Уйта (станция, Вологодская область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ж/д станция
Уйта
Страна
Россия
Субъект Федерации
Вологодская область
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Основан
Тип климата
умеренно-континентальный
Население
39 человек (2002)
Национальный состав
русские
Часовой пояс
Почтовый индекс
162512
Автомобильный код
35
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=19226828029 19 226 828 029]
Рег. номер
3843
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1902 году

Уйта — железнодорожная станция Волховстроевского отделения Октябрьской железной дороги и прилегающий населённый пункт в Кадуйском районе Вологодской области.

Расположена на берегах реки Сивец. Расстояние по автодороге до районного центра Кадуя — 27 км, до центра муниципального образования деревни Малая Рукавицкая — 25 км. Ближайшие населённые пункты — Ворон, Сидорово, деревня Уйта.

Входит в состав сельского поселения Семизерье (до 2015 года входила в Рукавицкое сельское поселение)[1][2], с точки зрения административно-территориального деления — в Чупринский сельсовет.

По переписи 2002 года население — 39 человек (18 мужчин, 21 женщина). Всё население — русские[3].

Станция была построена в 1902 году. По первоначальному проекту железная дорога должна была пройти севернее, через деревню Уйта. После изменения проекта станция была построена в 5 км к юго-востоку от деревни, но название сохранилось[4].

Напишите отзыв о статье "Уйта (станция, Вологодская область)"



Примечания

  1. [www.vologdazakon.ru/2004-god/zakon-ob-ustanovlenii-granits-kaduyskogo-munitsipalnogo-rayona-granitsah-i-statuse-munitsipalnyih-obra.html Закон Вологодской области от 6 декабря 2004 г. N 1115-ОЗ «Об установлении границ Кадуйского муниципального района, границах и статусе муниципальных образований, входящих в его состав» (с изменениями от 2 июля 2008 г., 8 апреля 2009 г.)]
  2. [vologda-oblast.ru/dokumenty/466610/ Закон Вологодской области от 30.03.2015 № 3603-ОЗ «О преобразовании некоторых муниципальных образований Кадуйского муниципального района, о внесении изменений в закон области „Об установлении границ Кадуйского муниципального района, границах и статусе муниципальных образований, входящих в его состав“ и изменения в приложение к закону области „О некоторых вопросах организации и деятельности органов местного самоуправления на территории Вологодской области“»]
  3. Данные переписи 2002 года: таблица 2С. М.: Федеральная служба государственной статистики, 2004.
  4. В. Аникин. [www.booksite.ru/fulltext/kad/uyi/skie/3.htm#27 Кадуйские зори] / Д. Архангельский, Ю. Александров, А. Баркова, А. Базова, К. Бронина, А. Беляков. Н. Билык, Т. Бердалиева, О. Ваточкпна, А Варюхнчев, Л. Воробьев, Н. Головкина, О. Гребенчук. Т. Гогулииа, И. Зяблев, М. Илясов, A. Козырева, О. Кольцов, А. Коваленко, В. Кузнецов, Т. Макартет, Н. Махпев, Н. Михеев, Н. Михайловский, Н. Мудрова, С. Морозов, И. Опякина, В. Рыбин, С. Самухина, Д. Салазкин, М. Теплицкая, К. Федоров, Н. Шадровцев, A. Юков, А. Яшин.. — Кадуй: Кадуйский филиал Череповецкого АО «Метранпаж»., 1995. — 308 с.

Ссылки

  • [www.booksite.ru/fulltext/cha/iki/na/5.htm Уйта] // Чайкина Ю. И. Географические названия Вологодской области: Топонимический словарь. — Архангельск: Северо-Западное книжное издательство, 1988.
  • [vologda-oblast.ru/ru/government/municipalities/atu/index.php?okato_15=19+226+828+029 Уйта] в реестре населённых пунктов Вологодской области


Отрывок, характеризующий Уйта (станция, Вологодская область)

Князь наклонился в знак уважения и признательности.
– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]