Уйти, вернуться

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Уйти, вернуться (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Уйти, вернуться
Partir Revenir
Жанр

драма

Режиссёр

Клод Лелуш

Продюсер

Клод Лелуш

Автор
сценария

Жюли Павси
Жером Тоннер
Пьер Эйттерхувен

В главных
ролях

Анни Жирардо
Жан-Луи Трентиньян
Эвелин Буи
Мишель Пикколи
Ришар Анконина

Оператор

Бернар Лютик

Композитор

Мишель Легран
Эннио Морриконе
Сергей Рахманинов

Кинокомпания
  • Franco London Films
  • Union Générale Cinématographique
Длительность

117 мин.

Страна

Франция Франция

Язык

французский

Год

1985

IMDb

ID 0087888

К:Фильмы 1985 года

«Уйти, вернуться» (фр. Partir, Revenir) — кинодрама режиссёра Клода Лелуша.





Сюжет

Первая часть фильма рассказывает о Лернерах, семье французских евреев, в 1943 году спасающихся от гестапо в сельском поместье богатых аристократов (Анни Жирардо и Жан-Луи Трентиньян). Гестапо удаётся выйти на след беглецов, и их отправляют в концентрационный лагерь.

Действие затем переносится в 1985 год. Дочь Лернеров, Саломе (Франсуаза Фабиан), только что закончившую свою автобиографию, приглашают участвовать в телепередаче «Апострофы», которую ведёт Бернар Пиво. Пиво пробует представить фильм, который мог бы быть снят по захватывающей истории жизни Саломе. А в это время она, увидев молодого пианиста Эрика Бершо, узнаёт в нём своего брата, которого потеряла давным-давно, в 1943 году, вместе с родителями и который так же, как Бершо, любил Второй концерт Рахманинова.

В ролях

Цитаты

В интервью журналу «Искусство кино» Клод Лелуш сказал:

В [фильме «Уйти, вернуться»] я парадоксальным образом пытаюсь «сбалансировать» самые ужасные последствия войны: мне хочется верить, что те шесть миллионов евреев, которые были столь бесчеловечно уничтожены, присутствуют сегодня в нас — а мы сегодня сильнее и терпимее — и что благодаря этому история человечества развивается не так, как раньше. Они погибли, для того чтобы десятки миллионов людей никогда не стали антисемитами и расистами[1].

Напишите отзыв о статье "Уйти, вернуться"

Примечания

  1. [www.rutv.ru/tvpreg.html?d=0&id=102191 Уйти и вернуться. Х/ф.]. Т/к «Россия». Проверено 3 ноября 2010. [www.webcitation.org/61Gue9Ck9 Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].

Ссылки

  • [www.allmovie.com/movie/v118396 Уйти, вернуться] (англ.) на сайте allmovie


Отрывок, характеризующий Уйти, вернуться

В душе Пьера теперь не происходило ничего подобного тому, что происходило в ней в подобных же обстоятельствах во время его сватовства с Элен.
Он не повторял, как тогда, с болезненным стыдом слов, сказанных им, не говорил себе: «Ах, зачем я не сказал этого, и зачем, зачем я сказал тогда „je vous aime“?» [я люблю вас] Теперь, напротив, каждое слово ее, свое он повторял в своем воображении со всеми подробностями лица, улыбки и ничего не хотел ни убавить, ни прибавить: хотел только повторять. Сомнений в том, хорошо ли, или дурно то, что он предпринял, – теперь не было и тени. Одно только страшное сомнение иногда приходило ему в голову. Не во сне ли все это? Не ошиблась ли княжна Марья? Не слишком ли я горд и самонадеян? Я верю; а вдруг, что и должно случиться, княжна Марья скажет ей, а она улыбнется и ответит: «Как странно! Он, верно, ошибся. Разве он не знает, что он человек, просто человек, а я?.. Я совсем другое, высшее».
Только это сомнение часто приходило Пьеру. Планов он тоже не делал теперь никаких. Ему казалось так невероятно предстоящее счастье, что стоило этому совершиться, и уж дальше ничего не могло быть. Все кончалось.
Радостное, неожиданное сумасшествие, к которому Пьер считал себя неспособным, овладело им. Весь смысл жизни, не для него одного, но для всего мира, казался ему заключающимся только в его любви и в возможности ее любви к нему. Иногда все люди казались ему занятыми только одним – его будущим счастьем. Ему казалось иногда, что все они радуются так же, как и он сам, и только стараются скрыть эту радость, притворяясь занятыми другими интересами. В каждом слове и движении он видел намеки на свое счастие. Он часто удивлял людей, встречавшихся с ним, своими значительными, выражавшими тайное согласие, счастливыми взглядами и улыбками. Но когда он понимал, что люди могли не знать про его счастье, он от всей души жалел их и испытывал желание как нибудь объяснить им, что все то, чем они заняты, есть совершенный вздор и пустяки, не стоящие внимания.
Когда ему предлагали служить или когда обсуждали какие нибудь общие, государственные дела и войну, предполагая, что от такого или такого исхода такого то события зависит счастие всех людей, он слушал с кроткой соболезнующею улыбкой и удивлял говоривших с ним людей своими странными замечаниями. Но как те люди, которые казались Пьеру понимающими настоящий смысл жизни, то есть его чувство, так и те несчастные, которые, очевидно, не понимали этого, – все люди в этот период времени представлялись ему в таком ярком свете сиявшего в нем чувства, что без малейшего усилия, он сразу, встречаясь с каким бы то ни было человеком, видел в нем все, что было хорошего и достойного любви.
Рассматривая дела и бумаги своей покойной жены, он к ее памяти не испытывал никакого чувства, кроме жалости в том, что она не знала того счастья, которое он знал теперь. Князь Василий, особенно гордый теперь получением нового места и звезды, представлялся ему трогательным, добрым и жалким стариком.
Пьер часто потом вспоминал это время счастливого безумия. Все суждения, которые он составил себе о людях и обстоятельствах за этот период времени, остались для него навсегда верными. Он не только не отрекался впоследствии от этих взглядов на людей и вещи, но, напротив, в внутренних сомнениях и противуречиях прибегал к тому взгляду, который он имел в это время безумия, и взгляд этот всегда оказывался верен.