prince William of Gloucester, полное имя Уильям Генри Андрей Фредерик, 18 декабря 1941, Лондон — 28 августа 1972, Стаффордшир) — британский принц, двоюродный брат королевы Елизаветы II. Старший сын герцога Глостерского Генри и его супруги Алисы, урожденной Мотегю-Дуглас-Скотт, погиб в авиакатастрофе. Принц Уильям, герцог Кембриджский был назван в его честь.
Содержание
Биография
Принц Уильям Генри Андрей Фредерик родился 18 декабря 1941 года[1]. Его отцом был британский принц Генри, герцог Глостерский, третий сын покойного на тот момент короля Георга V и его супруги Марии Теской. Мать — Алиса, герцогиня Глостерская, урожденная Монтегю-Дуглас-Скотт, дочь 7-го герцога Буклеч и 9-го герцога Квиннбери и Леди Маргарет Бриджмен. Приходился племянником королю Эдуарду VIII и Георгу VI, а также двоюродным братом королеве Елизавете II. У него был младший брат Ричард, следующий герцог Глостерский. С рождения имел титул «Его Королевское Высочество» Крещён в часовне Виндзорского замка 22 февраля 1942 года. Его крестными стали: король Георг VI (его дядя), вдовствующая королева Мария (его бабушка), принцесса Елена Виктория Шлезвиг-Гольштейнская, леди Маргарет Мей, лорд Уильям Монтегю-Дуглас-Скотт (дядя со стороны матери) и Джон Горт, виконт Горт. Из-за войны, нет точных достоверных данных, где проходило крещение молодого принца[2][3]. Одним из первых публичных выходов принца в свет стала свадьба его кузины принцессы Елизаветы и Филиппа Маунтбеттена в 1947 году[4]. Он был одним из пажей на свадьбе, другим был принц Майкл Кентский.
Принц Уильям провел своё детство в поместье Барневелл, потом семья переехала в Австралию, где его отец был назначен генерал-губернатором в период с 1945 по 1947 годы. Получил образование в Wellesley House Preparatory School, а также в Итонском Колледже. После окончания Итонского колледжа в 1960 году продолжил обучения в Колледже Магдалины в Кембридже. Закончил его в 1968 году.
В 1953 году принц присутствовал на коронации Елизаветы II.
Принц Уильям, будучи членом Королевской семьи, активно занимался общественной жизнью, работал в британском посольстве в Токио.
В 1970 году у принца была обнаружена порфирия. Этой болезнью страдал предок принца король Георг III, и передал это заболевание некоторым своим потомкам, членам королевским семей Великобритании и Пруссии, а также мелких немецких княжеств. Принц подал в отставку и вернулся в Англию. В следующие месяцы кожа принца покрывалась волдырями и сыпью. Врачи рекомендовали ему избегать солнечного света и некоторых лекарственных препаратов, которые могли вызывать воспаления на коже. Болезнь принца тщательно скрывали от общественности.
Смерть
Уильям любил участвовать в гонках на самолетах. В 1972 году он принял участие в гонке Goodyear International Air Trophy в Стаффордшире. Вместе с ним в самолете находился пассажир Вирел Митчелл — летчик, с которым принц часто летал. Принц не смог справиться с управлением, вследствие чего самолет зацепился крылом за дерево, и, врезавшись в землю, взорвался. Двое пассажиров погибли на месте[5][6].
Принц Уильям был наследником своего отца в качестве герцога Глостерского. После его смерти наследником стал его младший брат Ричард. Отец принца умер через 2 года, мать скончалась в возрасте почти 103 лет в 2004 году, став на данный момент самым долгоживущим членом королевской семьи за все время существования британской монархии.
Принц похоронен на Королевском кладбище Фрогмор. Рожденный в 1982 году принц Уильям, нынешний герцог Кембриджский, был назван в честь Уильяма Глостерского[7].
Титул
- 18 декабря 1941 — 28 августа 1972: Его Королевское Высочество Принц Уильям Глостерский, принц Великобритании и Ирландии
Родословная
Предки принца Уильяма Глостерского | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Напишите отзыв о статье "Уильям Глостерский"
Примечания
- ↑ Royal Children by Charles Kidd & Patrick Montague-Smith
- ↑ The Times, 23 February 1942
- ↑ name="Yvonne"
- ↑ [www.royal.gov.uk/output/page6118.asp Royal.gov.uk — 60 Facts, Fact 9]
- ↑ [www.aaib.gov.uk/cms_resources.cfm?file=/7-1973%20G-AYPW.pdf|title=Civil Aircraft Accident Report 7/73, Department of Trade and Industry]
- ↑ [news.bbc.co.uk/onthisday/hi/dates/stories/august/28/newsid_2536000/2536275.stm 1972: Prince William killed in plane crash], On This Day, BBC News (28 August 1972). Проверено 28 апреля 2011.
- ↑ [www.dailymail.co.uk/femail/article-2057873/The-Prince-William-The-uncanny-parallels-Wills-dashing-doomed-cousin-memory-named.html The other Prince William: The uncanny parallels between Wills and the dashing but doomed cousin in whose memory he was named], Daily Mail, 08/11/2011
Отрывок, характеризующий Уильям Глостерский
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.