Ульель, Гаспар

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гаспар Ульель
Gaspard Ulliel

Гаспар Ульель на международном кинофестивале в Торонто, 2009 год
Дата рождения:

25 ноября 1984(1984-11-25) (39 лет)

Место рождения:

Булонь-Бийанкур, Франция

Гражданство:

Франция Франция

Профессия:

актёр

Награды:

«Сезар» (2005)
«Étoiles d'Or» (2004)
«Премия братьев Люмьер» (2003, 2015)[1]

Гаспа́р Улье́ль (фр. Gaspard Ulliel, франц. произношение /gaspaʁ yljɛl/; род. 25 ноября 1984 года, Булонь-Бийанкур) — французский актёр. Международную известность приобрёл после исполнения одной из главных ролей в детективной драме Жан-Пьера Жене «Долгая помолвка» (экранизация одноимённого романа Себастьяна Жапризо). Другой заметной работой актёра стала роль молодого Ганнибала Лектера в картине Питера Уэббера «Ганнибал: Восхождение». Лауреат премии «Сезар» самому многообещающему актёру (2005).





Биография

Гаспар Ульель родился 25 ноября 1984 года в парижском пригороде Булонь-Бийанкур в семье стилистов. В детстве Ульель мечтал стать кинорежиссёром и, по окончании лицея, поступил в университет Сен-Дени, где изучал кинематограф. Сниматься Ульель начал ещё школьником, первую свою роль в телевизионном фильме он сыграл в двенадцать лет. На французском телевидении начинающего актёра быстро заметили, и за последующие годы Ульель появился в нескольких телепроектах.

Кинодебют Гаспара Ульеля состоялся в короткометражном фильме 1999 года «Прозвище» известной французской сценаристки и режиссёра Марины де Ван. Затем Ульель принял участие в съёмках нашумевшего мистического боевика Кристофа Гана «Братство волка» (эпизодическая роль) (2001) и комедии Мишеля Блана «Целуй, кого хочешь» (2002). За роль в последней картине Ульель удостоился номинации на французскую национальную кинопремию «Сезар».

Своё исполнительское мастерство Ульель совершенствовал, посещая актёрские курсы Cours Florent, где его заметил классик французского кино Андре Тешине. Ульель получил главную роль в драме Тешине «Заблудшие» (2003), его партнёршей выступила звезда французского экрана Эммануэль Беар. События картины, снятой по роману Жиля Перро, разворачиваются во время Второй мировой войны летом 1940 года. Ульель играет загадочного подростка Ивана, помогающего выжить в сельской глуши учительнице Одиль (в исполнении Беар), бежавшей с двумя детьми из оккупированного немцами Парижа. По признанию критиков, Гаспар Ульель блестяще справился с этой непростой ролью. За неё актёр вновь номинировался на премию «Сезар».

Следующей работой Гаспара Ульеля стала эпизодическая роль в амбициозном проекте «Чемоданы Тульса Люпера: Из Во к морю» признанного мастера европейского кинематографа Питера Гринуэя.

В 2004 году на экраны вышла крупнобюджетная детективная драма Жан-Пьера Жене «Долгая помолвка», экранизация одноимённого романа популярного французского писателя Себастьяна Жапризо. В этом фильме Ульель исполнил роль центрального персонажа — солдата Манека, то ли погибшего, то ли пропавшего без вести на фронтах Первой мировой войны, розысками которого занята его невеста Матильда (её сыграла Одри Тоту). Картина, собравшая хорошие отзывы в прессе, была тепло встречена публикой и принесла Ульелю всемирную известность. Актёр лично представлял фильм во многих странах, в частности, побывал в Москве на неделе французского кино, в рамках которой состоялась российская премьера «Долгой помолвки». За эту роль Ульель наконец получил «Сезара» как самый многообещающий молодой исполнитель (всего же фильм завоевал пять «Сезаров»).

