Комб, Уильям

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Уильям Комб»)
Перейти к: навигация, поиск

Уильям Комб (англ. William Combe; 1741, Бристоль — 19 июня 1823) — английский писатель и поэт. Известен как автор популярной юмористической поэмы «Dr. Syntax». Из написанных им 86 сочинений, напечатанных между 1774 и 1824 годами, только эта поэма, герой которой стал нарицательной фигурой, не была забыта. Серьёзным трудом Комба является его «История Вестминстерского аббатства» (1812).





Ранние годы жизни

Обстоятельства его рождения в Бристоле в 1741 году доподлинно неизвестны. Неизвестно также, был ли он сыном богатого бристольского купца, или некоего Вильяма Александра, члена муниципалитета Лондона, умершего в 1762 году. Уильям получил образование в Итонском колледже, где был современником Чарльза Джеймса Фокса второго барона Литтлтон, и Уильяма Томаса Бекфорда. Александр завещал Комбу 2000 фунтов стерлингов, которые вскоре исчезли, растраченные на великолепие и экстравагантность, за которые Уильям получил прозвище «Граф Комб». Затем он служил рядовым солдатом, работал поваром и официантом, после чего, наконец, поселился в Лондоне (около 1771), будучи студентом юридического факультета и книготорговцем.

Творчество

В 1776 году в Лондоне к Комбу пришёл первый успех с его ёдкой сатирой The Diaboliad. Четыре года спустя, в 1780 году, он был брошен в тюрьму за долги, где и провёл бо́льшую часть своей последующей жизни. Его вымышленные письма Последнего Лорда Литтлтон (1780), произвели впечатление на многих его современников, и уже в 1851 году, писатель в Quarterly Review рассматривает эти письма как подлинные. Результатом раннего знакомства с Лоренсом Стерном стали изданные анонимно «Письма, предположительно написанные Йориком и Элизой» (1779). Затем Комб занялся периодической литературой всех жанров: памфлеты, фельетоны, бурлески, «две тысячи колонок бумаги», благодаря чему к 1789 году Комб ежегодно получал от Уильяма Питта двести фунтов стерлингов как публицист.

В 1790 и 1791 годах за шесть томов Devil on Two Sticks in England Комб получил титул «the English le Sage». В 1794—1796 годах он написал текст для Истории реки Темзы Бойделла, а в 1803 году он начал писать для The Times. С 1809 по 1811 годы Комб написал для Political Magazine Аккермана знаменитую поэму «Tour of Dr. Syntax in search of the Picturesque» (Путешествие Доктора Синтакса в поисках Колорита), оформленную иллюстрациями Томаса Роулендсона, и имевшую огромный успех. Она была издана отдельно в 1812 году, и затем за ней последовали два подобных Тура: «in search of Consolation» (в поисках Утешения), и «in search of a Wife» (в поисках Жены). Первая миссис Синтакс умерла в конце первого тура. Потом увидели свет «Six Poems in illustration of drawings by Princess Elizabeth» (Шесть стихотворений для иллюстрации рисунков принцессы Елизаветы) (1813), «The English Dance of Death» (Английский танец смерти) (1815—1816), «The Dance of Life» (Танец Жизни) (1816—1817), «The Adventures of Johnny Quae Genus» (Приключения благородного Джонни Ко)(1822) — всё это было написано для карикатур Роулендсона. Параллельно Комб написал книги по истории Оксфорда и Кембриджа, и об истории Вестминстерского аббатства для Аккермана; «Picturesque Tours along the Rhine and other rivers», Histories of Madeira,Antiquities of York, тексты для книги Тернера «Southern Coast Views», и многочисленные публикации в «Literary Repository».

В последние годы жизни, несмотря на свой далеко не идеальный характер, Комб был почитаем за свой производящий впечатление стиль речи и неисчерпаемый запас анекдотов. Он умер в Лондоне 19 июня 1823 года.

Напишите отзыв о статье "Комб, Уильям"

Литература

Ссылки

  • [www.booksandwriters.co.uk/writer/C/william-combe.asp www.booksandwriters.co.uk // Уильям Комб]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Комб, Уильям

– Я делал, что мог; и я вам скажу, что тамошнее воспитание гораздо лучше нашего.
– Да, нынче всё другое, всё по новому. Молодец малый! молодец! Ну, пойдем ко мне.
Он взял князя Василья под руку и повел в кабинет.
Князь Василий, оставшись один на один с князем, тотчас же объявил ему о своем желании и надеждах.
– Что ж ты думаешь, – сердито сказал старый князь, – что я ее держу, не могу расстаться? Вообразят себе! – проговорил он сердито. – Мне хоть завтра! Только скажу тебе, что я своего зятя знать хочу лучше. Ты знаешь мои правила: всё открыто! Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживет. Пускай поживет, я посмотрю. – Князь фыркнул.
– Пускай выходит, мне всё равно, – закричал он тем пронзительным голосом, которым он кричал при прощаньи с сыном.
– Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной.
– Ну, ну, хорошо, увидим.
Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.
Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем.