Уокер, Уильям

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Уильям Уокер»)
Перейти к: навигация, поиск
Уильям Уокер
William Walker<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Президент Никарагуа
12 июля 1856 — 1 мая 1857
Предшественник: Патрисио Ривас
Преемник: Максимо Херес и Томас Мартинес
 
Рождение: 8 мая 1824(1824-05-08)
Нашвилл, Теннесси, США
Смерть: 12 сентября 1860(1860-09-12) (36 лет)
Трухильо, Гондурас

Уи́льям Уо́кер (англ. William Walker; 8 мая 1824, Нашвилл, Теннесси, США — 12 сентября 1860, Трухильо, Гондурас) — американский юрист, журналист и авантюрист, организовавший ряд военных операций в Латинскую Америку с целью создания колоний под его личным управлением. С 1856 по 1857 годы был президентом Никарагуа. Казнён в 1860 году властями Гондураса.



Биография

В 1839 году (в возрасте 14 лет) Уокер окончил Нашвиллский университет, где изучал юриспруденцию. Затем год изучал медицину в Эдинбургском и Гейдельбергском университетах. Несколько месяцев занимался врачебной деятельностью в Филадельфии, затем переехал в Новый Орлеан, где стал заниматься журналистикой. В 1850 году Уокер переехал в Калифорнию и устроился работать в газете сначала в Сан-Франциско, а затем в Мэрисвилле, где также был практикующим адвокатом.

15 октября 1853 года он отплыл из Сан-Франциско с отрядом наёмников для захвата мексиканской территории. Уокер высадился в Нижней Калифорнии и 18 января 1854 года объявил её и соседний штат Сонора независимой республикой под своим управлением (исп.). Из-за начавшегося голода и нападений мексиканцев он вскоре вынужден был оставить это предприятие и вернуться к своей журналистской деятельности в Калифорнии.

4 мая 1855 года Уокер с 56 последователями отправился в Никарагуа, где шла гражданская война и одна из враждующих фракций обратилась к нему за помощью. В октябре Уокер захватил на озере Никарагуа пароход, принадлежащий американской транспортной компании, и благодаря этому смог неожиданно захватить Гранаду, столицу противоборствующей фракции. После окончания гражданской войны президентом Никарагуа стал Патрисио Ривас, хотя реальной властью обладал Уокер, использовавший президента как марионетку. 20 мая 1856 года новое правительство Никарагуа было официально признано американским президентом Франклином Пирсом, который одобрил попытки «возродить» страну. В июне Уокер стал президентом Никарагуа, а 22 сентября с целью улучшить финансовое положение и заручиться поддержкой рабовладельческих штатов США отменил закон о запрете рабства.

В то же время два представителя транспортной компании Корнелиуса Вандербильта решили с помощью Уокера завладеть имуществом компании в Никарагуа, предложив ему взамен финансовую помощь и доставку новых рекрутов из США. Уокер помог в захвате компании, чем привёл Вандербильта в ярость, и он добился отмены признания американским правительством правящего в Никарагуа режима. Кроме того, при поддержке Вандербильта против Уокера начала войну коалиция государств Центральной Америки под руководством Коста-Рики. Уокер продержался до 1 мая 1857 года, после чего сдался американцам и был возвращён в США.

В следующие годы Уокер предпринимал несколько неудачных попыток вернуться в Центральную Америку, пока в августе 1860 года не высадился в Гондурасе. Он захватил контроль над городом Трухильо, но вскоре был окружён гондурасскими силами и заблокирован с моря британским флотом. Находясь в безвыходном положении, Уокер сдался британскому капитану Салмону, был передан властям Гондураса, осуждён и приговорён к смертной казни. 12 сентября 1860 года он был расстрелян.

Напишите отзыв о статье "Уокер, Уильям"

Литература

  • Walker, William // Encyclopædia Britannica Eleventh Edition. — New York: Encyclopædia Britannica, Inc., 1911. — Т. 28.

Отрывок, характеризующий Уокер, Уильям

Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]