Умершие в августе 2013 года
Поделись знанием:
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.
Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]
В другом месте он нарисовал гробницу и написал:
«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.
– Toujours charmante et melancolique, cette chere Julieie, [Она все так же прелестна и меланхолична, эта милая Жюли.] – говорила она дочери. – Борис говорит, что он отдыхает душой в вашем доме. Он так много понес разочарований и так чувствителен, – говорила она матери.
– Ах, мой друг, как я привязалась к Жюли последнее время, – говорила она сыну, – не могу тебе описать! Да и кто может не любить ее? Это такое неземное существо! Ах, Борис, Борис! – Она замолкала на минуту. – И как мне жалко ее maman, – продолжала она, – нынче она показывала мне отчеты и письма из Пензы (у них огромное имение) и она бедная всё сама одна: ее так обманывают!
Борис чуть заметно улыбался, слушая мать. Он кротко смеялся над ее простодушной хитростью, но выслушивал и иногда выспрашивал ее внимательно о пензенских и нижегородских имениях.
Жюли уже давно ожидала предложенья от своего меланхолического обожателя и готова была принять его; но какое то тайное чувство отвращения к ней, к ее страстному желанию выйти замуж, к ее ненатуральности, и чувство ужаса перед отречением от возможности настоящей любви еще останавливало Бориса. Срок его отпуска уже кончался. Целые дни и каждый божий день он проводил у Карагиных, и каждый день, рассуждая сам с собою, Борис говорил себе, что он завтра сделает предложение. Но в присутствии Жюли, глядя на ее красное лицо и подбородок, почти всегда осыпанный пудрой, на ее влажные глаза и на выражение лица, изъявлявшего всегдашнюю готовность из меланхолии тотчас же перейти к неестественному восторгу супружеского счастия, Борис не мог произнести решительного слова: несмотря на то, что он уже давно в воображении своем считал себя обладателем пензенских и нижегородских имений и распределял употребление с них доходов. Жюли видела нерешительность Бориса и иногда ей приходила мысль, что она противна ему; но тотчас же женское самообольщение представляло ей утешение, и она говорила себе, что он застенчив только от любви. Меланхолия ее однако начинала переходить в раздражительность, и не задолго перед отъездом Бориса, она предприняла решительный план. В то самое время как кончался срок отпуска Бориса, в Москве и, само собой разумеется, в гостиной Карагиных, появился Анатоль Курагин, и Жюли, неожиданно оставив меланхолию, стала очень весела и внимательна к Курагину.
– Mon cher, – сказала Анна Михайловна сыну, – je sais de bonne source que le Prince Basile envoie son fils a Moscou pour lui faire epouser Julieie. [Мой милый, я знаю из верных источников, что князь Василий присылает своего сына в Москву, для того чтобы женить его на Жюли.] Я так люблю Жюли, что мне жалко бы было ее. Как ты думаешь, мой друг? – сказала Анна Михайловна.
Мысль остаться в дураках и даром потерять весь этот месяц тяжелой меланхолической службы при Жюли и видеть все расписанные уже и употребленные как следует в его воображении доходы с пензенских имений в руках другого – в особенности в руках глупого Анатоля, оскорбляла Бориса. Он поехал к Карагиным с твердым намерением сделать предложение. Жюли встретила его с веселым и беззаботным видом, небрежно рассказывала о том, как ей весело было на вчерашнем бале, и спрашивала, когда он едет. Несмотря на то, что Борис приехал с намерением говорить о своей любви и потому намеревался быть нежным, он раздражительно начал говорить о женском непостоянстве: о том, как женщины легко могут переходить от грусти к радости и что у них расположение духа зависит только от того, кто за ними ухаживает. Жюли оскорбилась и сказала, что это правда, что для женщины нужно разнообразие, что всё одно и то же надоест каждому.
– Для этого я бы советовал вам… – начал было Борис, желая сказать ей колкость; но в ту же минуту ему пришла оскорбительная мысль, что он может уехать из Москвы, не достигнув своей цели и даром потеряв свои труды (чего с ним никогда ни в чем не бывало). Он остановился в середине речи, опустил глаза, чтоб не видать ее неприятно раздраженного и нерешительного лица и сказал: – Я совсем не с тем, чтобы ссориться с вами приехал сюда. Напротив… – Он взглянул на нее, чтобы увериться, можно ли продолжать. Всё раздражение ее вдруг исчезло, и беспокойные, просящие глаза были с жадным ожиданием устремлены на него. «Я всегда могу устроиться так, чтобы редко видеть ее», подумал Борис. «А дело начато и должно быть сделано!» Он вспыхнул румянцем, поднял на нее глаза и сказал ей: – «Вы знаете мои чувства к вам!» Говорить больше не нужно было: лицо Жюли сияло торжеством и самодовольством; но она заставила Бориса сказать ей всё, что говорится в таких случаях, сказать, что он любит ее, и никогда ни одну женщину не любил более ее. Она знала, что за пензенские имения и нижегородские леса она могла требовать этого и она получила то, что требовала.
Жених с невестой, не поминая более о деревьях, обсыпающих их мраком и меланхолией, делали планы о будущем устройстве блестящего дома в Петербурге, делали визиты и приготавливали всё для блестящей свадьбы.
Граф Илья Андреич в конце января с Наташей и Соней приехал в Москву. Графиня всё была нездорова, и не могла ехать, – а нельзя было ждать ее выздоровления: князя Андрея ждали в Москву каждый день; кроме того нужно было закупать приданое, нужно было продавать подмосковную и нужно было воспользоваться присутствием старого князя в Москве, чтобы представить ему его будущую невестку. Дом Ростовых в Москве был не топлен; кроме того они приехали на короткое время, графини не было с ними, а потому Илья Андреич решился остановиться в Москве у Марьи Дмитриевны Ахросимовой, давно предлагавшей графу свое гостеприимство.
Поздно вечером четыре возка Ростовых въехали во двор Марьи Дмитриевны в старой Конюшенной. Марья Дмитриевна жила одна. Дочь свою она уже выдала замуж. Сыновья ее все были на службе.
Она держалась всё так же прямо, говорила также прямо, громко и решительно всем свое мнение, и всем своим существом как будто упрекала других людей за всякие слабости, страсти и увлечения, которых возможности она не признавала. С раннего утра в куцавейке, она занималась домашним хозяйством, потом ездила: по праздникам к обедни и от обедни в остроги и тюрьмы, где у нее бывали дела, о которых она никому не говорила, а по будням, одевшись, дома принимала просителей разных сословий, которые каждый день приходили к ней, и потом обедала; за обедом сытным и вкусным всегда бывало человека три четыре гостей, после обеда делала партию в бостон; на ночь заставляла себе читать газеты и новые книги, а сама вязала. Редко она делала исключения для выездов, и ежели выезжала, то ездила только к самым важным лицам в городе.
Она еще не ложилась, когда приехали Ростовы, и в передней завизжала дверь на блоке, пропуская входивших с холода Ростовых и их прислугу. Марья Дмитриевна, с очками спущенными на нос, закинув назад голову, стояла в дверях залы и с строгим, сердитым видом смотрела на входящих. Можно бы было подумать, что она озлоблена против приезжих и сейчас выгонит их, ежели бы она не отдавала в это время заботливых приказаний людям о том, как разместить гостей и их вещи.
– Графские? – сюда неси, говорила она, указывая на чемоданы и ни с кем не здороваясь. – Барышни, сюда налево. Ну, вы что лебезите! – крикнула она на девок. – Самовар чтобы согреть! – Пополнела, похорошела, – проговорила она, притянув к себе за капор разрумянившуюся с мороза Наташу. – Фу, холодная! Да раздевайся же скорее, – крикнула она на графа, хотевшего подойти к ее руке. – Замерз, небось. Рому к чаю подать! Сонюшка, bonjour, – сказала она Соне, этим французским приветствием оттеняя свое слегка презрительное и ласковое отношение к Соне.
Когда все, раздевшись и оправившись с дороги, пришли к чаю, Марья Дмитриевна по порядку перецеловала всех.
– Душой рада, что приехали и что у меня остановились, – говорила она. – Давно пора, – сказала она, значительно взглянув на Наташу… – старик здесь и сына ждут со дня на день. Надо, надо с ним познакомиться. Ну да об этом после поговорим, – прибавила она, оглянув Соню взглядом, показывавшим, что она при ней не желает говорить об этом. – Теперь слушай, – обратилась она к графу, – завтра что же тебе надо? За кем пошлешь? Шиншина? – она загнула один палец; – плаксу Анну Михайловну? – два. Она здесь с сыном. Женится сын то! Потом Безухова чтоль? И он здесь с женой. Он от нее убежал, а она за ним прискакала. Он обедал у меня в середу. Ну, а их – она указала на барышень – завтра свожу к Иверской, а потом и к Обер Шельме заедем. Ведь, небось, всё новое делать будете? С меня не берите, нынче рукава, вот что! Намедни княжна Ирина Васильевна молодая ко мне приехала: страх глядеть, точно два боченка на руки надела. Ведь нынче, что день – новая мода. Да у тебя то у самого какие дела? – обратилась она строго к графу.
– Всё вдруг подошло, – отвечал граф. – Тряпки покупать, а тут еще покупатель на подмосковную и на дом. Уж ежели милость ваша будет, я времечко выберу, съезжу в Маринское на денек, вам девчат моих прикину.
– Хорошо, хорошо, у меня целы будут. У меня как в Опекунском совете. Я их и вывезу куда надо, и побраню, и поласкаю, – сказала Марья Дмитриевна, дотрогиваясь большой рукой до щеки любимицы и крестницы своей Наташи.
На другой день утром Марья Дмитриевна свозила барышень к Иверской и к m me Обер Шальме, которая так боялась Марьи Дмитриевны, что всегда в убыток уступала ей наряды, только бы поскорее выжить ее от себя. Марья Дмитриевна заказала почти всё приданое. Вернувшись она выгнала всех кроме Наташи из комнаты и подозвала свою любимицу к своему креслу.
– Ну теперь поговорим. Поздравляю тебя с женишком. Подцепила молодца! Я рада за тебя; и его с таких лет знаю (она указала на аршин от земли). – Наташа радостно краснела. – Я его люблю и всю семью его. Теперь слушай. Ты ведь знаешь, старик князь Николай очень не желал, чтоб сын женился. Нравный старик! Оно, разумеется, князь Андрей не дитя, и без него обойдется, да против воли в семью входить нехорошо. Надо мирно, любовно. Ты умница, сумеешь обойтись как надо. Ты добренько и умненько обойдись. Вот всё и хорошо будет.
Наташа молчала, как думала Марья Дмитриевна от застенчивости, но в сущности Наташе было неприятно, что вмешивались в ее дело любви князя Андрея, которое представлялось ей таким особенным от всех людских дел, что никто, по ее понятиям, не мог понимать его. Она любила и знала одного князя Андрея, он любил ее и должен был приехать на днях и взять ее. Больше ей ничего не нужно было.
– Ты видишь ли, я его давно знаю, и Машеньку, твою золовку, люблю. Золовки – колотовки, ну а уж эта мухи не обидит. Она меня просила ее с тобой свести. Ты завтра с отцом к ней поедешь, да приласкайся хорошенько: ты моложе ее. Как твой то приедет, а уж ты и с сестрой и с отцом знакома, и тебя полюбили. Так или нет? Ведь лучше будет?
– Лучше, – неохотно отвечала Наташа.
На другой день, по совету Марьи Дмитриевны, граф Илья Андреич поехал с Наташей к князю Николаю Андреичу. Граф с невеселым духом собирался на этот визит: в душе ему было страшно. Последнее свидание во время ополчения, когда граф в ответ на свое приглашение к обеду выслушал горячий выговор за недоставление людей, было памятно графу Илье Андреичу. Наташа, одевшись в свое лучшее платье, была напротив в самом веселом расположении духа. «Не может быть, чтобы они не полюбили меня, думала она: меня все всегда любили. И я так готова сделать для них всё, что они пожелают, так готова полюбить его – за то, что он отец, а ее за то, что она сестра, что не за что им не полюбить меня!»
Они подъехали к старому, мрачному дому на Вздвиженке и вошли в сени.
– Ну, Господи благослови, – проговорил граф, полу шутя, полу серьезно; но Наташа заметила, что отец ее заторопился, входя в переднюю, и робко, тихо спросил, дома ли князь и княжна. После доклада о их приезде между прислугой князя произошло смятение. Лакей, побежавший докладывать о них, был остановлен другим лакеем в зале и они шептали о чем то. В залу выбежала горничная девушка, и торопливо тоже говорила что то, упоминая о княжне. Наконец один старый, с сердитым видом лакей вышел и доложил Ростовым, что князь принять не может, а княжна просит к себе. Первая навстречу гостям вышла m lle Bourienne. Она особенно учтиво встретила отца с дочерью и проводила их к княжне. Княжна с взволнованным, испуганным и покрытым красными пятнами лицом выбежала, тяжело ступая, навстречу к гостям, и тщетно пытаясь казаться свободной и радушной. Наташа с первого взгляда не понравилась княжне Марье. Она ей показалась слишком нарядной, легкомысленно веселой и тщеславной. Княжна Марья не знала, что прежде, чем она увидала свою будущую невестку, она уже была дурно расположена к ней по невольной зависти к ее красоте, молодости и счастию и по ревности к любви своего брата. Кроме этого непреодолимого чувства антипатии к ней, княжна Марья в эту минуту была взволнована еще тем, что при докладе о приезде Ростовых, князь закричал, что ему их не нужно, что пусть княжна Марья принимает, если хочет, а чтоб к нему их не пускали. Княжна Марья решилась принять Ростовых, но всякую минуту боялась, как бы князь не сделал какую нибудь выходку, так как он казался очень взволнованным приездом Ростовых.
– Ну вот, я вам, княжна милая, привез мою певунью, – сказал граф, расшаркиваясь и беспокойно оглядываясь, как будто он боялся, не взойдет ли старый князь. – Уж как я рад, что вы познакомились… Жаль, жаль, что князь всё нездоров, – и сказав еще несколько общих фраз он встал. – Ежели позволите, княжна, на четверть часика вам прикинуть мою Наташу, я бы съездил, тут два шага, на Собачью Площадку, к Анне Семеновне, и заеду за ней.
Илья Андреич придумал эту дипломатическую хитрость для того, чтобы дать простор будущей золовке объясниться с своей невесткой (как он сказал это после дочери) и еще для того, чтобы избежать возможности встречи с князем, которого он боялся. Он не сказал этого дочери, но Наташа поняла этот страх и беспокойство своего отца и почувствовала себя оскорбленною. Она покраснела за своего отца, еще более рассердилась за то, что покраснела и смелым, вызывающим взглядом, говорившим про то, что она никого не боится, взглянула на княжну. Княжна сказала графу, что очень рада и просит его только пробыть подольше у Анны Семеновны, и Илья Андреич уехал.
M lle Bourienne, несмотря на беспокойные, бросаемые на нее взгляды княжны Марьи, желавшей с глазу на глаз поговорить с Наташей, не выходила из комнаты и держала твердо разговор о московских удовольствиях и театрах. Наташа была оскорблена замешательством, происшедшим в передней, беспокойством своего отца и неестественным тоном княжны, которая – ей казалось – делала милость, принимая ее. И потом всё ей было неприятно. Княжна Марья ей не нравилась. Она казалась ей очень дурной собою, притворной и сухою. Наташа вдруг нравственно съёжилась и приняла невольно такой небрежный тон, который еще более отталкивал от нее княжну Марью. После пяти минут тяжелого, притворного разговора, послышались приближающиеся быстрые шаги в туфлях. Лицо княжны Марьи выразило испуг, дверь комнаты отворилась и вошел князь в белом колпаке и халате.
– Ах, сударыня, – заговорил он, – сударыня, графиня… графиня Ростова, коли не ошибаюсь… прошу извинить, извинить… не знал, сударыня. Видит Бог не знал, что вы удостоили нас своим посещением, к дочери зашел в таком костюме. Извинить прошу… видит Бог не знал, – повторил он так не натурально, ударяя на слово Бог и так неприятно, что княжна Марья стояла, опустив глаза, не смея взглянуть ни на отца, ни на Наташу. Наташа, встав и присев, тоже не знала, что ей делать. Одна m lle Bourienne приятно улыбалась.
– Прошу извинить, прошу извинить! Видит Бог не знал, – пробурчал старик и, осмотрев с головы до ног Наташу, вышел. M lle Bourienne первая нашлась после этого появления и начала разговор про нездоровье князя. Наташа и княжна Марья молча смотрели друг на друга, и чем дольше они молча смотрели друг на друга, не высказывая того, что им нужно было высказать, тем недоброжелательнее они думали друг о друге.
