Улица Генерала Соммера
Генерала Соммера улица Калининград | |
Управление Федеральной регистрационной службы (фото до 1945 года) | |
Общая информация | |
---|---|
Страна |
Россия |
Город | |
Район | |
Исторический район |
Альтштадт (Трагхайм) |
Протяжённость |
600 м |
Прежние названия |
Schönstraße |
Почтовый индекс |
236040 |
[maps.yandex.ru/-/CFDSjpd на Яндекс.Картах] | |
[maps.google.ru/maps?q=Россия,+Калининградская+область,+Калининград,+улица+Генерала+Соммера&oe=utf-8&client=firefox&ie=UTF8&hq=&hnear=Генерала+Соммера+ул.,+Калининград,+Калининградская+область&gl=ru&ei=edYGTMT6KeejOJb1oJAL&ved=0CBoQ8gEwAA&ll=54.717048,20.510176&spn=0.001748,0.004495&z=17&iwloc=A на Картах Google] |
У́лица Генера́ла Со́ммера — улица Ленинградского района Калининграда. Соединяет Ленинский проспект с улицей Пролетарской[1].
Общественный транспорт по улице не ходит.
Содержание
Происхождение названия улицы
До 1946 года улица называлась Шёнштрассе (нем. Schönstraße) в честь Теодора фон Шёна (нем. Theodor von Schön; 1773—1856) — президента Пруссии[2].
21 ноября 1966 года улица переименована в честь генерал-майора танковых войск, командира участвовавшей в штурме Кёнигсберга 89-й танковой бригады 1-го танкового корпуса Героя Советского Союза Андрея Иосифовича Соммера (17 мая 1897 года, Полтавская губерния России — 17 сентября 1966 года, Калининград)[3].
Здания и сооружения
На улице располагаются здания довоенной постройки, а также много хрущёвок, которые построили в начале 70-х, одно из общежитий Российского государственного университета имени И.Канта (дом № 23), монумент с установленным на постаменте советским танком Т-34 (сооружён в 1980 году, архитекторы С. П. Мирошниченко и В. И. Якутин), а также расположенное в старинном немецком здании управление Федеральной регистрационной службы (дом № 27). Здание Федеральной регистрационной службы было построено в 1897 году как Государственная строительная школа (нем. Staatliche Baugewerkschule). Архитектура здания включала неоготические и неороманские элементы. После войны здание было несколько перестроено (в частности, был надстроен один этаж)[4].
Улицы, с которыми пересекается улица Генерала Соммера
- Пролетарская улица
- Улица Профессора Севастьянова
- Улица Подполковника Иванникова
- Улица Маршала Рокоссовского
- Улица Минская
См. также
Напишите отзыв о статье "Улица Генерала Соммера"
Примечания
- ↑ На участке от Ленинского проспекта до улицы Подполковника Иванникова проезд для автомобилей закрыт.
- ↑ [www.klgd.ru/city/history/gubin/t45.php?print=Y История города]
- ↑ [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=11515 А.Соммер]. Сайт «Герои Страны».
- ↑ Коллектив авторов. Глава 4. Искусство и культура (раздел "Архитектура") // Кёнигсберг Калининград: иллюстрированный энциклопедический справочник / Под общей редакцией А. С. Пржездомского. — Калининград: Янтарный сказ, 2005. — С. 114. — 800 с. — ISBN 5 7406 0840 5.
Это заготовка статьи о Калининграде. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Улица Генерала Соммера
Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.
«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.
Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.