В том же 2004 году Гаспар Ульель появился в главной роли в скромной семейной драме «Последний день». Его герой — восемнадцатилетний студент Симон — приезжает в Ла-Рошель провести новогодние каникулы вместе родителями. Попытка Симона разобраться в собственной сексуальности и в отношениях с близкими оборачивается трагедией. Картина осталась практически незамеченной, за пределами Франции она демонстрировалась лишь на фестивалях гей-кино. Зрительское внимание обошло и следующую ленту с участием Ульеля «Дом Нины» (2005) о проблеме холокоста во Франции. 8 мая 2006 года на Каннском кинофестивале был представлен международный проект «Париж, я люблю тебя», созданный усилиями двух десятков режиссёров, каждый из которых снял эпизод, посвящённый одному из округов Парижа. В этой картине Ульель оказался в компании таких звёзд мирового кино как Фанни Ардан, Элайджа Вуд, Жерар Депардьё, Натали Портман, Боб Хоскинс. Однако, по общему признанию критики поставленная Гасом Ван Сентом новелла «Маре» о гей-квартале, в которой сыграл Ульель, — одна из самых слабых зарисовок фильма.

В начале 2007 года на мировые экраны вышел долгожданный приквел «Ганнибал: Восхождение», в котором Гаспар Ульель воплотил образ людоеда и эстета Ганнибала Лектера, придуманный писателем Томасом Харрисом. Картина повествует о юности Лектера, движимого желанием отомстить за смерть своей сестры. Фильм, поставленный Питером Уэббером и спродюсированный Дино Де Лаурентисом, стал первым (не считая эпизодической роли в «Чемоданах Тульса Люпера») в карьере Ульеля, где ему пришлось играть на неродном английском языке. Впрочем большой проблемы это не вызвало, так как актёр с детства свободно владеет английским. Куда труднее было найти подход к персонажу, ассоциирующемуся у миллионов кинозрителей с образом, созданным Энтони Хопкинсом. В своих интервью Ульель признавался[2], что стремился максимально дистанцироваться от актёрской манеры Хопкинса. Результат оказался не слишком убедительным. Большинство поклонников Лектера остались разочарованы, сам же фильм не получил высоких оценок от кинокритиков. При бюджете в 50 миллионов долларов картине удалось собрать в прокате не многим более 80 миллионов.

17 мая 2014 года на экраны вышёл один из самых значимых фильмов в биографии Ульеля байопик «Сен-Лоран. Стиль – это я», режиссёра Бертрана Бонелло, где актёр исполнил роль великого кутюрье.

Дополнительные факты

  • Шрам на левой щеке — результат нападения добермана, которому Гаспар подвергся в возрасте шести лет.
  • Любимая актриса — Жанна Моро.
  • Гаспар большой поклонник Милана Кундеры.
  • Помимо кино, Гаспар занят в модельном бизнесе — он является лицом Дома Chanel.
  • В фильме «Сен-Лоран. Стиль – это я», в сценах, когда мы видим Сен-Лорана за рисованием и крупные планы его работ, всё это нарисовано самим Гаспаром Ульелем[3].

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1997 ф Миссия: Телохранитель Mission protection rapprochée
1998 ф Хорошие каникулы Bonnes vacances Жоэль
1999 ф Качели La bascule Оливье Барон
1999 ф Прозвище Alias Николя Трайе
1999 ф Жюльетт Juliette Николя д’Астье
2000 ф Жюльен Лаппренти Julien l'apprenti 14-летний Жюльен
2001 ф Братство волка Le pacte des loups Луи, мальчик, пасший коз с сестрой
2001 ф Редкая птица L'Oiseau rare Кевин
2002 ф Целуй, кого хочешь Embrassez qui vous voudrez Лоик
2003 ф Заблудшие Les égarés Иван
2004 ф Чемоданы Тульса Люпера: Из Во к морю The Tulse Luper Suitcases, Part 2: Vaux to the Sea Леон
2004 ф Долгая помолвка Un long dimanche de fiançailles Манек
2004 ф Последний день Le dernier jour Симон
2005 ф Дом Нины La Maison de Nina Айзик
2006 ф Париж, я люблю тебя Paris, je t'aime Гаспар
2007 ф Месть бедняка Jacquou le croquant Жаку
2007 ф Ганнибал: Восхождение Hannibal Rising Ганнибал Лектер
2007 ф Незнакомец L'inconnu незнакомец
2008 ф Треть мира La troisième partie du monde Франсуа
2008 ф Плотина против Тихого океана Un barrage contre le Pacifique Жозеф
2009 ф Замкнутый круг Le premier cercle Антон Малакян
2009 ф Удача винодела The Vintner's Luck ангел Ксас
2009 ф Ультиматум Ultimatum Натанаель
2010 ф Принцесса де Монпансье Lа Princesse De Montpensier Генрих I де Гиз
2011 ф Искусство любить L'Art d'aimer Уильям
2012 ф Ты будешь чтить свою мать и свою мать Tu honoreras ta mère et ta mère Бальтазар
2012 ф Хранители снов Les Cinq Légendes Джек Фрост
2014 ф Сен-Лоран. Стиль — это я Yves Saint Laurent Ив Сен-Лоран
2016 ф Это всего лишь конец света Les Confins du monde Луи