Когда граф вернулся, Наташа неучтиво обрадовалась ему и заторопилась уезжать: она почти ненавидела в эту минуту эту старую сухую княжну, которая могла поставить ее в такое неловкое положение и провести с ней полчаса, ничего не сказав о князе Андрее. «Ведь я не могла же начать первая говорить о нем при этой француженке», думала Наташа. Княжна Марья между тем мучилась тем же самым. Она знала, что ей надо было сказать Наташе, но она не могла этого сделать и потому, что m lle Bourienne мешала ей, и потому, что она сама не знала, отчего ей так тяжело было начать говорить об этом браке. Когда уже граф выходил из комнаты, княжна Марья быстрыми шагами подошла к Наташе, взяла ее за руки и, тяжело вздохнув, сказала: «Постойте, мне надо…» Наташа насмешливо, сама не зная над чем, смотрела на княжну Марью.
– Милая Натали, – сказала княжна Марья, – знайте, что я рада тому, что брат нашел счастье… – Она остановилась, чувствуя, что она говорит неправду. Наташа заметила эту остановку и угадала причину ее.
– Я думаю, княжна, что теперь неудобно говорить об этом, – сказала Наташа с внешним достоинством и холодностью и с слезами, которые она чувствовала в горле.
«Что я сказала, что я сделала!» подумала она, как только вышла из комнаты.
Долго ждали в этот день Наташу к обеду. Она сидела в своей комнате и рыдала, как ребенок, сморкаясь и всхлипывая. Соня стояла над ней и целовала ее в волосы.
– Наташа, об чем ты? – говорила она. – Что тебе за дело до них? Всё пройдет, Наташа.
– Нет, ежели бы ты знала, как это обидно… точно я…
– Не говори, Наташа, ведь ты не виновата, так что тебе за дело? Поцелуй меня, – сказала Соня.
Наташа подняла голову, и в губы поцеловав свою подругу, прижала к ней свое мокрое лицо.
– Я не могу сказать, я не знаю. Никто не виноват, – говорила Наташа, – я виновата. Но всё это больно ужасно. Ах, что он не едет!…
Она с красными глазами вышла к обеду. Марья Дмитриевна, знавшая о том, как князь принял Ростовых, сделала вид, что она не замечает расстроенного лица Наташи и твердо и громко шутила за столом с графом и другими гостями.
В этот вечер Ростовы поехали в оперу, на которую Марья Дмитриевна достала билет.
Наташе не хотелось ехать, но нельзя было отказаться от ласковости Марьи Дмитриевны, исключительно для нее предназначенной. Когда она, одетая, вышла в залу, дожидаясь отца и поглядевшись в большое зеркало, увидала, что она хороша, очень хороша, ей еще более стало грустно; но грустно сладостно и любовно.
«Боже мой, ежели бы он был тут; тогда бы я не так как прежде, с какой то глупой робостью перед чем то, а по новому, просто, обняла бы его, прижалась бы к нему, заставила бы его смотреть на меня теми искательными, любопытными глазами, которыми он так часто смотрел на меня и потом заставила бы его смеяться, как он смеялся тогда, и глаза его – как я вижу эти глаза! думала Наташа. – И что мне за дело до его отца и сестры: я люблю его одного, его, его, с этим лицом и глазами, с его улыбкой, мужской и вместе детской… Нет, лучше не думать о нем, не думать, забыть, совсем забыть на это время. Я не вынесу этого ожидания, я сейчас зарыдаю», – и она отошла от зеркала, делая над собой усилия, чтоб не заплакать. – «И как может Соня так ровно, так спокойно любить Николиньку, и ждать так долго и терпеливо»! подумала она, глядя на входившую, тоже одетую, с веером в руках Соню.
«Нет, она совсем другая. Я не могу»!
Наташа чувствовала себя в эту минуту такой размягченной и разнеженной, что ей мало было любить и знать, что она любима: ей нужно теперь, сейчас нужно было обнять любимого человека и говорить и слышать от него слова любви, которыми было полно ее сердце. Пока она ехала в карете, сидя рядом с отцом, и задумчиво глядела на мелькавшие в мерзлом окне огни фонарей, она чувствовала себя еще влюбленнее и грустнее и забыла с кем и куда она едет. Попав в вереницу карет, медленно визжа колесами по снегу карета Ростовых подъехала к театру. Поспешно выскочили Наташа и Соня, подбирая платья; вышел граф, поддерживаемый лакеями, и между входившими дамами и мужчинами и продающими афиши, все трое пошли в коридор бенуара. Из за притворенных дверей уже слышались звуки музыки.
– Nathalie, vos cheveux, [Натали, твои волосы,] – прошептала Соня. Капельдинер учтиво и поспешно проскользнул перед дамами и отворил дверь ложи. Музыка ярче стала слышна в дверь, блеснули освещенные ряды лож с обнаженными плечами и руками дам, и шумящий и блестящий мундирами партер. Дама, входившая в соседний бенуар, оглянула Наташу женским, завистливым взглядом. Занавесь еще не поднималась и играли увертюру. Наташа, оправляя платье, прошла вместе с Соней и села, оглядывая освещенные ряды противуположных лож. Давно не испытанное ею ощущение того, что сотни глаз смотрят на ее обнаженные руки и шею, вдруг и приятно и неприятно охватило ее, вызывая целый рой соответствующих этому ощущению воспоминаний, желаний и волнений.
Две замечательно хорошенькие девушки, Наташа и Соня, с графом Ильей Андреичем, которого давно не видно было в Москве, обратили на себя общее внимание. Кроме того все знали смутно про сговор Наташи с князем Андреем, знали, что с тех пор Ростовы жили в деревне, и с любопытством смотрели на невесту одного из лучших женихов России.
Наташа похорошела в деревне, как все ей говорили, а в этот вечер, благодаря своему взволнованному состоянию, была особенно хороша. Она поражала полнотой жизни и красоты, в соединении с равнодушием ко всему окружающему. Ее черные глаза смотрели на толпу, никого не отыскивая, а тонкая, обнаженная выше локтя рука, облокоченная на бархатную рампу, очевидно бессознательно, в такт увертюры, сжималась и разжималась, комкая афишу.
– Посмотри, вот Аленина – говорила Соня, – с матерью кажется!
– Батюшки! Михаил Кирилыч то еще потолстел, – говорил старый граф.
– Смотрите! Анна Михайловна наша в токе какой!
– Карагины, Жюли и Борис с ними. Сейчас видно жениха с невестой. – Друбецкой сделал предложение!
– Как же, нынче узнал, – сказал Шиншин, входивший в ложу Ростовых.
Наташа посмотрела по тому направлению, по которому смотрел отец, и увидала, Жюли, которая с жемчугами на толстой красной шее (Наташа знала, обсыпанной пудрой) сидела с счастливым видом, рядом с матерью.
Позади их с улыбкой, наклоненная ухом ко рту Жюли, виднелась гладко причесанная, красивая голова Бориса. Он исподлобья смотрел на Ростовых и улыбаясь говорил что то своей невесте.
«Они говорят про нас, про меня с ним!» подумала Наташа. «И он верно успокоивает ревность ко мне своей невесты: напрасно беспокоятся! Ежели бы они знали, как мне ни до кого из них нет дела».
Сзади сидела в зеленой токе, с преданным воле Божией и счастливым, праздничным лицом, Анна Михайловна. В ложе их стояла та атмосфера – жениха с невестой, которую так знала и любила Наташа. Она отвернулась и вдруг всё, что было унизительного в ее утреннем посещении, вспомнилось ей.
«Какое право он имеет не хотеть принять меня в свое родство? Ах лучше не думать об этом, не думать до его приезда!» сказала она себе и стала оглядывать знакомые и незнакомые лица в партере. Впереди партера, в самой середине, облокотившись спиной к рампе, стоял Долохов с огромной, кверху зачесанной копной курчавых волос, в персидском костюме. Он стоял на самом виду театра, зная, что он обращает на себя внимание всей залы, так же свободно, как будто он стоял в своей комнате. Около него столпившись стояла самая блестящая молодежь Москвы, и он видимо первенствовал между ними.
Граф Илья Андреич, смеясь, подтолкнул краснеющую Соню, указывая ей на прежнего обожателя.
– Узнала? – спросил он. – И откуда он взялся, – обратился граф к Шиншину, – ведь он пропадал куда то?
– Пропадал, – отвечал Шиншин. – На Кавказе был, а там бежал, и, говорят, у какого то владетельного князя был министром в Персии, убил там брата шахова: ну с ума все и сходят московские барыни! Dolochoff le Persan, [Персианин Долохов,] да и кончено. У нас теперь нет слова без Долохова: им клянутся, на него зовут как на стерлядь, – говорил Шиншин. – Долохов, да Курагин Анатоль – всех у нас барынь с ума свели.
В соседний бенуар вошла высокая, красивая дама с огромной косой и очень оголенными, белыми, полными плечами и шеей, на которой была двойная нитка больших жемчугов, и долго усаживалась, шумя своим толстым шелковым платьем.
Наташа невольно вглядывалась в эту шею, плечи, жемчуги, прическу и любовалась красотой плеч и жемчугов. В то время как Наташа уже второй раз вглядывалась в нее, дама оглянулась и, встретившись глазами с графом Ильей Андреичем, кивнула ему головой и улыбнулась. Это была графиня Безухова, жена Пьера. Илья Андреич, знавший всех на свете, перегнувшись, заговорил с ней.
– Давно пожаловали, графиня? – заговорил он. – Приду, приду, ручку поцелую. А я вот приехал по делам и девочек своих с собой привез. Бесподобно, говорят, Семенова играет, – говорил Илья Андреич. – Граф Петр Кириллович нас никогда не забывал. Он здесь?
– Да, он хотел зайти, – сказала Элен и внимательно посмотрела на Наташу.
Граф Илья Андреич опять сел на свое место.
– Ведь хороша? – шопотом сказал он Наташе.
– Чудо! – сказала Наташа, – вот влюбиться можно! В это время зазвучали последние аккорды увертюры и застучала палочка капельмейстера. В партере прошли на места запоздавшие мужчины и поднялась занавесь.
Как только поднялась занавесь, в ложах и партере всё замолкло, и все мужчины, старые и молодые, в мундирах и фраках, все женщины в драгоценных каменьях на голом теле, с жадным любопытством устремили всё внимание на сцену. Наташа тоже стала смотреть.
На сцене были ровные доски по средине, с боков стояли крашеные картины, изображавшие деревья, позади было протянуто полотно на досках. В середине сцены сидели девицы в красных корсажах и белых юбках. Одна, очень толстая, в шелковом белом платье, сидела особо на низкой скамеечке, к которой был приклеен сзади зеленый картон. Все они пели что то. Когда они кончили свою песню, девица в белом подошла к будочке суфлера, и к ней подошел мужчина в шелковых, в обтяжку, панталонах на толстых ногах, с пером и кинжалом и стал петь и разводить руками.
Мужчина в обтянутых панталонах пропел один, потом пропела она. Потом оба замолкли, заиграла музыка, и мужчина стал перебирать пальцами руку девицы в белом платье, очевидно выжидая опять такта, чтобы начать свою партию вместе с нею. Они пропели вдвоем, и все в театре стали хлопать и кричать, а мужчина и женщина на сцене, которые изображали влюбленных, стали, улыбаясь и разводя руками, кланяться.
После деревни и в том серьезном настроении, в котором находилась Наташа, всё это было дико и удивительно ей. Она не могла следить за ходом оперы, не могла даже слышать музыку: она видела только крашеные картоны и странно наряженных мужчин и женщин, при ярком свете странно двигавшихся, говоривших и певших; она знала, что всё это должно было представлять, но всё это было так вычурно фальшиво и ненатурально, что ей становилось то совестно за актеров, то смешно на них. Она оглядывалась вокруг себя, на лица зрителей, отыскивая в них то же чувство насмешки и недоумения, которое было в ней; но все лица были внимательны к тому, что происходило на сцене и выражали притворное, как казалось Наташе, восхищение. «Должно быть это так надобно!» думала Наташа. Она попеременно оглядывалась то на эти ряды припомаженных голов в партере, то на оголенных женщин в ложах, в особенности на свою соседку Элен, которая, совершенно раздетая, с тихой и спокойной улыбкой, не спуская глаз, смотрела на сцену, ощущая яркий свет, разлитый по всей зале и теплый, толпою согретый воздух. Наташа мало по малу начинала приходить в давно не испытанное ею состояние опьянения. Она не помнила, что она и где она и что перед ней делается. Она смотрела и думала, и самые странные мысли неожиданно, без связи, мелькали в ее голове. То ей приходила мысль вскочить на рампу и пропеть ту арию, которую пела актриса, то ей хотелось зацепить веером недалеко от нее сидевшего старичка, то перегнуться к Элен и защекотать ее.
В одну из минут, когда на сцене всё затихло, ожидая начала арии, скрипнула входная дверь партера, на той стороне где была ложа Ростовых, и зазвучали шаги запоздавшего мужчины. «Вот он Курагин!» прошептал Шиншин. Графиня Безухова улыбаясь обернулась к входящему. Наташа посмотрела по направлению глаз графини Безуховой и увидала необыкновенно красивого адъютанта, с самоуверенным и вместе учтивым видом подходящего к их ложе. Это был Анатоль Курагин, которого она давно видела и заметила на петербургском бале. Он был теперь в адъютантском мундире с одной эполетой и эксельбантом. Он шел сдержанной, молодецкой походкой, которая была бы смешна, ежели бы он не был так хорош собой и ежели бы на прекрасном лице не было бы такого выражения добродушного довольства и веселия. Несмотря на то, что действие шло, он, не торопясь, слегка побрякивая шпорами и саблей, плавно и высоко неся свою надушенную красивую голову, шел по ковру коридора. Взглянув на Наташу, он подошел к сестре, положил руку в облитой перчатке на край ее ложи, тряхнул ей головой и наклонясь спросил что то, указывая на Наташу.
– Mais charmante! [Очень мила!] – сказал он, очевидно про Наташу, как не столько слышала она, сколько поняла по движению его губ. Потом он прошел в первый ряд и сел подле Долохова, дружески и небрежно толкнув локтем того Долохова, с которым так заискивающе обращались другие. Он, весело подмигнув, улыбнулся ему и уперся ногой в рампу.
– Как похожи брат с сестрой! – сказал граф. – И как хороши оба!
Шиншин вполголоса начал рассказывать графу какую то историю интриги Курагина в Москве, к которой Наташа прислушалась именно потому, что он сказал про нее charmante.
Первый акт кончился, в партере все встали, перепутались и стали ходить и выходить.
Борис пришел в ложу Ростовых, очень просто принял поздравления и, приподняв брови, с рассеянной улыбкой, передал Наташе и Соне просьбу его невесты, чтобы они были на ее свадьбе, и вышел. Наташа с веселой и кокетливой улыбкой разговаривала с ним и поздравляла с женитьбой того самого Бориса, в которого она была влюблена прежде. В том состоянии опьянения, в котором она находилась, всё казалось просто и естественно.
Голая Элен сидела подле нее и одинаково всем улыбалась; и точно так же улыбнулась Наташа Борису.
Ложа Элен наполнилась и окружилась со стороны партера самыми знатными и умными мужчинами, которые, казалось, наперерыв желали показать всем, что они знакомы с ней.
Курагин весь этот антракт стоял с Долоховым впереди у рампы, глядя на ложу Ростовых. Наташа знала, что он говорил про нее, и это доставляло ей удовольствие. Она даже повернулась так, чтобы ему виден был ее профиль, по ее понятиям, в самом выгодном положении. Перед началом второго акта в партере показалась фигура Пьера, которого еще с приезда не видали Ростовы. Лицо его было грустно, и он еще потолстел, с тех пор как его последний раз видела Наташа. Он, никого не замечая, прошел в первые ряды. Анатоль подошел к нему и стал что то говорить ему, глядя и указывая на ложу Ростовых. Пьер, увидав Наташу, оживился и поспешно, по рядам, пошел к их ложе. Подойдя к ним, он облокотился и улыбаясь долго говорил с Наташей. Во время своего разговора с Пьером, Наташа услыхала в ложе графини Безуховой мужской голос и почему то узнала, что это был Курагин. Она оглянулась и встретилась с ним глазами. Он почти улыбаясь смотрел ей прямо в глаза таким восхищенным, ласковым взглядом, что казалось странно быть от него так близко, так смотреть на него, быть так уверенной, что нравишься ему, и не быть с ним знакомой.
