Уйирелутты
Поделись знанием:
В то время, как отец объяснялся с сыном, у матери с дочерью происходило не менее важное объяснение. Наташа взволнованная прибежала к матери.
– Мама!… Мама!… он мне сделал…
– Что сделал?
– Сделал, сделал предложение. Мама! Мама! – кричала она. Графиня не верила своим ушам. Денисов сделал предложение. Кому? Этой крошечной девочке Наташе, которая еще недавно играла в куклы и теперь еще брала уроки.
– Наташа, полно, глупости! – сказала она, еще надеясь, что это была шутка.
– Ну вот, глупости! – Я вам дело говорю, – сердито сказала Наташа. – Я пришла спросить, что делать, а вы мне говорите: «глупости»…
Графиня пожала плечами.
– Ежели правда, что мосьё Денисов сделал тебе предложение, то скажи ему, что он дурак, вот и всё.
– Нет, он не дурак, – обиженно и серьезно сказала Наташа.
– Ну так что ж ты хочешь? Вы нынче ведь все влюблены. Ну, влюблена, так выходи за него замуж! – сердито смеясь, проговорила графиня. – С Богом!
– Нет, мама, я не влюблена в него, должно быть не влюблена в него.
– Ну, так так и скажи ему.
– Мама, вы сердитесь? Вы не сердитесь, голубушка, ну в чем же я виновата?
– Нет, да что же, мой друг? Хочешь, я пойду скажу ему, – сказала графиня, улыбаясь.
– Нет, я сама, только научите. Вам всё легко, – прибавила она, отвечая на ее улыбку. – А коли бы видели вы, как он мне это сказал! Ведь я знаю, что он не хотел этого сказать, да уж нечаянно сказал.
(перенаправлено с «Уйирежутты»)
Уйирежутты, уйирелутты (там. உயிரெழுத்து ; உயிர - уйир - жизнь + элутты - буква) — название двенадцати гласных букв тамильского алфавита. Делятся на куриль (короткие) и нэдиль (долгие). Уйирежутты противопоставляются другой половине алфавита состоящей из согласных букв, называемой мэййелутты (от там. мэй - тело). Комбинирование двенадцати уйирелутты и восемнадцати мэййелутты образует с помощью восьми вспомогательных знаков 216 уйирмэййелутты. В сингальской лингвистической терминологии слову «уйирелутты» соответствует слово панакуру (синг.පනකුරු - живые буквы).
буква | название | транскрипция | пример | транскрипция | перевод |
அ | Ана | a | அம்மா | Амма | Мама |
ஆ | Авэнна | A | ஆடு | Ады | Коза |
இ | Ина | и | இலை | Илаи | Лист |
ஈ | Иянна | И | ஈட்டி | Итти | Копьё |
உ | Уна | у | உடை | Удаи | Одежда |
ஊ | Увэнна | У | ஊஞ்சல் | Унджал | Качели |
எ | Эна | э | எட்டு | Этты | Восемь |
ஏ | Эянна | Э | ஏணி | Эни | Лестница |
ஐ | Айянна | ай | ஐந்து | Аинды | Пять |
ஒ | Она | o | ஒன்பது | Онбаты | Девять |
ஓ | Овэнна | O | ஓடம் | Одам | Лодка |
ஒள | Аувэнна | ау | ஒளவை</td> <td>Аувай | Аувайяр | |
ஃ | Айдам | ах | எஃகு | Эххи | Сталь |
См. также
Напишите отзыв о статье "Уйирелутты"
Отрывок, характеризующий Уйирелутты
– Папенька! па…пенька! – закричал он ему вслед, рыдая; простите меня! – И, схватив руку отца, он прижался к ней губами и заплакал.В то время, как отец объяснялся с сыном, у матери с дочерью происходило не менее важное объяснение. Наташа взволнованная прибежала к матери.
– Мама!… Мама!… он мне сделал…
– Что сделал?
– Сделал, сделал предложение. Мама! Мама! – кричала она. Графиня не верила своим ушам. Денисов сделал предложение. Кому? Этой крошечной девочке Наташе, которая еще недавно играла в куклы и теперь еще брала уроки.
– Наташа, полно, глупости! – сказала она, еще надеясь, что это была шутка.
– Ну вот, глупости! – Я вам дело говорю, – сердито сказала Наташа. – Я пришла спросить, что делать, а вы мне говорите: «глупости»…
Графиня пожала плечами.
– Ежели правда, что мосьё Денисов сделал тебе предложение, то скажи ему, что он дурак, вот и всё.
– Нет, он не дурак, – обиженно и серьезно сказала Наташа.
– Ну так что ж ты хочешь? Вы нынче ведь все влюблены. Ну, влюблена, так выходи за него замуж! – сердито смеясь, проговорила графиня. – С Богом!
– Нет, мама, я не влюблена в него, должно быть не влюблена в него.
– Ну, так так и скажи ему.
– Мама, вы сердитесь? Вы не сердитесь, голубушка, ну в чем же я виновата?
– Нет, да что же, мой друг? Хочешь, я пойду скажу ему, – сказала графиня, улыбаясь.
– Нет, я сама, только научите. Вам всё легко, – прибавила она, отвечая на ее улыбку. – А коли бы видели вы, как он мне это сказал! Ведь я знаю, что он не хотел этого сказать, да уж нечаянно сказал.