Уильям Глостерский

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Уильям Глостерский
англ. Prince William of Gloucester<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Принц в 1962 году.</td></tr><tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr><tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Герб принца Уильяма.</td></tr>

принц Великобритании и Ирландии
принц Глостерский
 
Рождение: 18 декабря 1941(1941-12-18)
Барнет, Лондон
Смерть: 28 августа 1972(1972-08-28) (30 лет)
Аэропорт Вулверхэмптон, Стаффордшир
Род: Виндзорская династия
Имя при рождении: Уильям Генри Андрей Фредерик
Отец: Генри, герцог Глостерский
Мать: Алиса, герцогиня Глостерская

Уильям Глостерский (англ. Prince William of Gloucester, полное имя Уильям Генри Андрей Фредерик, 18 декабря 1941, Лондон — 28 августа 1972, Стаффордшир) — британский принц, двоюродный брат королевы Елизаветы II. Старший сын герцога Глостерского Генри и его супруги Алисы, урожденной Мотегю-Дуглас-Скотт, погиб в авиакатастрофе. Принц Уильям, герцог Кембриджский был назван в его честь.





Биография

Принц Уильям Генри Андрей Фредерик родился 18 декабря 1941 года[1]. Его отцом был британский принц Генри, герцог Глостерский, третий сын покойного на тот момент короля Георга V и его супруги Марии Теской. Мать — Алиса, герцогиня Глостерская, урожденная Монтегю-Дуглас-Скотт, дочь 7-го герцога Буклеч и 9-го герцога Квиннбери и Леди Маргарет Бриджмен. Приходился племянником королю Эдуарду VIII и Георгу VI, а также двоюродным братом королеве Елизавете II. У него был младший брат Ричард, следующий герцог Глостерский. С рождения имел титул «Его Королевское Высочество» Крещён в часовне Виндзорского замка 22 февраля 1942 года. Его крестными стали: король Георг VI (его дядя), вдовствующая королева Мария (его бабушка), принцесса Елена Виктория Шлезвиг-Гольштейнская, леди Маргарет Мей, лорд Уильям Монтегю-Дуглас-Скотт (дядя со стороны матери) и Джон Горт, виконт Горт. Из-за войны, нет точных достоверных данных, где проходило крещение молодого принца[2][3]. Одним из первых публичных выходов принца в свет стала свадьба его кузины принцессы Елизаветы и Филиппа Маунтбеттена в 1947 году[4]. Он был одним из пажей на свадьбе, другим был принц Майкл Кентский.

Принц Уильям провел своё детство в поместье Барневелл, потом семья переехала в Австралию, где его отец был назначен генерал-губернатором в период с 1945 по 1947 годы. Получил образование в Wellesley House Preparatory School, а также в Итонском Колледже. После окончания Итонского колледжа в 1960 году продолжил обучения в Колледже Магдалины в Кембридже. Закончил его в 1968 году.

В 1953 году принц присутствовал на коронации Елизаветы II.

Принц Уильям, будучи членом Королевской семьи, активно занимался общественной жизнью, работал в британском посольстве в Токио.

В 1970 году у принца была обнаружена порфирия. Этой болезнью страдал предок принца король Георг III, и передал это заболевание некоторым своим потомкам, членам королевским семей Великобритании и Пруссии, а также мелких немецких княжеств. Принц подал в отставку и вернулся в Англию. В следующие месяцы кожа принца покрывалась волдырями и сыпью. Врачи рекомендовали ему избегать солнечного света и некоторых лекарственных препаратов, которые могли вызывать воспаления на коже. Болезнь принца тщательно скрывали от общественности.

Смерть

Уильям любил участвовать в гонках на самолетах. В 1972 году он принял участие в гонке Goodyear International Air Trophy в Стаффордшире. Вместе с ним в самолете находился пассажир Вирел Митчелл — летчик, с которым принц часто летал. Принц не смог справиться с управлением, вследствие чего самолет зацепился крылом за дерево, и, врезавшись в землю, взорвался. Двое пассажиров погибли на месте[5][6].

Принц Уильям был наследником своего отца в качестве герцога Глостерского. После его смерти наследником стал его младший брат Ричард. Отец принца умер через 2 года, мать скончалась в возрасте почти 103 лет в 2004 году, став на данный момент самым долгоживущим членом королевской семьи за все время существования британской монархии.

Принц похоронен на Королевском кладбище Фрогмор. Рожденный в 1982 году принц Уильям, нынешний герцог Кембриджский, был назван в честь Уильяма Глостерского[7].

Титул

  • 18 декабря 1941 — 28 августа 1972: Его Королевское Высочество Принц Уильям Глостерский, принц Великобритании и Ирландии

Родословная

Предки принца Уильяма Глостерского
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
8. Эдуард VII (англ. Edward VII)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
4. Георг V (англ. George V)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
9. Александра Датская (англ. Princess Alexandra of Denmark)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2. Генри, герцог Глостерский (англ. Prince Henry, Duke of Gloucester)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
10. Франциск, герцог Текский (англ. Francis, Duke of Teck)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
5. Мария Текская (англ. Mary of Teck)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
11. Мария Аделаида Кембриджская (англ. Mary Adelaide of Cambridge)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1. Уильям, принц Глостерский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
12. Уильям Мотегю Дуглас Скотт, 6-й герцог Буклеч (англ. William Montagu Douglas Scott, 6th Duke of Buccleuch)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
6. Джон Монтегю Дуглас Сконт, 7-й герцог Буклеч (англ. John Montagu Douglas Scott, 7th Duke of Buccleuch)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
13. Луиза Гамильтон (англ. Lady Louisa Hamilton)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
3. Алиса, герцогиня Глостерская (англ. Princess Alice, Duchess of Gloucester)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14. Джордж Бриджмен, 4-й граф Брадфорд (англ. George Bridgeman, 4th Earl of Bradford)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
7. Маргарет Бриджмен (англ. Lady Margaret Bridgeman)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
15. Ида Френсис Анабелла Ламли (англ. Lady Ida Frances Annabella Lumley)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
</center>

Напишите отзыв о статье "Уильям Глостерский"

Примечания

  1. Royal Children by Charles Kidd & Patrick Montague-Smith
  2. The Times, 23 February 1942
  3. name="Yvonne"
  4. [www.royal.gov.uk/output/page6118.asp Royal.gov.uk — 60 Facts, Fact 9]
  5. [www.aaib.gov.uk/cms_resources.cfm?file=/7-1973%20G-AYPW.pdf|title=Civil Aircraft Accident Report 7/73, Department of Trade and Industry]
  6. [news.bbc.co.uk/onthisday/hi/dates/stories/august/28/newsid_2536000/2536275.stm 1972: Prince William killed in plane crash], On This Day, BBC News (28 August 1972). Проверено 28 апреля 2011.
  7. [www.dailymail.co.uk/femail/article-2057873/The-Prince-William-The-uncanny-parallels-Wills-dashing-doomed-cousin-memory-named.html The other Prince William: The uncanny parallels between Wills and the dashing but doomed cousin in whose memory he was named], Daily Mail, 08/11/2011

Отрывок, характеризующий Уильям Глостерский

– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.