Во втором акте были картины, изображающие монументы и была дыра в полотне, изображающая луну, и абажуры на рампе подняли, и стали играть в басу трубы и контрабасы, и справа и слева вышло много людей в черных мантиях. Люди стали махать руками, и в руках у них было что то вроде кинжалов; потом прибежали еще какие то люди и стали тащить прочь ту девицу, которая была прежде в белом, а теперь в голубом платье. Они не утащили ее сразу, а долго с ней пели, а потом уже ее утащили, и за кулисами ударили три раза во что то металлическое, и все стали на колена и запели молитву. Несколько раз все эти действия прерывались восторженными криками зрителей.
Во время этого акта Наташа всякий раз, как взглядывала в партер, видела Анатоля Курагина, перекинувшего руку через спинку кресла и смотревшего на нее. Ей приятно было видеть, что он так пленен ею, и не приходило в голову, чтобы в этом было что нибудь дурное.
Когда второй акт кончился, графиня Безухова встала, повернулась к ложе Ростовых (грудь ее совершенно была обнажена), пальчиком в перчатке поманила к себе старого графа, и не обращая внимания на вошедших к ней в ложу, начала любезно улыбаясь говорить с ним.
– Да познакомьте же меня с вашими прелестными дочерьми, – сказала она, – весь город про них кричит, а я их не знаю.
Наташа встала и присела великолепной графине. Наташе так приятна была похвала этой блестящей красавицы, что она покраснела от удовольствия.
– Я теперь тоже хочу сделаться москвичкой, – говорила Элен. – И как вам не совестно зарыть такие перлы в деревне!
Графиня Безухая, по справедливости, имела репутацию обворожительной женщины. Она могла говорить то, чего не думала, и в особенности льстить, совершенно просто и натурально.
– Нет, милый граф, вы мне позвольте заняться вашими дочерьми. Я хоть теперь здесь не надолго. И вы тоже. Я постараюсь повеселить ваших. Я еще в Петербурге много слышала о вас, и хотела вас узнать, – сказала она Наташе с своей однообразно красивой улыбкой. – Я слышала о вас и от моего пажа – Друбецкого. Вы слышали, он женится? И от друга моего мужа – Болконского, князя Андрея Болконского, – сказала она с особенным ударением, намекая этим на то, что она знала отношения его к Наташе. – Она попросила, чтобы лучше познакомиться, позволить одной из барышень посидеть остальную часть спектакля в ее ложе, и Наташа перешла к ней.
В третьем акте был на сцене представлен дворец, в котором горело много свечей и повешены были картины, изображавшие рыцарей с бородками. В середине стояли, вероятно, царь и царица. Царь замахал правою рукою, и, видимо робея, дурно пропел что то, и сел на малиновый трон. Девица, бывшая сначала в белом, потом в голубом, теперь была одета в одной рубашке с распущенными волосами и стояла около трона. Она о чем то горестно пела, обращаясь к царице; но царь строго махнул рукой, и с боков вышли мужчины с голыми ногами и женщины с голыми ногами, и стали танцовать все вместе. Потом скрипки заиграли очень тонко и весело, одна из девиц с голыми толстыми ногами и худыми руками, отделившись от других, отошла за кулисы, поправила корсаж, вышла на середину и стала прыгать и скоро бить одной ногой о другую. Все в партере захлопали руками и закричали браво. Потом один мужчина стал в угол. В оркестре заиграли громче в цимбалы и трубы, и один этот мужчина с голыми ногами стал прыгать очень высоко и семенить ногами. (Мужчина этот был Duport, получавший 60 тысяч в год за это искусство.) Все в партере, в ложах и райке стали хлопать и кричать изо всех сил, и мужчина остановился и стал улыбаться и кланяться на все стороны. Потом танцовали еще другие, с голыми ногами, мужчины и женщины, потом опять один из царей закричал что то под музыку, и все стали петь. Но вдруг сделалась буря, в оркестре послышались хроматические гаммы и аккорды уменьшенной септимы, и все побежали и потащили опять одного из присутствующих за кулисы, и занавесь опустилась. Опять между зрителями поднялся страшный шум и треск, и все с восторженными лицами стали кричать: Дюпора! Дюпора! Дюпора! Наташа уже не находила этого странным. Она с удовольствием, радостно улыбаясь, смотрела вокруг себя.
Это список известных людей, умерших в августе 2013 года.
1 августа
- Дерябин, Юрий Степанович (81) — заместитель Министра иностранных дел СССР (1991—1992), Чрезвычайный и Полномочный Посол РФ в Финляндии (1992—1996) [www.mid.ru/bdomp/personnel-matters.nsf/81ba746fc6ca9aa8442579a30028c987/98bdf7e06576d59844257bbb004461db!OpenDocument].
- Коби, Гейл (82) — американская актриса [www.kinopoisk.ru/name/203901/].
- Макадам, Колин (61) — шотландский футболист («Рейнджерс») [news.stv.tv/west-central/234832-former-rangers-and-partick-thistle-player-colin-mcadam-dies-aged-61/].
- Мурадов, Алекпер Юнус оглы (65) — азербайджанский кинорежиссёр и оператор [www.1news.az/society/20130801112552690.html].
- Новак, Томаш (52) — польский боксёр, бронзовый призёр чемпионата мира (1986), бронзовый призёр чемпионата Европы (1985) [www.pzb.com.pl/artykul/zmarł-wspaniały-sportowiec-tomasz-nowak].
- Сакс, Тоби (71) — американская виолончелистка [seattletimes.com/html/obituaries/2021520938_tobysaksobituaryxml.html?syndication=rss].
2 августа
- Адамович, Йозеф (74) — словацкий актёр («Сыновья Большой Медведицы») [www.kinopoisk.ru/name/375455/].
- Белоусова, Мария Игнатьевна (92) — бригадир овощеводческой бригады Велижановского отделения совхоза «Новоалтайский», Герой Социалистического Труда (1966) [www.novoaltaysk.ru/index.php/8192-nekrolog-belousovoj-m-i].
- Гаспарян, Азат Николаевич (69) — армянский актёр театра и кино, народный артист Армении [regnum.ru/news/cultura/1691231.html].
- Кушнир, Алла Шулимовна (71) — советская и израильская шахматистка, нумизмат [chess-news.ru/node/12979].
- Цветкова, Тамара Андреевна (87) - бригадир полеводческой бригады колхоза «Красный маяк» Городецкого района Горьковской области, Герой Социалистического Труда (1971) [warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=14041].
- Эрманн, Курт (91) — немецкий футболист, игрок олимпийской сборной ФРГ, участник летних Олимпийских игр в Хельсинки (1952) [www.karlsruher-fv1891.de/].
3 августа
- Брежнев, Юрий Леонидович (80) — советский государственный и партийный деятель, первый заместитель министра внешней торговли СССР (1979—1983), сын Леонида Ильича Брежнева [zavtra.ru/content/view/pervyij-raz-v-pervyij-klass/].
- Жиленко, Ирина Владимировна (72) — украинская поэтесса [siver.com.ua/news/pomerla_irina_zhilenko/2013-08-04-12806].
- Захаров, Николай Яковлевич (85—86) — капитан советского рыбопромыслового флота, Герой Социалистического Труда [kaliningradka.ru/site_pc/glas/index.php?ELEMENT_ID=12193].
- Зелинский, Роман Фёдорович (78) — композитор, музыковед, фольклорист. Заслуженный деятель искусств Республики Карелия, член Союза композиторов Республики Карелия.
- Кеза, Лайна (29) — топ-модель, лауреат конкурса Мисс Африка, уроженка Руанды, проживала в Великобритании; убита сожителем [minval.az/news/14995/].
- Кумбс, Джон (92) — британский менеджер команд Формулы-2 и GT, оказавший влияние на карьеру многих известных спортсменов [www.f1news.ru/news/f1-87550.html].
- Палмер, Джон (77) — американский журналист, ведущий новостей на канале NBC [www.hollywoodreporter.com/news/john-palmer-nbc-news-veteran-599116].
- Сегеневич, Юлий Михайлович (74) — спортивный журналист, первый заместитель главного редактора еженедельника «Футбол» (1990-е — сер. 2000-х гг) [ua.championat.com/football/news-1596412-skonchalsja-sportivnyj-zhurnalist-julij-segenevich.html].
4 августа
- Бекас, Шерко (73) — иракский курдский поэт [www.rosbalt.ru/main/2013/08/05/1160422.html].
- Берман, Ицхак (100) — израильский политик российского происхождения, председатель Кнессета (1980—1981), министр энергетики и водоснабжения Израиля (1981—1982) [www.knesset.gov.il/mk/ru/mk_ru.asp?mk_individual_id_t=317].
- Гелейн, Игорь Игоревич (78) — режиссёр-документалист, сын кинооператора Игоря Владимировича Гелейна [www.unikino.ru/index.php?option=com_k2&view=item&layout=item&id=3799&catid=4].
- Зелинский, Роман Фёдорович (78) — российский композитор, музыковед, фольклорист [glazunovcons.ru/conservatory/history/istoriya_v_licah/zelinskij_roman_fedorovich/].
- Маттила, Олави Йоханнес (94) — финский политик и дипломат, министр торговли и промышленности (1963—1964), министр иностранных дел Финляндии (1971—1972, 1975) [www.hs.fi/kotimaa/a1376358543568?jako=549f6372ca999477cf32252c17e9fc06].
- Поль, Шандор (45) — немецкий мотогонщик; несчастный случай на этапе чемпионата мира по гонкам на мотоциклах с коляской [www.fim-live.com/en/sport/sidecar/news/news-detail/article/1375721404-tragic-accident-in-the-fim-sidecar-world-championship/].
- Райт, Тим (61) — американский музыкант, бас-гитарист группы «Pere Ubu» [pitchfork.com/news/51805-rip-pere-ubu-dna-bassist-tim-wright/].
- Руджеро, Ренато (83) — министр иностранных дел Италии (2001—2002) [www.rg.ru/2013/08/05/italya-anons.html].
- Таргош, Станислав (65) — польский генерал, командующий воздушными силами Польши (2006—2007) [www.rp.pl/artykul/368008,1036341.html].
- Уильямсон, Крамер (63) — американский автогонщик; авария [sport.rbc.ru/other/newsline/05/08/2013/400233.shtml].
- Хоскинс, Генри (82) — британский фехтовальщик, двукратный серебряный призёр олимпийских игр (1960, 1964) [www.westerndailypress.co.uk/Somerset-s-Olympic-gentleman-sportsman-Henry/story-19626435-detail/story.html].
5 августа
- Адельгейм, Павел Анатольевич (75) — священник, клирик Псковской епархии; убийство [lenta.ru/news/2013/08/05/adelgeim/].
- Асава, Рут (87) — американский скульптор, японского происхождения [www.sfgate.com/entertainment/article/Ruth-Asawa-dead-at-age-87-4709612.php].
- Баррасс, Малькольм (88) — английский футболист («Болтон Уондерерс») [www.bwfc.co.uk/news/article/club-statement-malcolm-barrass-5.8.13-969029.aspx].
- Бурр, Шон (47) — канадский хоккеист («Детройт Ред Уингз»); последствия падения [www.itar-tass.com/c20/831147.html].
- Вудвард, Джон Форстер (81) — британский адмирал, командующий соединением военно-морских сил во время Фолклендской войны [www.bbc.co.uk/russian/rolling_news/2013/08/130805_rn_woodward_died.shtml].
- Гройсман, Дмитрий Леонидович (41) — украинский правозащитник, сооснователь винницкого представительства организации «Международная амнистия»; болезнь сердца [lenta.ru/news/2013/08/06/dead/].
- Дюк, Джордж (67) — американский джазовый музыкант [izvestia.ru/news/555004].
- Кандаурова, Герта Семёновна (84) — российский физик и преподаватель, академик РАЕН (2004), профессор Уральского федерального университета [66.ru/news/society/141812/].
- Коэльо, Жайме Луиш (97) — первый бразильский епископ и архиепископ Маринги (1956—1997)[g1.globo.com/pr/norte-noroeste/noticia/2013/08/morre-dom-jaime-luiz-coelho-o-primeiro-arcebispo-de-maringa.html].
- Луиси, Эктор (93) — уругвайский дипломат, министр иностранных дел Уругвая (1967—1968), посол в США (1969—1974, 1985—1990)[www.pumphreyfuneralhome.com/obituary?id=1232344].
6 августа
- Бен-Хаим, Зеэв (Вольф Гольдман) (106) — израильский лингвист, специалист по семитским языкам, автор «Исторического словаря языка иврит» [www.jewish.ru/news/israel/2013/08/news994320192.php].
- Выучейский, Александр Иванович (63) — российский политический и общественный деятель, народный депутат СССР, член Верховного Совета СССР (1989—1991), президент Ассоциации ненецкого народа «Ясавэй» (1995—2001) [www.info83.ru/news/obshestvo/31504-vchera-ushel-iz-jizni-aleksandr-ivanovich-viucheyskiy].
- Гаврилова-Решитько, Милитина Васильевна (77) — российский удмуртский публицист и журналист [susanin.udm.ru/news/2013/08/06/407979].
- Корсакувна, Лидия (79) — польская актриса [wiadomosci.wp.pl/kat,1342,title,Zmarla-aktorka-Lidia-Korsakowna,wid,15876066,wiadomosc.html?ticaid=111146].
- Погосьян, Роберт (29) — российский автогонщик, участник российских этапов кубков по дрэг-рейсингу; ДТП [www.donnews.ru/V-DTP-v-Krasnom-Suline-pogib-izvestnyy-gonshchik-Robert-Pogosyan_12263].
- Сатюкова, Тамара Дмитриевна (84) — заведующая травматолого-ортопедическим отделением Тюменской областной клинической больницы, заслуженный врач России, Герой Социалистического Труда (1978) [72.ru/text/newsline/686023.html?full=3].
- Тебенчук, Евгения Маркиановна (111) — самая пожилая гражданка Украины [kp.ua/daily/220813/409986/].
- Уогстафф, Дейв (70) — английский футболист («Манчестер Сити», «Вулверхэмптон Уондерерс», «Блэкберн Роверс») [www.bbc.co.uk/sport/0/football/23595622].
- Юла, Сельчук (53) — турецкий футболист, нападающий «Фенербахче» и сборной Турции [archive.is/20130806222000/www.trtrussian.com/trtWorld/ru/newsDetail.aspx?HaberKodu=b194e331-18ba-4690-b92a-ad624a2aa13d&title=%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%81%D1%8F%20%D1%84%D1%83%D1%82%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%87%D1%83%D0%BA%20%D0%AE%D0%BB%D0%B0].
7 августа
- Каюмов, Альмир Измайлович (48) — советский и российский футболист («Спартак» Москва), чемпион СССР (1987), футбольный арбитр; сбит автомобилем [www.gazeta.ru/sport/2013/08/07/a_5544869.shtml].
- Левчин, Рафаэль Залманович (66) — русский поэт, драматург, прозаик [eugenvish.livejournal.com/46791.html].
- Лонгин (Чернуха) (40) — архимандрит Украинской православной церкви, главный редактор «Церковной православной газеты», киносценарист; ДТП [cpg-ru.in.ua/2013/08/blog-post_7.html].
- Поусон, Энтони (60) — канадский молекулярный биолог, лауреат международная премии Гайрднера (1994), премии Киото (2008) [www.thestar.com/life/health_wellness/2013/08/08/renowned_toronto_genetic_researcher_dr_tony_pawson_dies.html].
- Рахлин, Анатолий Соломонович (75) — советский и российский тренер по дзюдо, главный тренер женской сборной России, первый тренер Владимира Путина и Аркадия Ротенберга, блокадник [www.polit.ru/news/2013/08/07/trener/].
- Сучков, Геннадий Александрович (66) — адмирал России, командующий Тихоокеанским и Северным флотом ВМФ России [lenta.ru/news/2013/08/07/admiral/].
- Тихонов, Василий Викторович (55) — советский и российский хоккейный тренер («Авангард»), сын хоккейного тренера Виктора Тихонова, отец хоккеиста Виктора Тихонова-младшего; падение с высоты [news.mail.ru/society/14223009/].
- Шиляев, Рудольф Ростиславович (69) — российский учёный и деятель образования, доктор медицинских наук, профессор, заслуженный деятель науки Российской Федерации, ректор Ивановской государственной медицинской академии (2000—2011) [www.ivanovonews.ru/news/detail.php?id=68100].
- Ягубкин, Александр Геннадьевич (52) — советский боксёр, чемпион мира (1982), трёхкратный чемпион Европы (1981, 1983, 1985) [ria.ru/sport/20130807/954918147.html].