Напишите отзыв о статье "Ульель, Гаспар"

Примечания

  1. [www.imdb.com/name/nm0880484/awards Awards for Gaspard Ulliel]
  2. [www.moviehole.net/200710362-interview-gaspard-ulliel Интервью сайту MovieHole] (англ.)
  3. [www.elle.ru/celebrities/eksklyuziv-elle-intervyu-s-gasparom-ulelem/2/ Интервью сайту Elle] (англ.)

Ссылки

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Ульель, Гаспар


Был уже второй час после полудня. Французы уже вступили в Москву. Пьер знал это, но, вместо того чтобы действовать, он думал только о своем предприятии, перебирая все его малейшие будущие подробности. Пьер в своих мечтаниях не представлял себе живо ни самого процесса нанесения удара, ни смерти Наполеона, но с необыкновенною яркостью и с грустным наслаждением представлял себе свою погибель и свое геройское мужество.
«Да, один за всех, я должен совершить или погибнуть! – думал он. – Да, я подойду… и потом вдруг… Пистолетом или кинжалом? – думал Пьер. – Впрочем, все равно. Не я, а рука провидения казнит тебя, скажу я (думал Пьер слова, которые он произнесет, убивая Наполеона). Ну что ж, берите, казните меня», – говорил дальше сам себе Пьер, с грустным, но твердым выражением на лице, опуская голову.
В то время как Пьер, стоя посередине комнаты, рассуждал с собой таким образом, дверь кабинета отворилась, и на пороге показалась совершенно изменившаяся фигура всегда прежде робкого Макара Алексеевича. Халат его был распахнут. Лицо было красно и безобразно. Он, очевидно, был пьян. Увидав Пьера, он смутился в первую минуту, но, заметив смущение и на лице Пьера, тотчас ободрился и шатающимися тонкими ногами вышел на середину комнаты.
– Они оробели, – сказал он хриплым, доверчивым голосом. – Я говорю: не сдамся, я говорю… так ли, господин? – Он задумался и вдруг, увидав пистолет на столе, неожиданно быстро схватил его и выбежал в коридор.
Герасим и дворник, шедшие следом за Макар Алексеичем, остановили его в сенях и стали отнимать пистолет. Пьер, выйдя в коридор, с жалостью и отвращением смотрел на этого полусумасшедшего старика. Макар Алексеич, морщась от усилий, удерживал пистолет и кричал хриплый голосом, видимо, себе воображая что то торжественное.
– К оружию! На абордаж! Врешь, не отнимешь! – кричал он.
– Будет, пожалуйста, будет. Сделайте милость, пожалуйста, оставьте. Ну, пожалуйста, барин… – говорил Герасим, осторожно за локти стараясь поворотить Макар Алексеича к двери.
– Ты кто? Бонапарт!.. – кричал Макар Алексеич.
– Это нехорошо, сударь. Вы пожалуйте в комнаты, вы отдохните. Пожалуйте пистолетик.
– Прочь, раб презренный! Не прикасайся! Видел? – кричал Макар Алексеич, потрясая пистолетом. – На абордаж!
– Берись, – шепнул Герасим дворнику.
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.


Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.