Ульман, Леопольд
Леопольд Ульман |
Леопольд Ульман (нем. Leopold Ullmann; также известный как Lion Baruch Ullmann Лион Барух Ульман и Ludwig Ullmann Людвиг Ульман; 1804, Санкт-Гоар — 4 сентября 1843, Франкфурт-на-Майне) — немецкий раввин, востоковед, переводчик Корана на немецкий язык.
Содержание
Биография
Посещал талмудические школы в Бингене и Дармштадте.
В 1829 году был рукоположен в раввины Дармштадта, Майнца и Михельштадта.
В 1829—1833 годах в Боннском университете изучал арабистику под руководством Георга Вильгельма Фрейтага.
К 1840 году подготовил новый перевод Корана на немецкий язык. Данное издание является первым немецким полным переводом Корана. Первый тираж в 4 тыс. экземпляров был быстро реализован, и в 1897 году вышло в свет уже девятое издание этого перевода. На сегодняшний день этот перевод является устаревшим.
Труды
- Ullmann Lion. Synagogen-, Trauungs- und Begräbnisordnung für die Israelitische Gemeinde des Konsistorialsprengels Crefeld. — Krefeld, 1836.
- Ullmann Ludwig. Der Koran; Muòhammad; aus dem Arabischen wortgetreu neu übersetzt, und mit erläuternden Anmerkungen. — Verlag J. H. Funcke. — Krefeld, 1840.
Напишите отзыв о статье "Ульман, Леопольд"
Ссылки
- [www.eslam.de/begriffe/u/ullmann_lion_baruch.htm Lion Baruch Ullmann]
Примечания
Литература
- Густерин П. Коран как объект изучения. — Саарбрюккен, 2014. — ISBN 978-3-659-51259-9.
См. также
Отрывок, характеризующий Ульман, Леопольд
Берги, припася, что нужно было для вечера, уже готовы были к приему гостей.В новом, чистом, светлом, убранном бюстиками и картинками и новой мебелью, кабинете сидел Берг с женою. Берг, в новеньком, застегнутом мундире сидел возле жены, объясняя ей, что всегда можно и должно иметь знакомства людей, которые выше себя, потому что тогда только есть приятность от знакомств. – «Переймешь что нибудь, можешь попросить о чем нибудь. Вот посмотри, как я жил с первых чинов (Берг жизнь свою считал не годами, а высочайшими наградами). Мои товарищи теперь еще ничто, а я на ваканции полкового командира, я имею счастье быть вашим мужем (он встал и поцеловал руку Веры, но по пути к ней отогнул угол заворотившегося ковра). И чем я приобрел всё это? Главное умением выбирать свои знакомства. Само собой разумеется, что надо быть добродетельным и аккуратным».
Берг улыбнулся с сознанием своего превосходства над слабой женщиной и замолчал, подумав, что всё таки эта милая жена его есть слабая женщина, которая не может постигнуть всего того, что составляет достоинство мужчины, – ein Mann zu sein [быть мужчиной]. Вера в то же время также улыбнулась с сознанием своего превосходства над добродетельным, хорошим мужем, но который всё таки ошибочно, как и все мужчины, по понятию Веры, понимал жизнь. Берг, судя по своей жене, считал всех женщин слабыми и глупыми. Вера, судя по одному своему мужу и распространяя это замечание, полагала, что все мужчины приписывают только себе разум, а вместе с тем ничего не понимают, горды и эгоисты.