8 августа
- Блэк, Карен (74) — американская актриса, двукратная обладательница премии «Золотой глобус» и номинантка на премию «Оскар» («Беспечный ездок», «Пять лёгких пьес», «Нэшвилл»); рак желудка [www.itar-tass.com/c23/834745.html].
- Гуревич, Семён Моисеевич (92) — преподаватель факультета журналистики МГУ, автор книг по журналистике и экономике в сфере СМИ [polit.ru/news/2013/08/08/gurevich/].
- Даллакян, Гамлет Беглярович (93) — ветеран Великой Отечественной войны, журналист и писатель [www.stalingrad-battle.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=1125:2013-08-09-11-54-25&catid=4:2009-04-21-06-28-00&Itemid=6].
- Канаев, Магомед Олегович (62) — дагестанский спортивный журналист и комментатор, основоположник спортивной журналистики в республике, кавалер медали имени Николая Озерова [www.riadagestan.ru/news/sports/skonchalsya_osnovopolozhnik_sportivnoy_zhurnalistiki_dagestana_magomed_kanaev/].
- Кастро Пачеко, Фернандо (95) — мексиканский художник [sipse.com/milenio/muere-el-pintor-fernando-castro-pacheco-45678.html].
- Клемент, Джек (82) — американский певец и продюсер, рак [www.nytimes.com/2013/08/09/arts/music/jack-clement-producer-and-country-songwriter-dies-at-82.html].
- Крейчик, Йиржи (95) — чешский режиссёр и сценарист [www.kinopoisk.ru/name/386298/].
- Курносов, Игорь Дмитриевич (28) — российский шахматный гроссмейстер; ДТП [polit.ru/news/2013/08/08/sport_kurnosov/].
- Мерц, Барбара (85) — американская писательница и учёный-египтолог [www.huffingtonpost.com/2013/08/08/barbara-mertz-dead-_n_3726611.html].
- Мыреева, Татьяна Ивановна (85) — российская актриса театра и кино, заслуженная артистка Якутской АССР (1965); инсульт [sakhalife.ru/node/66528].
- Резник, Регина (90) — американская оперная певица [wosu.org/2012/classical101/remembering-regina-resnik/].
- Рэнкин, Джон (94) — британский писатель-фантаст [www.sfscope.com/2013/08/author-douglas-r-mason-aka-john-rankine-dies/].
- Стричек, Алексей (97) — грекокатолический священник из ордена иезуитов, учёный-русист, видный деятель Католической церкви в России и в русской диаспоре [sibcatholic.ru/2013/08/11/umer-otec-aleksej-strichek-2/].
- Тепер, Иосиф Зеусович (Ios Teper) (98) — ветеран Великой Отечественной войны, вице-президент викторианской (Австралия) Ассоциации Ветеранов Второй мировой войны из бывшего Советского Союза (о смерти объявлено в этот день) [www.theaustralian.com.au/news/nation/soviet-war-hero-ios-teper-soldiered-on-in-suburbia-in-his-last-years/story-e6frg6nf-1226693052785].
9 августа
- Базилевская, Наталия Петровна (99) — последняя дочь генерала Петра Врангеля, биограф российской эмиграции [slovo13.livejournal.com/940432.html].
- Богунова, Наталия Васильевна (65) — советская актриса театра и кино («Большая перемена») [unikino.ru/day-by-day/item/3822-скончалась-киноактриса-наталия-богунова.html].
- Викулов, Владимир Иванович (67) — советский хоккеист, двукратный олимпийский чемпион (1968, 1972) и семикратный чемпион мира [ria.ru/sport/20130809/955419513.html].
- Дашевский, Геннадий Наумович (55) — директор театра «Школа современной пьесы»; инфаркт [ria.ru/culture/20130809/955434779.html].
- Копанёв, Николай Александрович (56) — историк, заведующий Центром изучения эпохи Просвещения (Библиотека Вольтера) [www.baltinfo.ru/2013/08/12/Ushel-iz-zhizni-izvestnyi-istorik-Nikolai-Kopanev-372740/].
- Лобач, Анатолий Фёдорович (67) — российский актёр, народный артист Удмуртии [udmtv.ru/news/skonchalsya_narodnyy_artist_udmurtii_anatoliy_lobach_/].
- Опанасенко, Галина Васильевна (70) — российская и украинская актриса театра и кино [kinopoisk.ru/name/1614518].
- Перес, Эдди (73) — пуэрто-риканский музыкант, лауреат премии «Грэмми» [archive.is/20130810064424/www.washingtonpost.com/world/the_americas/eddie-perez-co-founder-of-renowned-puerto-rico-salsa-band-dies/2013/08/09/26f60a72-0135-11e3-8294-0ee5075b840d_story.html].
- Речкеман, Аркадий Исакович (76) — украинский тренер по тяжёлой атлетике, заслуженный тренер СССР (1976), судья международной категории (1992) [galsports.com/news/u-nimechchyni-pomer-vidomyy-trener-z-vazhkoyi-atletyky-lvivyanyn-arkadiy-rechkeman/28529.aspx].
- Тавариш Родригиш, Урбану (89) — португальский писатель [www.publico.pt/cultura/noticia/morreu-o-escritor-urbano-tavares-rodrigues-1602646].
- Шусетт, Гэри (72) — американский продюсер («Луна над Парадором») [www.deadline.com/2013/08/r-i-p-gary-shusett/].
10 августа
- Баранов, Дмитрий (38) — генеральный директор продюсерского центра «Спамаш», продюсер белорусской эстрадной певицы Алёны Ланской; остановка сердца [ont.by/news/our_news/0096260].
- Горме, Эйди (84) — американская певица и киноактриса [www.ntv.ru/novosti/642978/].
- Джонс, Дэвид Чарльз (92) — американский генерал, начальник штаба воздушных сил США (1974—1978), председатель Объединённого комитета начальников штабов (1978—1982) [www.washingtonpost.com/local/obituaries/former-joint-chiefs-chairman-david-c-jones-dies-at-92/2013/08/13/9a66769a-0446-11e3-9259-e2aafe5a5f84_story.html].
- Катаев, Сергей Михайлович (58) — российский журналист, основатель телевидения Сургута, президент телекомпании «Сургутинерновости» (1990—2013) [www.ugrainform.ru/news/55333/].
- Кларк, Уильям (81) — американский политик, советник президента США по национальной безопасности (1982—1983), министр внутренних дел США (1983—1985) [ria.ru/world/20130812/955714944.html].
- Косякин, Константин Юрьевич (66) — член совета и исполкома «Левого фронта» [lenta.ru/news/2013/08/10/kosyakin/].
- Ли Говэй (95) — гонконгский банкир и филантроп, президент Hang Seng Bank (1983—1996) [www.1sn.ru/84060.html].
- Приселков, Сергей Александрович (65) — советский и российский актёр театра и кино, заслуженный артист РСФСР [kinopoisk.ru/name/37808].
- Сомдет Пра Буддачарая (85) — Верховный буддистский патриарх Таиланда (2004—2013) [telegraf.by/2013/08/verhovnii-patriarh-tailanda-skonchalsya-ot-krovyanoi-infekcii].
- Хаджи (67) — канадская актриса [www.kinopoisk.ru/name/167603/].
- Чижик-Чатари, Ласло (98) — венгерский нацист, обвиняемый в военных преступлениях, пневмония [www.mk.ru/social/news/2013/08/12/897653-na-100m-godu-zhizni-skonchalsya-obvinyaemyiy-v-voennyih-prestupleniyah-natsist-chizhikchatari.html].
11 августа
- Бигналл, Боб (91) —австралийский футболист, капитан сборной Австралии по футболу на летних Олимпийскмх играх в Мельбурне (1956) [www.illawarramercury.com.au/story/1700723/56-olympics-captain-bob-bignall-dies/?cs=12].
- Гернер, Элиза (92) — хорватская актриса [www.vecernji.hr/kultura/umrla-dramska-prvakinja-zagrebackog-hnk-a-eliza-gerner-clanak-597612] [www.kinopoisk.ru/name/126532/].
- Даниеле, Рик (65) — итальянский певец; сердечный приступ [top.rbc.ru/society/12/08/2013/869741.shtml?utm_source=newsmail&utm_medium=news&utm_campaign=news_mail1].
- Делиль, Раймон (70) — французский велогонщик [www.ouest-france.fr/region/normandie_detail_-Deces-du-champion-cycliste-Raymond-Delisle_40827-2219454_actu.Htm].
- Корнфелд, Льюис (97) — президент сети магазинов электроники RadioShack (1970—1981), который вывел на массовый рынок один из первых персональных компьютеров TRS-80 [www.nytimes.com/2013/08/16/business/lewis-kornfeld-made-radio-shack-an-early-player-in-pcs-dies-at-97.html?ref=technology&_r=0].
- Полич, Генри (68) — американский актёр [www.kinopoisk.ru/name/170341/].
- Солдатенков, Александр Михайлович (86) — заместитель генерального конструктора Государственного научно-производственного ракетно-космического центра «ЦСКБ-Прогресс» (1996—2006), Герой Социалистического Труда [samara.ru/read/53741].
- Судаков, Константин Викторович (81) — основатель и первый директор научно-исследовательского института нормальной физиологии имени П. К. Анохина (1974—2008), академик РАМН [www.mma.ru/news/151369/].
- Темеш, Юдит (82) — венгерская пловчиха, чемпионка летних Олимпийских игр в Хельсинки (1952) в эстафете 4×100 метров вольным стилем [sportgeza.hu/uszas/2013/08/12/elhunyt_temes_judit_olimpiai_bajnok_uszo/].
- Херц, Ширли (87) — американский публицист, лауреат премии «Тони» (2009) [www.hollywoodreporter.com/news/theater-publicist-shirley-herz-dies-603993].
12 августа
- Букэтару, Виктор Петрович (64) — советский и молдавский кинорежиссёр [moldovainform.md/ru/news/20130813/20073.html]
- Венков, Спас (84) — болгарский и австрийский оперный певец (тенор) [derstandard.at/r665/Buehne].
- Глазов, Олег Леонидович (72) — заслуженный тренер СССР по фехтованию, главный тренер мужской сборной команды России [www.sovsport.ru/news/text-item/633049].
- Добрянский, Виктор Леонтьевич (76) — основатель крупнейшего в Европе промышленного рынка «Седьмой километр» (Одесса), заслуженный работник сельского хозяйства Украины [trassae95.com/all/news/2013/08/12/skonchalsya-osnovatelj-odesskogo-rynka-7-j-km-viktor-dobryanskij-8746.html].
- Кикоть, Владимир Яковлевич (61) — российский государственный деятель, руководитель Управления Президента Российской Федерации по вопросам государственной службы и кадров [www.dp.ru/a/2013/08/12/Skonchalsja_visokopostavlen/].
- Маклечи, Дэвид — британский политик, лидер Шотландской консервативной партии (1999—2005) [www.edinburghnews.scotsman.com/news/ex-conservative-leader-david-mcletchie-dies-1-3041458].
- Маспонс, Ориоль (84) — испанский фотограф и фотоиллюстратор [www.espanarusa.com/article.sdf/ru/news/cultura/405802].
- Осташко, Николай Андреевич (78) — российский тренер по тяжёлой атлетике, заслуженный тренер России [www.aif.ru/sport/news/427809].
- Песков, Василий Михайлович (83) — советский писатель, журналист, путешественник и телеведущий программы «В мире животных» [www.kp.ru/daily/26118.5/3012340/].
- Уоллес, Эми (58) — американская писательница [www.latimes.com/obituaries/la-me-passings-20130820,0,7851581.story].
- Фризо Оранско-Нассауский (44) — член королевской семьи Нидерландов [lifenews.ru/news/117714].
- Шатило, Михаил Федосеевич (93) — Герой Советского Союза.
- Шебалин, Дмитрий Виссарионович (83) — советский альтист, участник Квартета имени Бородина, народный артист РСФСР (1974), сын композитора Виссариона Шебалина [tvkultura.ru/article/show/article_id/97423].
13 августа
- Албул, Анатолий Михайлович (77) — советский борец вольного стиля, призёр Олимпийских игр (1960), чемпион мира и СССР, заслуженный мастер спорта СССР [www.baltinfo.ru/2013/08/13/Ushel-iz-zhizni-bronzovyi-prizer-Olimpiiskikh-igr-v-Rime-Anatolii-Albul-372880].
- Ахлюстина, Татьяна Эдуардовна (64) — актриса Екатеринбургского театра кукол и кино, заслуженная артистка России [apelcin.ru/news/63917-v-ekaterinburge-skonchalas-zasluzhennaya-artistka-rossii-tatyana-axlyustina.html].
- Биски, Лотар (71) — немецкий политик, председатель Партии демократического социализма (1993—2000, 2003—2007), председатель Левой партии (2007—2010), председатель партии Европейские левые (2007—2010), депутат Европейского парламента (2009—2012) [www.spiegel.de/politik/deutschland/der-fruehere-vorsitzende-der-linken-lothar-bisky-ist-tot-a-916409.html].
- Брукс, Джон (44) — американский музыкант, ударник группы «The Charlatans»; опухоль мозга [www.intermedia.ru/news/245767].
- Венсан, Жан (82) — французский футболист и тренер, бронзовый призёр чемпионата мира (1958), старший тренер «Нанта» (1976—1982) и сборной Камеруна (1982) [www.sovsport.ru/news/text-item/633123].
- Кузьмин, Валентин Степанович (78) — заслуженный тренер РСФСР по лёгкой атлетике [media73.ru/2013/ushyol-iz-zhizni-zasluzhennyj-trener-rsfsr-po-lyogkoj-atletike-valentin-kuzmin].
- Лара, Альфонсо (67) — чилийский футболист, участник чемпионата мира 1974 года [www.emol.com/noticias/deportes/2013/08/13/614440/alfonso-lara-ex-figura-de-colo-colo-1973-fallecio-producto-de-un-cancer.html].
- Садогава, Дзюн (34) — японский мангака (Muteki Kanban Musume) [www.animenewsnetwork.com/news/2013-08-13/police-suspect-suicide-in-ramen-fighter-miki-creator-jun-sadogawa-passing].
- Семенюк, Александр — украинский художник, главный художник Ивано-Франковского академического областного музыкально-драматического театра имени Ивана Франко, заслуженный деятель искусств Украины [teclub.com.ua/news.php?id=619].
- Таумоепеау-Тупоу, Сонатане (70) — министр иностранных дел (2004—2009) и и. о. министра обороны (2005) Тонга [matangitonga.to/2013/08/14/lord-tu‘-taumoepeau-tupou-dies-tonga].
- Шипош, Эдит (38) — венгерская ватерполистка, чемпионка мира (1994); опухоль мозга [www.nemzetisport.hu/vizilabda/gyasz-elhunyt-sipos-edit-vilag-es-europa-bajnok-vizilabdazo-2270925].
14 августа
- Альмо, Джия (29) — американская актриса и фотомодель; самоубийство [www.isra.com/news/164899].
- Дин, Мик (61) — оператор британского телеканала Sky News; убит в Каире [www.gazeta.ru/politics/news/2013/08/14/n_3111365.shtml].
- Кажаров, Альберт Хатуевич (48) — член Совета Федерации России (2009—2013), руководитель администрации президента Кабардино-Балкарии (2006—2009); ДТП [ria.ru/incidents/20130814/956136881.html].
- Келли, Лиза Робин (43) — американская актриса [top.rbc.ru/society/16/08/2013/870433.shtml].
- Керестеш, Шандор (94) — венгерский политик, первый президент возрождённой Христианско-демократической народной партии (1989—1990) [www.delmagyar.hu/belfold_hirek/meghalt_keresztes_sandor_a_kdnp_egykori_elnoke/2345830/].
- Климычев, Борис Николаевич (83) — российский томский писатель, председатель правления писательской организации Томской области (1996—2006), почетный гражданин города Томска [www.rospisatel.ru/sob148.htm].
- Колесников, Юрий Антонович (Иойна Тойвович Гольдштейн) (91) — писатель, полковник КГБ, разведчик, участник Великой Отечественной войны, Герой России [www.m-s-p-s.ru/news/776].
- Ланье, Аллен (66) — американский музыкант, один из основателей и гитарист группы «Blue Öyster Cult» [www.km.ru/muzyka/2013/08/15/persony-i-sobytiya-v-mire-muzyki/718458-skonchalsya-odin-iz-osnovatelei-pionerov-k].
- Мартино, Лучано (79) — итальянский продюсер, сценарист и режиссёр [www.kinopoisk.ru/name/147271/].
- Пауэр, Падди (84) — ирландский политик, министр промышленности, торговли и туризма и министр обороны (1982) [www.rte.ie/news/2013/0814/468218-paddy-power-fianna-fail-death/].
- Саттон, Марк (42) — британский каскадёр, дублёр Джеймса Бонда на открытии Лондонской Олимпиады [lenta.ru/news/2013/08/15/sutton/].
15 августа
- Анцышкин, Валерий Валентинович — советский и казахстанский танцор и балетмейстер [www.sports.kz/news/ushel-iz-jizni-antsyishkin-valeriy-valentinovich].
- Бабаян, Абрам — мэр Арарата [www.gisher.ru/skonchalsya-mer-goroda-ararat-abram-babayan-t48669.html].
- Булышев, Валерий Павлович (74) — советский спортсмен-бегун, победитель Спартакиады народов СССР (1959, 1963), участник Олимпийских игр (1960, 1964), многократный чемпион и рекордсмен СССР в беге на 600 м, 800 м, 1000 м, в эстафетах 4×400 м и 4×800 м [www.spb-la.ru/v-sankt-peterburge/ushel-iz-zhizni-valeriy-pavlovich-bulishev].
- Вержес, Жак (88) — французский юрист, адвокат на процессе Слободана Милошевича [obozrevatel.com/abroad/01456-umer-advokat-zaschischavshij-slobodana-miloshevicha.htm].
- Ланс, Берт (82) — американский государственный служащий, директор Административно-бюджетного управления США (1977), советник президента США Джимми Картера [ria.ru/world/20130816/956701999.html].
- Ливингстон, Уильям (93) — американский политолог, Президент Техасского университета в Остине (1992—1993) [www.statesman.com/news/news/local/william-livingston-former-ut-leader-and-scholar-di/nZP6L/].
- Мера, Росалия (69) — испанская предпринимательница и общественная деятельница, самая богатая женщина Испании, совладелица бренда «Zara»; инсульт [www.espanarusa.com/article.sdf/ru/news/accidentes/406262].
- Мрожек, Славомир (83) — польский писатель и драматург [argumenti.ru/culture/2013/08/276107].
- Павел (Лингрис) (93) — митрополит Мемфисский (с 1998 г.) Александрийской православной церкви [www.romfea.gr/epikairotita/18558-2013-08-15-08-18-58].
- ас-Сумайт, Абд ар-Рахман — мусульманский африканский религиозный и общественный деятель [www.islamnews.ru/news-141260.html].
- Шелленберг, Август (77) — американский актёр; рак лёгких [www.kinopoisk.ru/name/82034/].
- Шрестха, Марич Ман Сингх (71) — премьер-министр Непала (1986—1990) [www.thehimalayantimes.com/fullNews.php?headline=Ex-PM+Marich+Man+Singh+Shrestha+passes+away&NewsID=387388].
16 августа
- Новиков, Константин Иванович (71) — основатель саратовской Ассоциации рукопашного боя, мастер спорта СССР [www.vzsar.ru/news/2013/08/19/skonchalsya-osnovatel-saratovskoi-associacii-rykopashnogo-boya.html].
- Рис, Дэвид (95) — британский математик [www.telegraph.co.uk/news/obituaries/10255561/Professor-David-Rees.html].
- Родионов, Александр Михайлович (68) — российский алтайский писатель, публицист и краевед [politsib.ru/news/65888].
- Скаратти, Франческо (74) — итальянский футболист, обладатель кубка Италии по футболу (1969) [www.romagiallorossa.it/featured/lutto-roma-e-morto-francesco-scaratti-domani-alle-1500-i-funerali-a-torreimpietra/]
- Хагур, Асфар Пшиканович (54) — премьер-министр Республики Адыгея (2004—2006) [www.regnum.ru/news/polit/1696119.html].
17 августа
- Арнон, Юдит (81) — израильский хореограф, основательница и художественный руководитель (1970—1996) танцевального ансамбля «Киббуц» [www.jewish.ru/news/culture/2013/08/news994320408.php].
- Гражис, Бронюс (79) — литовский актёр и режиссёр [www.delfi.lt/news/daily/lithuania/mire-daugiau-kaip-150-vaidmenu-sukures-lietuvos-aktorius-b-grazys.d?id=62099105].
- Лелюх, Владимир Денисович — основатель и руководитель нижегородской школы олимпиадного программирования, подготовивший призёров и победителей международных олимпиад по информатике [news.progorodnn.ru/news/view/75493].
- Лэндис, Дэвид — американский экономист, академик Национальной академии наук США (с 1983) [economics.harvard.edu/people/david-landes].
- Мвила, Бенджамин (70) — замбийский политик, министр обороны (1991—1997) [www.times.co.zm/?p=26786].
- Росиконь, Антони (106) — инженер-железнодорожник, старейший профессор Польши на момент смерти [ria.ru/world/20130820/957402004.html].
- Трегубов, Сергей Васильевич (55) — российский краснодарский актёр, сценарист и театральный режиссёр [www.yugopolis.ru/news/culture/2013/08/18/56788/to-premera-utraty-aktery-sergei-tregubov].
- Холландер, Джон (83) — американский поэт, филолог, литературный критик, переводчик с идиша [www.nytimes.com/2013/08/19/books/john-hollander-poet-known-for-his-range-dies-at-83.html].
- Часовитин, Дмитрий Николаевич (56) — заведующий кафедрой методики фортепианного исполнительства и педагогики Санкт-Петербургской государственной консерватории им. Н. А. Римского-Корсакова, Заслуженный артист РФ [www.conservatory.ru/node/2991].
- Шаяхметов, Багдат Мухаметович (66) — казахстанский хозяйственный деятель, директор Усть-Каменогорского титано-магниевого комбината, Герой Труда Казахстана [news.headline.kz/chto_v_strane/skonchalsya_izvestnyiy_metallurg_kazahstana_bagdat_shayahmetov.html].
- Якоби, Клаус (86) — немецкий журналист, главный редактор «Der Spiegel» (1962—1968) [www.spiegel.de/kultur/gesellschaft/frueherer-spiegel-chefredakteur-claus-jacobi-in-hamburg-gestorben-a-917176.html].
18 августа
- Бартон, Кристофер (85) — британский гребец, серебряный призёр летних Олимпийских игр в Лондоне (1948) в гребле на восьмёрке [deaths.nelsonmail.co.nz/obituaries/nelson-mail-nz/obituary.aspx?n=christopher-barton&pid=166525831].
- Весенлюнд, Рольв (76) — норвежский актёр [www.kinopoisk.ru/name/323044/].
- Дьярмати, Дежё (85) — венгерский ватерполист, трёхкратный олимпийский чемпион (1952, 1956, 1964), двукратный призёр Олимпийских игр (1948, 1960), двукратный чемпион Европы (1954, 1962) [sportgeza.hu/sport/2013/08/18/meghalt_gyarmati_dezso_a_nemzet_sportoloja/].
- Кан, Жан (84) — президент Европейского еврейского конгресса (1991—1996), вице-президент Всемирного еврейского конгресса [www.isra.com/news/165011].
- Виктория Евгения Фернандес де Кордоба (96) — испанская аристократка, 18-я герцогиня Мединасели (1956—2013) [www.elmundo.es/elmundo/2013/08/18/andalucia_sevilla/1376856332.html].
- Мастер, Эдит (80) — американская спортсменка, бронзовый призёр летних Олимпийских игр в Монреале (1976) по выездке [www.legacy.com/obituaries/nytimes/obituary.aspx?pid=166528706#fbLoggedOut].
- Мецгер, Гюнтер (80) — немецкий политик, мэр Дармштадта (1981—1993) [www.echo-online.de/region/darmstadt/Der-fruehere-Oberbuergermeister-Guenther-Metzger-ist-tot;art1231,4210042].
- Моланд, Хьёстольв (32) — норвежский офицер, осуждённый в Демократической Республике Конго за убийство и шпионаж, самоубийство [obozrevatel.com/abroad/45378-osuzhdennyij-v-kongo-za-ubijstvo-i-shpionazh-norvezhets-najden-mertvyim-v-kamere.htm].
- Чоабэ, Флорин (58) — румынский цыганский общественный деятель, самопровозглашённый «король всех цыган» [www.shakhty.su/world/news/2013/08/18/cioaba/].
- Некрасов, Павел (45) — рок-вокалист. Участник групп Джекер, Валькирия и Понтий Пилат. [www.headbanger.ru/news/15794].
19 августа
- Овечкин, Алексей (37) — белорусский и латвийский балетный танцовщик [www.mixnews.lv/ru/culture/news/2013-08-19/130992].
- Козера, Беатрис (Беа Франко) — литературный прототип Терри из романа Джека Керуака «В дороге» [lenta.ru/news/2013/08/20/beatrice/].
- Киктев, Виктор Алексеевич (77) — советский футболист, вратарь СКА (Ростов-на-Дону) [www.itar-tass.com/c20/845584.html].
- Ковач, Мирко (74) — югославский, хорватский, черногорский и сербский писатель, эссеист, сценарист, лауреат премии журнала НИН (1978), премии Гердера (1995), премии Виленицы (2003). [www.balkaninsight.com/en/article/writer-mirko-kovac-dies].
- Макмиллан, Стефани (71) — американский художник-декоратор, лауреат премии «Оскар» (1997) («Английский пациент») [www.latimes.com/obituaries/la-me-stephenie-mcmillan-20130822,0,1067116.story].
- Мурто, Матти (64) — финский хоккеист (ХИФК), участник Олимпийских игр (1972, 1976) и чемпионатов мира [www.itar-tass.com/c20/846430.html].
- Рахматов, Диас Нигматович (76) — узбекский актёр, заслуженный артист Узбекистана [www.publika.uz/news-uzb/culture/27619].
- Аль-Сауд, Мусаид Бен Абдель Азиз (90) — саудовский принц, старший брат короля Абдаллы [sunnapress.com/news/islamicworld/5242-v-vozraste-90-let-umer-starshij-brat-korolja-saudovskoj-aravii.html].
- Субби, Олев (83) — эстонский живописец [www.postimees.ee/1355048/suri-maalikunstnik-olev-subbi].
- Уолтон, Седар (79) — американский джазовый пианист [journal.jazz.ru/2013/08/19/r-i-p-cedar-walton-headline/].
- Хайтауэр, Донна (86) — американская певица [archive.is/20130820224125/www.kvue.com/entertainment/more/Singersongwriter-Donna-Hightower-dies-in-Austin-220375181.html].
- Хатеф, Абдул Рахим (88) — афганский государственный деятель, Президент Афганистана (1992) [larawbar.net/37662.html].
- Янг, Ли Томпсон (29) — американский актёр [www.aif.ru/culture/news/431996].
20 августа
- Адамян, Армен (46) — армянский певец; инфаркт миокарда [www.1in.am/rus/armenia_asociety_34251.html].
- Балахсан, Габриэль (37) — израильский рок-музыкант [newsru.co.il/israel/21aug2013/bal_602.html].
- Дабхолкар, Нарендра (71) — индийский врач, редактор журнала «Садхана», основатель «Комитета за искоренение слепой веры», добивавшийся принятия закона запрещающего деятельность чёрных магов и распространение суеверий; убит [lenta.ru/news/2013/08/20/superstition/].
- Ивах, Александр Фёдорович (65) — российский авиаконструктор, Генеральный конструктор Объединённой двигателестроительной корпорации [www.aviaport.ru/digest/2013/08/21/262063.html].
- Изотова, Кира Владимировна (82) — российская оперная певица, педагог, заслуженная артистка РСФСР [www.oreanda.ru/ru/news/20130822/culture/article748459/].
- Леонард, Элмор (87) — американский писатель и сценарист [argumenti.ru/world/2013/08/277383].
- Макпартленд, Мэриан (95) — британская джазовая пианистка и композитор, лауреат премии «Грэмми» (2004) [www.npr.org/blogs/therecord/2013/08/21/161653933/marian-mcpartland-piano-jazz-host-has-died].
- Нойч, Эрик (82) — немецкий писатель [www.spiegel.de/kultur/gesellschaft/autor-von-spur-der-steine-schriftsteller-erik-neutsch-ist-tot-a-917795.html].
- Ольхина, Нина Алексеевна (87) — актриса Санкт-Петербургского Большого драматического театра, заслуженная артистка РСФСР [www.bdt.spb.ru/news.html].
- Петельская, Эва (92) — польский режиссёр и сценаристка («Коперник») Серебряная премия VIII Московского кинофестиваля [www.kinopoisk.ru/name/348787/].
- Поллок, Чарльз (83) — американский дизайнер, автор дизайна современного офисного кресла, погиб при пожаре [archive.is/20130823061731/www.philly.com/philly/obituaries/20130821_Charles_Pollock___Chair_designer__83.html].
- Пост, Тед (95) — американский режиссёр («Вздёрни их повыше», «Под планетой обезьян», «Высшая сила») [news.ru.msn.com/автор-классических-вестернов-тед-пост-скончался-в-возрасте-95-ти-лет].
- Редл, Михай (77) — румынский гандболист, двукратный чемпион мира (1961, 1964) [www.gsp.ro/sporturi/handbal/a-murit-pisica-neagra-mihai-redl-s-a-stins-din-viata-la-77-de-ani-406563.html].
- Шейхов, Бамматхан (48 или 49) — один из лидеров вооружённого подполья республики Дагестан; убит [www.kommersant.ru/doc/2259639].
- Штефэнеску, Костикэ (62) — румынский футболист («Университатя» Крайова), трёхкратный чемпион Румынии; самоубийство [www.mediafax.ro/sport/costica-stefanescu-s-a-sinucis-fostul-fotbalist-avea-62-de-ani-11262848].
21 августа
- Аузиньш, Имант (75) — латвийский поэт, переводчик и литературный критик [rus.apollo.lv/novosti/umer-poet-imant-auzinsh/582571].
- Бёрнетт, Веллингтон (82) — американский хоккеист, серебряный призёр зимних Олимпийских игр 1956 года в Кортина-д’Ампеццо. [www.legacy.com/obituaries/bostonglobe/obituary.aspx?pid=166564508]
- Бернстайн, Сид (95) — американский музыкальный продюсер и промоутер [www.bbc.co.uk/russian/society/2013/08/130821_beatles_promoter_bernstein_dies.shtml].
- Зернов, Алексей Борисович (49) — российский сценарист и режиссёр [www.unikino.ru/component/k2/item/3858.html].
- Катлапс, Улвис (46) — советский и латвийский хоккеист («Динамо» Рига), вице-чемпион СССР (1988) [rus.delfi.lv/news/sport/latviansport/umer-byvshij-hokkeist-rizhskogo-dinamo-i-sbornoj-latvii-ulvis-katlaps.d?id=43579135].
- Кардосо, Родольфо (75) — филиппинский шахматист, международный мастер (1957) [www.abs-cbnnews.com/sports/08/21/13/cardoso-1st-asian-international-master-dies].
- Мартин, Фред (84) — шотландский футболист, вратарь («Абердин»), участник чемпионата мира по футболу 1954 [www.eveningexpress.co.uk/Article.aspx/3362167].
- Нкала, Энос (81) — зимбабвийский политик, министр финансов (1980—1983), министр обороны (1985—1988) [nehandaradio.com/2013/08/21/breaking-news-enos-nkala-dies/].
- Степеренков, Владимир Егорович (55) — мэр города Чехова (2005—2013) [www.regnum.ru/news/polit/1697436.html].
- Топоров, Виктор Леонидович (67) — литературный критик, публицист и переводчик, один из организаторов премии «Национальный бестселлер» [lenta.ru/news/2013/08/21/toporov/].
- Фуллертон, Чарлз Гордон (76) — американский астронавт, совершивший два космических полёта: (участник STS-3, командир STS-51F) [www.collectspace.com/news/news-082113b.html].
22 августа
- Кмент, Петр (71) — чешский борец, бронзовый призёр летних Олимпийских игр 1968 года в Мехико, чемпион Европы по борьбе 1968 года [sport.aktualne.centrum.cz/zemrel-zapasnik-petr-kment-olympijsky-medailista-z-mexika/r~6898684e0b3511e3bb31002590604f2e/].
- Парл, Йетти (92) — нидерландская певица [www.volkskrant.nl/vk/nl/2686/Binnenland/article/detail/3497538/2013/08/23/Zangeres-Jetty-Paerl-92-overleden.dhtml].
- Уоинг, Питер — министр обороны независимого государства Папуа — Новая Гвинея; убит [www.rnzi.com/pages/news.php?op=read&id=78558].
- Фудзи, Кейко (62) — японская певица; самоубийство [top.rbc.ru/incidents/22/08/2013/871217.shtml].
- Челышев, Михаил Юрьевич (40) — профессор, заведующий кафедрой гражданского и предпринимательского права Казанского федерального университета; отравление углекислым газом [www.business-gazeta.ru/article/86312/]
23 августа
- Векилов, Джаваншир Мехдихан оглы (61) — генеральный консул Азербайджана в Тебризе (2004—2005), преподаватель Академии государственного управления при президенте Азербайджана, племянник поэта Самеда Вургуна; утонул в море [vesti.az/news/170568].
- Глассер, Уилльям (88) — американский психолог, создатель и лидер школы психологического консультирования [www.wglasser.com/].
- Заславская, Татьяна Ивановна (85) — российский социолог, экономист и политолог, академик РАН, доктор экономических наук [www.cogita.ru/pamyat/in-memorium/ne-stalo-tatyany-ivanovny-zaslavskoi].
- Калинин, Андрей (35) — заместитель председателя Союза православной молодёжи Украины; убит [vesti.az/news/170617].
- ЛаКаз, Джон (42) — американский барабанщик («Eyehategod») [pitchfork.com/news/52036-rip-joey-lacaze-of-eyehategod/].
- Лисэнби, Чарльз (89) — американский художник-постановщик, трёхкратный лауреат премии «Эмми» [www.hollywoodreporter.com/news/art-director-charles-lisanby-dies-617688].
- Мейстон, Джон (78) — хранитель самого длительного в истории эксперимента: опыта с капающим пеком, лауреат Шнобелевской премии (2005) [glavnoe.ua/news/n146518].
- Меминджер, Дин (65) — американский баскетболист, чемпион НБА 1973 года в составе «Нью-Йорк Никс» [www.gazeta.ru/sport/2013/08/24/a_5604333.shtml].
- Рожич, Весна (26) — словенская шахматистка, международный мастер среди женщин (2006); рак [chess-news.ru/node/13140].
- Сапетный, Юрий Анатольевич (72) — украинский хоккеист и тренер, заслуженный тренер Украины [www.champion.com.ua/ice-hockey/2013/08/24/543157/].
- Тейлор, Гилберт (99) — британский кинооператор («Звёздные войны. Эпизод IV: Новая надежда») [www.bbc.co.uk/russian/society/2013/08/130823_gilbert_taylor_dies.shtml].
- Филиппов, Василий Анатольевич (58) — советский и российский поэт, лауреат премии Андрея Белого (2001); умер в психиатрической больнице (о смерти стало известно в этот день) [www.colta.ru/docs/30224].
- Юсов, Вадим Иванович (84) — советский и российский кинооператор и сценарист, народный артист РСФСР, лауреат Государственной премии СССР; инфаркт миокарда [ria.ru/culture/20130823/958191019.html].
24 августа
- Бейкер, Джерри (75) — американский футболист («Манчестер Сити», «Ипсвич Таун») [www.hibernianfc.co.uk/news/20130825/gerry-baker_2262950_3436227].
- Высоцкий, Анатолий Емельянович (88) — председатель исполкома Томского областного Совета народных депутатов (1980—1989) [www.agregator.pro/glava_tomskoy_oblasti_1980-h_godov_vyisotskiy_skon.1876050.html].
- Доннер, Александр Борисович (65) — российский гандболист и тренер, тренер португальских клубов и сборной Португалии по гандболу (1996—2000) [www.rushandball.ru/news/article/one/viewing/?newart=70920].
- Кармен, Александр Романович (72) — журналист-международник, латиноамериканист, сын советского кинооператора Романа Кармена [www.echo.msk.ru/news/1143308-echo.html].
- Кангай, Кумбирай (75) — зимбабвийский политик, член политбюро ЗАНУ-ПФ, министр сельского хозяйства и труда в 1980-х годах [www.foxnews.com/world/2013/08/24/top-mugabe-ally-kangai-dies-in-zimbabwe-official/].
- Ньютон де Сорди (82) — бразильский футболист («Сан-Паулу»), чемпион мира 1958 [www.ntv.ru/novosti/650036/].
- Харрис, Джули (87) — американская актриса, номинантка на премии «Оскар» и BAFTA («К востоку от рая», «Призрак дома на холме») [spb.itar-tass.com/c322/851870.html].
25 августа
- Абдулла, Абдул Самад (67) — министр иностранных дел Мальдивской Республики (2012—2013) [ria.ru/world/20130826/958494994.html].
- Боржес, Антониу (63) — португальский экономист, директор Европейского департамента МВФ (2010—2011) [expresso.sapo.pt/morreu-antonio-borges=f827334].
- Жилмар (83) — бразильский футбольный вратарь, двукратный чемпион мира (1958, 1962) [sport.segodnya.ua/football/Umer-dvukratnyy-chempion-mira-po-futbolu-456349.html].
- Лю Фучжи (96) — китайский государственный деятель, министр юстиции (1982—1983), министр общественной безопасности (1983—1985), генеральный прокурор (1988—1993) [news.ifeng.com/mainland/detail_2013_08/25/29002715_0.shtml].
- Мендиондо, Педро Гомес (68) — кубинский военный деятель, командующий силами ПВО и ВВС Кубы (2000—2013), ДТП [ria.ru/world/20130827/958790682.html].
- Наим, Анас Абдуль-Разак (?) — губернатор провинции Хама (Сирия); погиб в результате теракта [novayagazeta-ug.ru/news/2013/08/25/16267].
- Раманаускайте, Ядвига (93) — литовская актриса театра и кино [www.15min.lt/naujiena/kultura/asmenybe/mire-teatro-veterane-jadvyga-ramanauskaite-285-363948].
- Толмачёва, Лилия Михайловна (81) — советская и российская актриса театра «Современник» и кино, режиссёр, народная артистка РСФСР (1981) [news.mail.ru/inregions/moscow/90/society/14478120/].
- Фель, Мирон Иосифович (85) — врач-психиатр, председатель совета старейшин ассоциации «Азербайджан-Израиль», муж азербайджанского композитора Эльмиры Назировой [izrus.co.il/obshina/article/2013-08-25/22075.html].
- Хаттори, Акио (84) — японский математик, доказавший теорему Хаттори-Стронга [www.asahi.com/shimen/articles/TKY201308290610.html].
26 августа
- Барков, Дмитрий Иванович (73) — актёр театра имени Ленсовета, народный артист РСФСР (1984) [www.ntv.ru/novosti/650218/].
- Гиллиган, Джон (92) — американский политик, губернатор Огайо (1971—1975) [www.dispatch.com/content/stories/public/2013/08/26/John-Gilligan-former-Ohio-governor-dies.html].
- Журавский, Александр Ефимович (56) — актёр, музыкант и телеведущий [vologda.kp.ru/online/news/1520011/].
- Кашкуревич, Арлен Михайлович (83) — белорусский художник, народный художник Беларуси [belapan.com/archive/2013/08/26/645540/].
- Мерфи, Джерард (57) — британский актёр [dfmo.net/скончался-ирландский-актёр-джерард-м/].
- Фрог, Уильям (91) — американский сценарист и продюсер, лауреат премии «Эмми» [www.heraldtribune.com/article/20130826/ARTICLE/130829694?p=1&tc=pg].
- Хяниннен, Кауко (83) — финский гребец, бронзовый призёр летних Олимпийских игр 1956 года в Мельбурне [www.melontajasoutuliitto.fi/?x253956=392702].
27 августа
- Боголюбская, Марианна Сергеевна (94) — солистка балета Большого театра, заслуженная артистка России [ria.ru/culture/20130827/958987126.html].
- Жансем, Жан (93) — французский художник армянского происхождения [www.itar-tass.com/c17/855136.html].
- Котиев, Ахмед Макшарипович (52) — секретарь Совета безопасности Республики Ингушетия (2011—2013); скончался в больнице от огнестрельных ран [grani.ru/Events/Terror/m.218261.html].
- Лоев, Моисей Львович (Мойше Лоев, 96) — актёр и режиссёр Украинских государственных еврейских театров (ГОСЕТ) в Харькове, Киеве и Черновцах, писатель [yiddish.forward.com/articles/172481/actor-and-writer-moyshe-loev-dies-at-/].
- Мельников, Владимир Ильич (60) — российский государственный деятель, представитель Администрации Читинской области в Совете Федерации (2001—2010) [chita.bezformata.ru/listnews/federatcii-rossii-vladimir-ilich/13735365/].
- Оноприенко, Анатолий Юрьевич (54) — украинский серийный убийца [vesti.ua/strana/14493-v-zhitomirskoj-tjurme-skonchalsja-serijnyj-ubijca-anatolij-onoprienko].
- Смит, Люси (78) — норвежский академик, ректор Университета Осло (1993—1998) [www.uniforum.uio.no/nyheter/2013/08/lucy-smith-er-dod.html].
- Трухильо, Хулия (81) — испанская актриса. [cultura.elpais.com/cultura/2013/08/27/actualidad/1377607556_776523.html]
- Ярилин, Александр Александрович (72) — российский иммунолог, заведующий лабораторией дифференцировки лимфоцитов Института иммунологии, профессор кафедры иммунологии биологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова [www.bio.msu.ru/news/view.php?ID=762].
28 августа
- Асланис, Михалис (65) — греческий модельер; самоубийство [russianathens.gr/news/sobmn/procrim/10281-grecheskij-dizajner-mihalis-aslanis-najden-mertvym-v-svoej-kvartire-v-afinah.html].
- Беллани, Джон (71) — шотландский художник [www.utro.ru/news/2013/08/29/1140526.shtml].
- Георгиев, Веселин Иванов (77) — болгарский писатель, проживал в России [www.m-s-p-s.ru/news/784].
- Гершенц, Мюррей (91) — американский актёр («Мальчишник в Вегасе», «Доктор Хаус» и др.) [news.rambler.ru/20862501/].
- Дьетваи, Ласло (94) — венгерский футболист («Ференцварош») [inforadio.hu/hir/sport/hir-581791].
- Немков, Николай Николаевич (39) — глава города Бузулук (2010—2013) [ria56.ru/posts/skonchalsya_glava_buzuluka658256823586.htm].
29 августа
- Гольдферд, Софья Александровна (85) — социолог, журналист и общественный деятель [regions.ru/news/2474609/].
- Морган, Клифф (83) — регбист, капитан сборной Уэльса, спортивный комментатор [www.itar-tass.com/c20/857421.html].
- Мазомбве, Медардо Джозеф (81) — замбийский кардинал [attualita.vatican.va/sala-stampa/bollettino/2013/08/30/news/31601.html].
- Мюррей, Брюс (81) — американский специалист в области космических исследований, директор Лаборатории реактивного движения (1976—1982) [www.nytimes.com/2013/08/30/science/space/bruce-c-murray-who-helped-earth-learn-of-mars-dies-at-81.html?_r=0].
- Саруски, Хайме (82) — кубинский писатель и публицист [www.itar-tass.com/c17/858390.html].
30 августа
- Готтхелф, Аллан (71) — американский философ [www.aynrandsociety.org/allangotthelf]
- Мансури, Лотфи (84) — генеральный директор Канадской оперы (1976—1988), генеральный директор Сан-Францисской оперы (1988—2001) [www.sfgate.com/music/article/Former-SF-Opera-head-Lotfi-Mansouri-dies-at-84-4776916.php].
- Севастьянов, Борис Александрович (89) — советский математик, член-корреспондент РАН (1984) [www.mi.ras.ru/].
- Хини, Шеймас (74) — ирландский поэт, переводчик, эссеист и преподаватель, лауреат Нобелевской премии по литературе (1995) [lenta.ru/news/2013/08/30/poet/].
- Штубов, Валентин Николаевич (67) — российский поэт [kp.ru/online/news/1523578/].
31 августа
- Заболотская (Попадин), Ольга Петровна (89) — последняя остававшаяся в живых участница «процесса пятидесяти девяти» [svodka.net/poslednie-svodki/svodki/883383].
- Леонов, Анатолий Алексеевич (80) — председатель Астраханского горисполкома (1985—1990) [argumenti.ru/society/2013/08/280336].
- Стрнискова, Вера (83) — словацкая актриса [kultura.sme.sk/c/6918845/zomrela-viera-strniskova-jemna-tragedka-co-si-uchovavala-styl.html] [www.kinopoisk.ru/name/406460/].
- Фрост, Дэвид (74) — британский журналист и телеведущий, автор серии интервью с президентом США Ричардом Никсоном, в котором тот признался, что виновен в Уотергейтском скандале; сердечный приступ [www.itar-tass.com/c17/860366.html].
Напишите отзыв о статье "Умершие в августе 2013 года"
Отрывок, характеризующий Умершие в августе 2013 года
– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.
Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]
В другом месте он нарисовал гробницу и написал:
«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.
– Toujours charmante et melancolique, cette chere Julieie, [Она все так же прелестна и меланхолична, эта милая Жюли.] – говорила она дочери. – Борис говорит, что он отдыхает душой в вашем доме. Он так много понес разочарований и так чувствителен, – говорила она матери.
– Ах, мой друг, как я привязалась к Жюли последнее время, – говорила она сыну, – не могу тебе описать! Да и кто может не любить ее? Это такое неземное существо! Ах, Борис, Борис! – Она замолкала на минуту. – И как мне жалко ее maman, – продолжала она, – нынче она показывала мне отчеты и письма из Пензы (у них огромное имение) и она бедная всё сама одна: ее так обманывают!
Борис чуть заметно улыбался, слушая мать. Он кротко смеялся над ее простодушной хитростью, но выслушивал и иногда выспрашивал ее внимательно о пензенских и нижегородских имениях.
Жюли уже давно ожидала предложенья от своего меланхолического обожателя и готова была принять его; но какое то тайное чувство отвращения к ней, к ее страстному желанию выйти замуж, к ее ненатуральности, и чувство ужаса перед отречением от возможности настоящей любви еще останавливало Бориса. Срок его отпуска уже кончался. Целые дни и каждый божий день он проводил у Карагиных, и каждый день, рассуждая сам с собою, Борис говорил себе, что он завтра сделает предложение. Но в присутствии Жюли, глядя на ее красное лицо и подбородок, почти всегда осыпанный пудрой, на ее влажные глаза и на выражение лица, изъявлявшего всегдашнюю готовность из меланхолии тотчас же перейти к неестественному восторгу супружеского счастия, Борис не мог произнести решительного слова: несмотря на то, что он уже давно в воображении своем считал себя обладателем пензенских и нижегородских имений и распределял употребление с них доходов. Жюли видела нерешительность Бориса и иногда ей приходила мысль, что она противна ему; но тотчас же женское самообольщение представляло ей утешение, и она говорила себе, что он застенчив только от любви. Меланхолия ее однако начинала переходить в раздражительность, и не задолго перед отъездом Бориса, она предприняла решительный план. В то самое время как кончался срок отпуска Бориса, в Москве и, само собой разумеется, в гостиной Карагиных, появился Анатоль Курагин, и Жюли, неожиданно оставив меланхолию, стала очень весела и внимательна к Курагину.
– Mon cher, – сказала Анна Михайловна сыну, – je sais de bonne source que le Prince Basile envoie son fils a Moscou pour lui faire epouser Julieie. [Мой милый, я знаю из верных источников, что князь Василий присылает своего сына в Москву, для того чтобы женить его на Жюли.] Я так люблю Жюли, что мне жалко бы было ее. Как ты думаешь, мой друг? – сказала Анна Михайловна.
Мысль остаться в дураках и даром потерять весь этот месяц тяжелой меланхолической службы при Жюли и видеть все расписанные уже и употребленные как следует в его воображении доходы с пензенских имений в руках другого – в особенности в руках глупого Анатоля, оскорбляла Бориса. Он поехал к Карагиным с твердым намерением сделать предложение. Жюли встретила его с веселым и беззаботным видом, небрежно рассказывала о том, как ей весело было на вчерашнем бале, и спрашивала, когда он едет. Несмотря на то, что Борис приехал с намерением говорить о своей любви и потому намеревался быть нежным, он раздражительно начал говорить о женском непостоянстве: о том, как женщины легко могут переходить от грусти к радости и что у них расположение духа зависит только от того, кто за ними ухаживает. Жюли оскорбилась и сказала, что это правда, что для женщины нужно разнообразие, что всё одно и то же надоест каждому.
– Для этого я бы советовал вам… – начал было Борис, желая сказать ей колкость; но в ту же минуту ему пришла оскорбительная мысль, что он может уехать из Москвы, не достигнув своей цели и даром потеряв свои труды (чего с ним никогда ни в чем не бывало). Он остановился в середине речи, опустил глаза, чтоб не видать ее неприятно раздраженного и нерешительного лица и сказал: – Я совсем не с тем, чтобы ссориться с вами приехал сюда. Напротив… – Он взглянул на нее, чтобы увериться, можно ли продолжать. Всё раздражение ее вдруг исчезло, и беспокойные, просящие глаза были с жадным ожиданием устремлены на него. «Я всегда могу устроиться так, чтобы редко видеть ее», подумал Борис. «А дело начато и должно быть сделано!» Он вспыхнул румянцем, поднял на нее глаза и сказал ей: – «Вы знаете мои чувства к вам!» Говорить больше не нужно было: лицо Жюли сияло торжеством и самодовольством; но она заставила Бориса сказать ей всё, что говорится в таких случаях, сказать, что он любит ее, и никогда ни одну женщину не любил более ее. Она знала, что за пензенские имения и нижегородские леса она могла требовать этого и она получила то, что требовала.
Жених с невестой, не поминая более о деревьях, обсыпающих их мраком и меланхолией, делали планы о будущем устройстве блестящего дома в Петербурге, делали визиты и приготавливали всё для блестящей свадьбы.
Граф Илья Андреич в конце января с Наташей и Соней приехал в Москву. Графиня всё была нездорова, и не могла ехать, – а нельзя было ждать ее выздоровления: князя Андрея ждали в Москву каждый день; кроме того нужно было закупать приданое, нужно было продавать подмосковную и нужно было воспользоваться присутствием старого князя в Москве, чтобы представить ему его будущую невестку. Дом Ростовых в Москве был не топлен; кроме того они приехали на короткое время, графини не было с ними, а потому Илья Андреич решился остановиться в Москве у Марьи Дмитриевны Ахросимовой, давно предлагавшей графу свое гостеприимство.
Поздно вечером четыре возка Ростовых въехали во двор Марьи Дмитриевны в старой Конюшенной. Марья Дмитриевна жила одна. Дочь свою она уже выдала замуж. Сыновья ее все были на службе.
Она держалась всё так же прямо, говорила также прямо, громко и решительно всем свое мнение, и всем своим существом как будто упрекала других людей за всякие слабости, страсти и увлечения, которых возможности она не признавала. С раннего утра в куцавейке, она занималась домашним хозяйством, потом ездила: по праздникам к обедни и от обедни в остроги и тюрьмы, где у нее бывали дела, о которых она никому не говорила, а по будням, одевшись, дома принимала просителей разных сословий, которые каждый день приходили к ней, и потом обедала; за обедом сытным и вкусным всегда бывало человека три четыре гостей, после обеда делала партию в бостон; на ночь заставляла себе читать газеты и новые книги, а сама вязала. Редко она делала исключения для выездов, и ежели выезжала, то ездила только к самым важным лицам в городе.
Она еще не ложилась, когда приехали Ростовы, и в передней завизжала дверь на блоке, пропуская входивших с холода Ростовых и их прислугу. Марья Дмитриевна, с очками спущенными на нос, закинув назад голову, стояла в дверях залы и с строгим, сердитым видом смотрела на входящих. Можно бы было подумать, что она озлоблена против приезжих и сейчас выгонит их, ежели бы она не отдавала в это время заботливых приказаний людям о том, как разместить гостей и их вещи.
– Графские? – сюда неси, говорила она, указывая на чемоданы и ни с кем не здороваясь. – Барышни, сюда налево. Ну, вы что лебезите! – крикнула она на девок. – Самовар чтобы согреть! – Пополнела, похорошела, – проговорила она, притянув к себе за капор разрумянившуюся с мороза Наташу. – Фу, холодная! Да раздевайся же скорее, – крикнула она на графа, хотевшего подойти к ее руке. – Замерз, небось. Рому к чаю подать! Сонюшка, bonjour, – сказала она Соне, этим французским приветствием оттеняя свое слегка презрительное и ласковое отношение к Соне.
Когда все, раздевшись и оправившись с дороги, пришли к чаю, Марья Дмитриевна по порядку перецеловала всех.
– Душой рада, что приехали и что у меня остановились, – говорила она. – Давно пора, – сказала она, значительно взглянув на Наташу… – старик здесь и сына ждут со дня на день. Надо, надо с ним познакомиться. Ну да об этом после поговорим, – прибавила она, оглянув Соню взглядом, показывавшим, что она при ней не желает говорить об этом. – Теперь слушай, – обратилась она к графу, – завтра что же тебе надо? За кем пошлешь? Шиншина? – она загнула один палец; – плаксу Анну Михайловну? – два. Она здесь с сыном. Женится сын то! Потом Безухова чтоль? И он здесь с женой. Он от нее убежал, а она за ним прискакала. Он обедал у меня в середу. Ну, а их – она указала на барышень – завтра свожу к Иверской, а потом и к Обер Шельме заедем. Ведь, небось, всё новое делать будете? С меня не берите, нынче рукава, вот что! Намедни княжна Ирина Васильевна молодая ко мне приехала: страх глядеть, точно два боченка на руки надела. Ведь нынче, что день – новая мода. Да у тебя то у самого какие дела? – обратилась она строго к графу.
– Всё вдруг подошло, – отвечал граф. – Тряпки покупать, а тут еще покупатель на подмосковную и на дом. Уж ежели милость ваша будет, я времечко выберу, съезжу в Маринское на денек, вам девчат моих прикину.
– Хорошо, хорошо, у меня целы будут. У меня как в Опекунском совете. Я их и вывезу куда надо, и побраню, и поласкаю, – сказала Марья Дмитриевна, дотрогиваясь большой рукой до щеки любимицы и крестницы своей Наташи.
На другой день утром Марья Дмитриевна свозила барышень к Иверской и к m me Обер Шальме, которая так боялась Марьи Дмитриевны, что всегда в убыток уступала ей наряды, только бы поскорее выжить ее от себя. Марья Дмитриевна заказала почти всё приданое. Вернувшись она выгнала всех кроме Наташи из комнаты и подозвала свою любимицу к своему креслу.
– Ну теперь поговорим. Поздравляю тебя с женишком. Подцепила молодца! Я рада за тебя; и его с таких лет знаю (она указала на аршин от земли). – Наташа радостно краснела. – Я его люблю и всю семью его. Теперь слушай. Ты ведь знаешь, старик князь Николай очень не желал, чтоб сын женился. Нравный старик! Оно, разумеется, князь Андрей не дитя, и без него обойдется, да против воли в семью входить нехорошо. Надо мирно, любовно. Ты умница, сумеешь обойтись как надо. Ты добренько и умненько обойдись. Вот всё и хорошо будет.
Наташа молчала, как думала Марья Дмитриевна от застенчивости, но в сущности Наташе было неприятно, что вмешивались в ее дело любви князя Андрея, которое представлялось ей таким особенным от всех людских дел, что никто, по ее понятиям, не мог понимать его. Она любила и знала одного князя Андрея, он любил ее и должен был приехать на днях и взять ее. Больше ей ничего не нужно было.
– Ты видишь ли, я его давно знаю, и Машеньку, твою золовку, люблю. Золовки – колотовки, ну а уж эта мухи не обидит. Она меня просила ее с тобой свести. Ты завтра с отцом к ней поедешь, да приласкайся хорошенько: ты моложе ее. Как твой то приедет, а уж ты и с сестрой и с отцом знакома, и тебя полюбили. Так или нет? Ведь лучше будет?
– Лучше, – неохотно отвечала Наташа.
На другой день, по совету Марьи Дмитриевны, граф Илья Андреич поехал с Наташей к князю Николаю Андреичу. Граф с невеселым духом собирался на этот визит: в душе ему было страшно. Последнее свидание во время ополчения, когда граф в ответ на свое приглашение к обеду выслушал горячий выговор за недоставление людей, было памятно графу Илье Андреичу. Наташа, одевшись в свое лучшее платье, была напротив в самом веселом расположении духа. «Не может быть, чтобы они не полюбили меня, думала она: меня все всегда любили. И я так готова сделать для них всё, что они пожелают, так готова полюбить его – за то, что он отец, а ее за то, что она сестра, что не за что им не полюбить меня!»
Они подъехали к старому, мрачному дому на Вздвиженке и вошли в сени.
– Ну, Господи благослови, – проговорил граф, полу шутя, полу серьезно; но Наташа заметила, что отец ее заторопился, входя в переднюю, и робко, тихо спросил, дома ли князь и княжна. После доклада о их приезде между прислугой князя произошло смятение. Лакей, побежавший докладывать о них, был остановлен другим лакеем в зале и они шептали о чем то. В залу выбежала горничная девушка, и торопливо тоже говорила что то, упоминая о княжне. Наконец один старый, с сердитым видом лакей вышел и доложил Ростовым, что князь принять не может, а княжна просит к себе. Первая навстречу гостям вышла m lle Bourienne. Она особенно учтиво встретила отца с дочерью и проводила их к княжне. Княжна с взволнованным, испуганным и покрытым красными пятнами лицом выбежала, тяжело ступая, навстречу к гостям, и тщетно пытаясь казаться свободной и радушной. Наташа с первого взгляда не понравилась княжне Марье. Она ей показалась слишком нарядной, легкомысленно веселой и тщеславной. Княжна Марья не знала, что прежде, чем она увидала свою будущую невестку, она уже была дурно расположена к ней по невольной зависти к ее красоте, молодости и счастию и по ревности к любви своего брата. Кроме этого непреодолимого чувства антипатии к ней, княжна Марья в эту минуту была взволнована еще тем, что при докладе о приезде Ростовых, князь закричал, что ему их не нужно, что пусть княжна Марья принимает, если хочет, а чтоб к нему их не пускали. Княжна Марья решилась принять Ростовых, но всякую минуту боялась, как бы князь не сделал какую нибудь выходку, так как он казался очень взволнованным приездом Ростовых.
– Ну вот, я вам, княжна милая, привез мою певунью, – сказал граф, расшаркиваясь и беспокойно оглядываясь, как будто он боялся, не взойдет ли старый князь. – Уж как я рад, что вы познакомились… Жаль, жаль, что князь всё нездоров, – и сказав еще несколько общих фраз он встал. – Ежели позволите, княжна, на четверть часика вам прикинуть мою Наташу, я бы съездил, тут два шага, на Собачью Площадку, к Анне Семеновне, и заеду за ней.
Илья Андреич придумал эту дипломатическую хитрость для того, чтобы дать простор будущей золовке объясниться с своей невесткой (как он сказал это после дочери) и еще для того, чтобы избежать возможности встречи с князем, которого он боялся. Он не сказал этого дочери, но Наташа поняла этот страх и беспокойство своего отца и почувствовала себя оскорбленною. Она покраснела за своего отца, еще более рассердилась за то, что покраснела и смелым, вызывающим взглядом, говорившим про то, что она никого не боится, взглянула на княжну. Княжна сказала графу, что очень рада и просит его только пробыть подольше у Анны Семеновны, и Илья Андреич уехал.
M lle Bourienne, несмотря на беспокойные, бросаемые на нее взгляды княжны Марьи, желавшей с глазу на глаз поговорить с Наташей, не выходила из комнаты и держала твердо разговор о московских удовольствиях и театрах. Наташа была оскорблена замешательством, происшедшим в передней, беспокойством своего отца и неестественным тоном княжны, которая – ей казалось – делала милость, принимая ее. И потом всё ей было неприятно. Княжна Марья ей не нравилась. Она казалась ей очень дурной собою, притворной и сухою. Наташа вдруг нравственно съёжилась и приняла невольно такой небрежный тон, который еще более отталкивал от нее княжну Марью. После пяти минут тяжелого, притворного разговора, послышались приближающиеся быстрые шаги в туфлях. Лицо княжны Марьи выразило испуг, дверь комнаты отворилась и вошел князь в белом колпаке и халате.
– Ах, сударыня, – заговорил он, – сударыня, графиня… графиня Ростова, коли не ошибаюсь… прошу извинить, извинить… не знал, сударыня. Видит Бог не знал, что вы удостоили нас своим посещением, к дочери зашел в таком костюме. Извинить прошу… видит Бог не знал, – повторил он так не натурально, ударяя на слово Бог и так неприятно, что княжна Марья стояла, опустив глаза, не смея взглянуть ни на отца, ни на Наташу. Наташа, встав и присев, тоже не знала, что ей делать. Одна m lle Bourienne приятно улыбалась.
– Прошу извинить, прошу извинить! Видит Бог не знал, – пробурчал старик и, осмотрев с головы до ног Наташу, вышел. M lle Bourienne первая нашлась после этого появления и начала разговор про нездоровье князя. Наташа и княжна Марья молча смотрели друг на друга, и чем дольше они молча смотрели друг на друга, не высказывая того, что им нужно было высказать, тем недоброжелательнее они думали друг о друге.
Когда граф вернулся, Наташа неучтиво обрадовалась ему и заторопилась уезжать: она почти ненавидела в эту минуту эту старую сухую княжну, которая могла поставить ее в такое неловкое положение и провести с ней полчаса, ничего не сказав о князе Андрее. «Ведь я не могла же начать первая говорить о нем при этой француженке», думала Наташа. Княжна Марья между тем мучилась тем же самым. Она знала, что ей надо было сказать Наташе, но она не могла этого сделать и потому, что m lle Bourienne мешала ей, и потому, что она сама не знала, отчего ей так тяжело было начать говорить об этом браке. Когда уже граф выходил из комнаты, княжна Марья быстрыми шагами подошла к Наташе, взяла ее за руки и, тяжело вздохнув, сказала: «Постойте, мне надо…» Наташа насмешливо, сама не зная над чем, смотрела на княжну Марью.
– Милая Натали, – сказала княжна Марья, – знайте, что я рада тому, что брат нашел счастье… – Она остановилась, чувствуя, что она говорит неправду. Наташа заметила эту остановку и угадала причину ее.
– Я думаю, княжна, что теперь неудобно говорить об этом, – сказала Наташа с внешним достоинством и холодностью и с слезами, которые она чувствовала в горле.
«Что я сказала, что я сделала!» подумала она, как только вышла из комнаты.
Долго ждали в этот день Наташу к обеду. Она сидела в своей комнате и рыдала, как ребенок, сморкаясь и всхлипывая. Соня стояла над ней и целовала ее в волосы.
– Наташа, об чем ты? – говорила она. – Что тебе за дело до них? Всё пройдет, Наташа.
– Нет, ежели бы ты знала, как это обидно… точно я…
– Не говори, Наташа, ведь ты не виновата, так что тебе за дело? Поцелуй меня, – сказала Соня.
Наташа подняла голову, и в губы поцеловав свою подругу, прижала к ней свое мокрое лицо.
– Я не могу сказать, я не знаю. Никто не виноват, – говорила Наташа, – я виновата. Но всё это больно ужасно. Ах, что он не едет!…
Она с красными глазами вышла к обеду. Марья Дмитриевна, знавшая о том, как князь принял Ростовых, сделала вид, что она не замечает расстроенного лица Наташи и твердо и громко шутила за столом с графом и другими гостями.
В этот вечер Ростовы поехали в оперу, на которую Марья Дмитриевна достала билет.
Наташе не хотелось ехать, но нельзя было отказаться от ласковости Марьи Дмитриевны, исключительно для нее предназначенной. Когда она, одетая, вышла в залу, дожидаясь отца и поглядевшись в большое зеркало, увидала, что она хороша, очень хороша, ей еще более стало грустно; но грустно сладостно и любовно.
«Боже мой, ежели бы он был тут; тогда бы я не так как прежде, с какой то глупой робостью перед чем то, а по новому, просто, обняла бы его, прижалась бы к нему, заставила бы его смотреть на меня теми искательными, любопытными глазами, которыми он так часто смотрел на меня и потом заставила бы его смеяться, как он смеялся тогда, и глаза его – как я вижу эти глаза! думала Наташа. – И что мне за дело до его отца и сестры: я люблю его одного, его, его, с этим лицом и глазами, с его улыбкой, мужской и вместе детской… Нет, лучше не думать о нем, не думать, забыть, совсем забыть на это время. Я не вынесу этого ожидания, я сейчас зарыдаю», – и она отошла от зеркала, делая над собой усилия, чтоб не заплакать. – «И как может Соня так ровно, так спокойно любить Николиньку, и ждать так долго и терпеливо»! подумала она, глядя на входившую, тоже одетую, с веером в руках Соню.
«Нет, она совсем другая. Я не могу»!
Наташа чувствовала себя в эту минуту такой размягченной и разнеженной, что ей мало было любить и знать, что она любима: ей нужно теперь, сейчас нужно было обнять любимого человека и говорить и слышать от него слова любви, которыми было полно ее сердце. Пока она ехала в карете, сидя рядом с отцом, и задумчиво глядела на мелькавшие в мерзлом окне огни фонарей, она чувствовала себя еще влюбленнее и грустнее и забыла с кем и куда она едет. Попав в вереницу карет, медленно визжа колесами по снегу карета Ростовых подъехала к театру. Поспешно выскочили Наташа и Соня, подбирая платья; вышел граф, поддерживаемый лакеями, и между входившими дамами и мужчинами и продающими афиши, все трое пошли в коридор бенуара. Из за притворенных дверей уже слышались звуки музыки.
– Nathalie, vos cheveux, [Натали, твои волосы,] – прошептала Соня. Капельдинер учтиво и поспешно проскользнул перед дамами и отворил дверь ложи. Музыка ярче стала слышна в дверь, блеснули освещенные ряды лож с обнаженными плечами и руками дам, и шумящий и блестящий мундирами партер. Дама, входившая в соседний бенуар, оглянула Наташу женским, завистливым взглядом. Занавесь еще не поднималась и играли увертюру. Наташа, оправляя платье, прошла вместе с Соней и села, оглядывая освещенные ряды противуположных лож. Давно не испытанное ею ощущение того, что сотни глаз смотрят на ее обнаженные руки и шею, вдруг и приятно и неприятно охватило ее, вызывая целый рой соответствующих этому ощущению воспоминаний, желаний и волнений.
Две замечательно хорошенькие девушки, Наташа и Соня, с графом Ильей Андреичем, которого давно не видно было в Москве, обратили на себя общее внимание. Кроме того все знали смутно про сговор Наташи с князем Андреем, знали, что с тех пор Ростовы жили в деревне, и с любопытством смотрели на невесту одного из лучших женихов России.
Наташа похорошела в деревне, как все ей говорили, а в этот вечер, благодаря своему взволнованному состоянию, была особенно хороша. Она поражала полнотой жизни и красоты, в соединении с равнодушием ко всему окружающему. Ее черные глаза смотрели на толпу, никого не отыскивая, а тонкая, обнаженная выше локтя рука, облокоченная на бархатную рампу, очевидно бессознательно, в такт увертюры, сжималась и разжималась, комкая афишу.
– Посмотри, вот Аленина – говорила Соня, – с матерью кажется!
– Батюшки! Михаил Кирилыч то еще потолстел, – говорил старый граф.
– Смотрите! Анна Михайловна наша в токе какой!
– Карагины, Жюли и Борис с ними. Сейчас видно жениха с невестой. – Друбецкой сделал предложение!
– Как же, нынче узнал, – сказал Шиншин, входивший в ложу Ростовых.
Наташа посмотрела по тому направлению, по которому смотрел отец, и увидала, Жюли, которая с жемчугами на толстой красной шее (Наташа знала, обсыпанной пудрой) сидела с счастливым видом, рядом с матерью.
Позади их с улыбкой, наклоненная ухом ко рту Жюли, виднелась гладко причесанная, красивая голова Бориса. Он исподлобья смотрел на Ростовых и улыбаясь говорил что то своей невесте.
«Они говорят про нас, про меня с ним!» подумала Наташа. «И он верно успокоивает ревность ко мне своей невесты: напрасно беспокоятся! Ежели бы они знали, как мне ни до кого из них нет дела».
Сзади сидела в зеленой токе, с преданным воле Божией и счастливым, праздничным лицом, Анна Михайловна. В ложе их стояла та атмосфера – жениха с невестой, которую так знала и любила Наташа. Она отвернулась и вдруг всё, что было унизительного в ее утреннем посещении, вспомнилось ей.
«Какое право он имеет не хотеть принять меня в свое родство? Ах лучше не думать об этом, не думать до его приезда!» сказала она себе и стала оглядывать знакомые и незнакомые лица в партере. Впереди партера, в самой середине, облокотившись спиной к рампе, стоял Долохов с огромной, кверху зачесанной копной курчавых волос, в персидском костюме. Он стоял на самом виду театра, зная, что он обращает на себя внимание всей залы, так же свободно, как будто он стоял в своей комнате. Около него столпившись стояла самая блестящая молодежь Москвы, и он видимо первенствовал между ними.
Граф Илья Андреич, смеясь, подтолкнул краснеющую Соню, указывая ей на прежнего обожателя.
– Узнала? – спросил он. – И откуда он взялся, – обратился граф к Шиншину, – ведь он пропадал куда то?
– Пропадал, – отвечал Шиншин. – На Кавказе был, а там бежал, и, говорят, у какого то владетельного князя был министром в Персии, убил там брата шахова: ну с ума все и сходят московские барыни! Dolochoff le Persan, [Персианин Долохов,] да и кончено. У нас теперь нет слова без Долохова: им клянутся, на него зовут как на стерлядь, – говорил Шиншин. – Долохов, да Курагин Анатоль – всех у нас барынь с ума свели.
В соседний бенуар вошла высокая, красивая дама с огромной косой и очень оголенными, белыми, полными плечами и шеей, на которой была двойная нитка больших жемчугов, и долго усаживалась, шумя своим толстым шелковым платьем.
Наташа невольно вглядывалась в эту шею, плечи, жемчуги, прическу и любовалась красотой плеч и жемчугов. В то время как Наташа уже второй раз вглядывалась в нее, дама оглянулась и, встретившись глазами с графом Ильей Андреичем, кивнула ему головой и улыбнулась. Это была графиня Безухова, жена Пьера. Илья Андреич, знавший всех на свете, перегнувшись, заговорил с ней.
– Давно пожаловали, графиня? – заговорил он. – Приду, приду, ручку поцелую. А я вот приехал по делам и девочек своих с собой привез. Бесподобно, говорят, Семенова играет, – говорил Илья Андреич. – Граф Петр Кириллович нас никогда не забывал. Он здесь?
– Да, он хотел зайти, – сказала Элен и внимательно посмотрела на Наташу.
Граф Илья Андреич опять сел на свое место.
– Ведь хороша? – шопотом сказал он Наташе.
– Чудо! – сказала Наташа, – вот влюбиться можно! В это время зазвучали последние аккорды увертюры и застучала палочка капельмейстера. В партере прошли на места запоздавшие мужчины и поднялась занавесь.
Как только поднялась занавесь, в ложах и партере всё замолкло, и все мужчины, старые и молодые, в мундирах и фраках, все женщины в драгоценных каменьях на голом теле, с жадным любопытством устремили всё внимание на сцену. Наташа тоже стала смотреть.
На сцене были ровные доски по средине, с боков стояли крашеные картины, изображавшие деревья, позади было протянуто полотно на досках. В середине сцены сидели девицы в красных корсажах и белых юбках. Одна, очень толстая, в шелковом белом платье, сидела особо на низкой скамеечке, к которой был приклеен сзади зеленый картон. Все они пели что то. Когда они кончили свою песню, девица в белом подошла к будочке суфлера, и к ней подошел мужчина в шелковых, в обтяжку, панталонах на толстых ногах, с пером и кинжалом и стал петь и разводить руками.
Мужчина в обтянутых панталонах пропел один, потом пропела она. Потом оба замолкли, заиграла музыка, и мужчина стал перебирать пальцами руку девицы в белом платье, очевидно выжидая опять такта, чтобы начать свою партию вместе с нею. Они пропели вдвоем, и все в театре стали хлопать и кричать, а мужчина и женщина на сцене, которые изображали влюбленных, стали, улыбаясь и разводя руками, кланяться.
После деревни и в том серьезном настроении, в котором находилась Наташа, всё это было дико и удивительно ей. Она не могла следить за ходом оперы, не могла даже слышать музыку: она видела только крашеные картоны и странно наряженных мужчин и женщин, при ярком свете странно двигавшихся, говоривших и певших; она знала, что всё это должно было представлять, но всё это было так вычурно фальшиво и ненатурально, что ей становилось то совестно за актеров, то смешно на них. Она оглядывалась вокруг себя, на лица зрителей, отыскивая в них то же чувство насмешки и недоумения, которое было в ней; но все лица были внимательны к тому, что происходило на сцене и выражали притворное, как казалось Наташе, восхищение. «Должно быть это так надобно!» думала Наташа. Она попеременно оглядывалась то на эти ряды припомаженных голов в партере, то на оголенных женщин в ложах, в особенности на свою соседку Элен, которая, совершенно раздетая, с тихой и спокойной улыбкой, не спуская глаз, смотрела на сцену, ощущая яркий свет, разлитый по всей зале и теплый, толпою согретый воздух. Наташа мало по малу начинала приходить в давно не испытанное ею состояние опьянения. Она не помнила, что она и где она и что перед ней делается. Она смотрела и думала, и самые странные мысли неожиданно, без связи, мелькали в ее голове. То ей приходила мысль вскочить на рампу и пропеть ту арию, которую пела актриса, то ей хотелось зацепить веером недалеко от нее сидевшего старичка, то перегнуться к Элен и защекотать ее.
В одну из минут, когда на сцене всё затихло, ожидая начала арии, скрипнула входная дверь партера, на той стороне где была ложа Ростовых, и зазвучали шаги запоздавшего мужчины. «Вот он Курагин!» прошептал Шиншин. Графиня Безухова улыбаясь обернулась к входящему. Наташа посмотрела по направлению глаз графини Безуховой и увидала необыкновенно красивого адъютанта, с самоуверенным и вместе учтивым видом подходящего к их ложе. Это был Анатоль Курагин, которого она давно видела и заметила на петербургском бале. Он был теперь в адъютантском мундире с одной эполетой и эксельбантом. Он шел сдержанной, молодецкой походкой, которая была бы смешна, ежели бы он не был так хорош собой и ежели бы на прекрасном лице не было бы такого выражения добродушного довольства и веселия. Несмотря на то, что действие шло, он, не торопясь, слегка побрякивая шпорами и саблей, плавно и высоко неся свою надушенную красивую голову, шел по ковру коридора. Взглянув на Наташу, он подошел к сестре, положил руку в облитой перчатке на край ее ложи, тряхнул ей головой и наклонясь спросил что то, указывая на Наташу.
– Mais charmante! [Очень мила!] – сказал он, очевидно про Наташу, как не столько слышала она, сколько поняла по движению его губ. Потом он прошел в первый ряд и сел подле Долохова, дружески и небрежно толкнув локтем того Долохова, с которым так заискивающе обращались другие. Он, весело подмигнув, улыбнулся ему и уперся ногой в рампу.
– Как похожи брат с сестрой! – сказал граф. – И как хороши оба!
Шиншин вполголоса начал рассказывать графу какую то историю интриги Курагина в Москве, к которой Наташа прислушалась именно потому, что он сказал про нее charmante.
Первый акт кончился, в партере все встали, перепутались и стали ходить и выходить.
Борис пришел в ложу Ростовых, очень просто принял поздравления и, приподняв брови, с рассеянной улыбкой, передал Наташе и Соне просьбу его невесты, чтобы они были на ее свадьбе, и вышел. Наташа с веселой и кокетливой улыбкой разговаривала с ним и поздравляла с женитьбой того самого Бориса, в которого она была влюблена прежде. В том состоянии опьянения, в котором она находилась, всё казалось просто и естественно.
Голая Элен сидела подле нее и одинаково всем улыбалась; и точно так же улыбнулась Наташа Борису.
Ложа Элен наполнилась и окружилась со стороны партера самыми знатными и умными мужчинами, которые, казалось, наперерыв желали показать всем, что они знакомы с ней.
Курагин весь этот антракт стоял с Долоховым впереди у рампы, глядя на ложу Ростовых. Наташа знала, что он говорил про нее, и это доставляло ей удовольствие. Она даже повернулась так, чтобы ему виден был ее профиль, по ее понятиям, в самом выгодном положении. Перед началом второго акта в партере показалась фигура Пьера, которого еще с приезда не видали Ростовы. Лицо его было грустно, и он еще потолстел, с тех пор как его последний раз видела Наташа. Он, никого не замечая, прошел в первые ряды. Анатоль подошел к нему и стал что то говорить ему, глядя и указывая на ложу Ростовых. Пьер, увидав Наташу, оживился и поспешно, по рядам, пошел к их ложе. Подойдя к ним, он облокотился и улыбаясь долго говорил с Наташей. Во время своего разговора с Пьером, Наташа услыхала в ложе графини Безуховой мужской голос и почему то узнала, что это был Курагин. Она оглянулась и встретилась с ним глазами. Он почти улыбаясь смотрел ей прямо в глаза таким восхищенным, ласковым взглядом, что казалось странно быть от него так близко, так смотреть на него, быть так уверенной, что нравишься ему, и не быть с ним знакомой.
Во втором акте были картины, изображающие монументы и была дыра в полотне, изображающая луну, и абажуры на рампе подняли, и стали играть в басу трубы и контрабасы, и справа и слева вышло много людей в черных мантиях. Люди стали махать руками, и в руках у них было что то вроде кинжалов; потом прибежали еще какие то люди и стали тащить прочь ту девицу, которая была прежде в белом, а теперь в голубом платье. Они не утащили ее сразу, а долго с ней пели, а потом уже ее утащили, и за кулисами ударили три раза во что то металлическое, и все стали на колена и запели молитву. Несколько раз все эти действия прерывались восторженными криками зрителей.
Во время этого акта Наташа всякий раз, как взглядывала в партер, видела Анатоля Курагина, перекинувшего руку через спинку кресла и смотревшего на нее. Ей приятно было видеть, что он так пленен ею, и не приходило в голову, чтобы в этом было что нибудь дурное.
Когда второй акт кончился, графиня Безухова встала, повернулась к ложе Ростовых (грудь ее совершенно была обнажена), пальчиком в перчатке поманила к себе старого графа, и не обращая внимания на вошедших к ней в ложу, начала любезно улыбаясь говорить с ним.
– Да познакомьте же меня с вашими прелестными дочерьми, – сказала она, – весь город про них кричит, а я их не знаю.
Наташа встала и присела великолепной графине. Наташе так приятна была похвала этой блестящей красавицы, что она покраснела от удовольствия.
– Я теперь тоже хочу сделаться москвичкой, – говорила Элен. – И как вам не совестно зарыть такие перлы в деревне!
Графиня Безухая, по справедливости, имела репутацию обворожительной женщины. Она могла говорить то, чего не думала, и в особенности льстить, совершенно просто и натурально.
– Нет, милый граф, вы мне позвольте заняться вашими дочерьми. Я хоть теперь здесь не надолго. И вы тоже. Я постараюсь повеселить ваших. Я еще в Петербурге много слышала о вас, и хотела вас узнать, – сказала она Наташе с своей однообразно красивой улыбкой. – Я слышала о вас и от моего пажа – Друбецкого. Вы слышали, он женится? И от друга моего мужа – Болконского, князя Андрея Болконского, – сказала она с особенным ударением, намекая этим на то, что она знала отношения его к Наташе. – Она попросила, чтобы лучше познакомиться, позволить одной из барышень посидеть остальную часть спектакля в ее ложе, и Наташа перешла к ней.
В третьем акте был на сцене представлен дворец, в котором горело много свечей и повешены были картины, изображавшие рыцарей с бородками. В середине стояли, вероятно, царь и царица. Царь замахал правою рукою, и, видимо робея, дурно пропел что то, и сел на малиновый трон. Девица, бывшая сначала в белом, потом в голубом, теперь была одета в одной рубашке с распущенными волосами и стояла около трона. Она о чем то горестно пела, обращаясь к царице; но царь строго махнул рукой, и с боков вышли мужчины с голыми ногами и женщины с голыми ногами, и стали танцовать все вместе. Потом скрипки заиграли очень тонко и весело, одна из девиц с голыми толстыми ногами и худыми руками, отделившись от других, отошла за кулисы, поправила корсаж, вышла на середину и стала прыгать и скоро бить одной ногой о другую. Все в партере захлопали руками и закричали браво. Потом один мужчина стал в угол. В оркестре заиграли громче в цимбалы и трубы, и один этот мужчина с голыми ногами стал прыгать очень высоко и семенить ногами. (Мужчина этот был Duport, получавший 60 тысяч в год за это искусство.) Все в партере, в ложах и райке стали хлопать и кричать изо всех сил, и мужчина остановился и стал улыбаться и кланяться на все стороны. Потом танцовали еще другие, с голыми ногами, мужчины и женщины, потом опять один из царей закричал что то под музыку, и все стали петь. Но вдруг сделалась буря, в оркестре послышались хроматические гаммы и аккорды уменьшенной септимы, и все побежали и потащили опять одного из присутствующих за кулисы, и занавесь опустилась. Опять между зрителями поднялся страшный шум и треск, и все с восторженными лицами стали кричать: Дюпора! Дюпора! Дюпора! Наташа уже не находила этого странным. Она с удовольствием, радостно улыбаясь, смотрела вокруг себя.